• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're right. Necessity does teach a man a lot in life. Haklısın. Mecburiyet, insana çok şey öğretir hayatta. Sholay-1 1975 info-icon
I've already worked out everything for myself! Ben şimdiden kendim için her şeyi ayarladım. Sholay-1 1975 info-icon
I'll marry the girl who drives the horse cart... At arabasını süren kızla evlenip... Sholay-1 1975 info-icon
...and be the father of a couple of children in 2/3 years. ...iki üç yıl içinde bir çift çocuk yapacağım. Sholay-1 1975 info-icon
I've even thought of the brats' names! Veletlerin adını bile düşündüm. Sholay-1 1975 info-icon
And when I ask my wife where the kids are... Ve karıma, çocukların nerede olduğunu sorunca... Sholay-1 1975 info-icon
She'll say... ...diyecek ki;... Sholay-1 1975 info-icon
"They must be with your friend Jai to listen to his stories'' ..."Dostun Jai'ye masal dinlemeye gitmiş olmalılar." Sholay-1 1975 info-icon
Why must you always send your children to me for stories? Niye devamlı çocuklarını masal dinlemeye bana gönderiyorsun ki? Sholay-1 1975 info-icon
You know I can't remember these bloody stories, Jai! Bilirsin, ben o lanet masalları hiç aklımda tutamıyorum, Jai. Sholay-1 1975 info-icon
Stories, my foot! You don't even remember what happened yesterday. Yapma yahu. Sanki dün ne oldu desem, hatırlayacakmış gibi. Sholay-1 1975 info-icon
Yesterday? Of course I remember I met Basanti yesterday! Dün mü? Tabii hatırlıyorum. Basanti'yle buluşmuştuk. Sholay-1 1975 info-icon
We've promised to meet at the lake this morning! Bu sabah gölde buluşmak üzere sözleşmiştik. Sholay-1 1975 info-icon
This morning, huh? Yes! Bu sabah demek. Evet. Sholay-1 1975 info-icon
Here I go! Gidiyorum! Sholay-1 1975 info-icon
Let's go, Dhanno! Koş, Dhanno! Sholay-1 1975 info-icon
Let's go! It's a question of my chastity today! Koş! İffetim söz konusu bugün! Sholay-1 1975 info-icon
Go on, Dhanno! Faster! Hadi, Dhanno! Daha hızlı! Sholay-1 1975 info-icon
Faster, Dhanno! Go for it! Daha hızlı, Dhanno! Tüm gücünle koş! Sholay-1 1975 info-icon
What do these guys in Ramgarh feed their daughters with? Bu Ramgarh'lılar kızlarına ne yediriyor böyle? Sholay-1 1975 info-icon
Look at her... she's one hell of a spicy doll, isn't she? Şu kıza bir bakın. Ne ateşli bir bebek, değil mi? Sholay-1 1975 info-icon
Damn spicy, all right! Hem de ne ateşli! Sholay-1 1975 info-icon
Remember how we went to Jamnadas's daughter's wedding last year, chief? Geçen yılki Jamnadas'ın kızının düğünün hatırlıyor musun, reis? Sholay-1 1975 info-icon
She'd given them a terrific dance performance there. Orada harika bir dans gösterisi sunmuştu bu kız. Sholay-1 1975 info-icon
She must be a sizzling dancer! Ateşli de bir dansçı olmalı o zaman. Sholay-1 1975 info-icon
Show us a couple of steps, darling. Birkaç hareket göster bize, güzelim. Sholay-1 1975 info-icon
Now look, lady... don't you act too high and mighty! Bana bak, hanımefendi. Böyle çok kendini beğenmiş tavırlara girme. Sholay-1 1975 info-icon
Or I'll scratch off this beautiful skin... all right? Yoksa senin o güzel derini yüzerim, tamam mı? Sholay-1 1975 info-icon
Wait a minute, darling. Bir dakika bekle, güzelim. Sholay-1 1975 info-icon
Tie the bastard! Bağlayın şu piçi! Sholay-1 1975 info-icon
You seem to be thick with him, what say? Ona abayı yakmış görünüyorsun. Sholay-1 1975 info-icon
Well, strong man? Mohammad comes to the mountain, eh? Evet, yiğit adam! Muhammed dağa çıkar, öyle mi? Sholay-1 1975 info-icon
You have a scene with that babe, do you? Bu bebekle ilişkin var, değil mi? Sholay-1 1975 info-icon
You bastard! I've yet to see a creep like you! Piç herif! Seninle hesabımız daha görülmedi! Sholay-1 1975 info-icon
You won't get to see one either. Görülmeyecek de. Sholay-1 1975 info-icon
Because your life is now going to end. Çünkü hayatın birazdan sona erecek. Sholay-1 1975 info-icon
The bastard... No! Piç herif... Hayır! Sholay-1 1975 info-icon
Like a house on fire, eh? Çok seviyor belli. Sholay-1 1975 info-icon
You're pretty thick, aren't you? Çok seviyorsun onu, değil mi? Sholay-1 1975 info-icon
Pick up your gun, Samba! Samba! Silahını kap. Sholay-1 1975 info-icon
And aim your gun at this cur! Ve şu it herife nişan al. Sholay-1 1975 info-icon
Now listen to me, darling. Şimdi beni dinle, güzelim. Sholay-1 1975 info-icon
If you wish to save your lover, show us some dance. Aşığını kurtarmak istiyorsan, bizim için biraz dans edeceksin. Sholay-1 1975 info-icon
No! Don't you dare dance before this dogs, Basanti! Hayır! Sakın bu köpeklerin önünde dans edeyim deme, Basanti! Sholay-1 1975 info-icon
Delay this any longer, and we'll blow your lover's head apart! Biraz daha oyalanırsan, aşığının beynini patlatırız. Sholay-1 1975 info-icon
There's another thing I must tell you, darling. Sana bir şey daha söyleyeyim, güzelim. Sholay-1 1975 info-icon
That man will breathe, only till you continue to dance. Sen dansa devam ettiğin müddetçe, o da nefes almaya devam eder. Sholay-1 1975 info-icon
That gun will go off, the moment your feet stop moving. Ayakların durduğu anda, silah da patlar. Sholay-1 1975 info-icon
If anyone dare moves, he's gonna be dead meat! Kimse kıpırdamasın yoksa o ölür! Sholay-1 1975 info-icon
abbar Singh! Ask your men to drop their guns! Gabbar Singh! Adamlarına silahlarını atmalarını söyle. Sholay-1 1975 info-icon
Go after them! Go on! Peşlerinden gidin, hadi! Sholay-1 1975 info-icon
And don't return empty handed, you bastards! Ve sakın eliniz boş döneyim demeyin, pislikler! Sholay-1 1975 info-icon
jai! Are you all right? Yes, I'm okay. Jai! İyi misin? Evet, iyiyim. Sholay-1 1975 info-icon
The three of us can't escape on a single horse, Veeru. Üçümüz tek bir atla kaçamayız, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
Take Basanti away to the village and return soon. Basanti'yi köye götür ve hemen dön. Sholay-1 1975 info-icon
And bring lots of ammunition when you return. Yanında da çokça mühimmat getir. Sholay-1 1975 info-icon
No! I will stay here! Take Basanti and leave quickly! Hayır, ben kalacağım. Basanti'yi al ve toz ol buradan. Sholay-1 1975 info-icon
Listen to me, Veeru! Take Basanti away! I'll stay here. Beni dinle, Veeru! Basanti'yi götür. Ben kalırım. Sholay-1 1975 info-icon
No, Jai! I can't leave you alone. Hayır, Jai! Seni yalnız bırakamam. Sholay-1 1975 info-icon
ryye of us will have no go, Veeru. Birimizin gitmesi gerek, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
Or else, we'll soon run out of bullets. Yoksa birazdan kurşunumuz bitecek. Sholay-1 1975 info-icon
Well, all right. Let's toss instead. Peki o zaman. Yazı tura atalım. Sholay-1 1975 info-icon
If it's Heads, I stay back. If it's Tails, you hold fort. Tura gelirse, ben kalıyorum. Yazı gelirse, sen kalıyorsun. Sholay-1 1975 info-icon
I win! Ben kazandım. Sholay-1 1975 info-icon
But how can you be... No more arguments, Veeru! Ama sen nasıl... Konu kapandı, Veeru! Sholay-1 1975 info-icon
Leave your gun and bullets behind. And take Basanti out quickly! Go on! Silahını ve kurşunlarını bana bırak. Hemen götür Basanti'yi. Hadi! Sholay-1 1975 info-icon
I somehow don't feel like leaving you alone, Jai. Seni yalnız bırakmaya gönlüm hiç razı değil, Jai. Sholay-1 1975 info-icon
Take care, okay? Sure. Kendine dikkat et, olur mu? Tamam. Sholay-1 1975 info-icon
There's just one bullet! Sadece bir kurşun kaldı. Sholay-1 1975 info-icon
Are you okay, Jai?! Yes... I'm okay. İyi misin, Jai? Evet, iyiyim. Sholay-1 1975 info-icon
I've killed every single bastard before... Tüm o piçleri tek tek öldürdüm... Sholay-1 1975 info-icon
Don't worry, Jai! Just don't be scared! Endişe etme, Jai! Sakın korkma! Sholay-1 1975 info-icon
Why must I be scared when you're with me, Veeru? Sen yanımdayken neden korkayım, Veeru? Sholay-1 1975 info-icon
Let's return to our village! Everything will be all right! Hadi köyümüze dönelim. Her şey yoluna girecek. Sholay-1 1975 info-icon
My game is up, Veeru. Ben yolun sonuna geldim, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
It's all over... No! Bitti artık... Hayır! Sholay-1 1975 info-icon
No, Jai! Don't say such things! Hayır, Jai! Böyle konuşma. Sholay-1 1975 info-icon
But I have no regrets, Veeru. Ama pişman değilim, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
I have lived for my friend... and am dying before him! Dostum için yaşadım... ve onun kucağında ölüyorum. Sholay-1 1975 info-icon
But there is something I'm leaving unfinished, Veeru. Ama bir şeyi yarım bırakıyorum, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
I won't be able to tell stories to your children. Çocuklarına masal anlatamayacağım. Sholay-1 1975 info-icon
You're going to be all right, Jai! Nothing will happen to you! İyileşeceksin, Jai! Sana bir şey olmayacak. Sholay-1 1975 info-icon
You won't forget that, will you? Bunu unutma, tamam mı? Sholay-1 1975 info-icon
Whan yoyseyse are you nalkiyg?! Sen ne saçmalıyorsun? Sholay-1 1975 info-icon
Look there, Veeru... Şuraya bak, Veeru... Sholay-1 1975 info-icon
There's yet another incomplete story, Veeru. Tamamlanmamış bir hikaye daha var, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
What had I dreamed of; and what has come to be? Neler hayal etmiştim ama nasıl sonuçlandı. Sholay-1 1975 info-icon
No, Jai! You can't leave me like this! Hayır, Jai! Beni böyle bırakamazsın. Sholay-1 1975 info-icon
No, Jai! Please don't! Hayır, Jai! Yapma bunu! Sholay-1 1975 info-icon
No, Jai! You can't do this to me! Hayır, Jai! Bana bunu yapamazsın! Sholay-1 1975 info-icon
Jai! You have cheated me to save my life? Jai! Hayatımı kurtarmak için kandırdın mı beni? Sholay-1 1975 info-icon
I swear upon the blood that you have shed! Senin kanın üzerine yemin ediyorum. Sholay-1 1975 info-icon
I will pick and choose each one of them, and give them death! Her birini tek tek elime geçirip, ölümü tattıracağım. Sholay-1 1975 info-icon
Gabbar Singh! I'm coming after you! Gabbar Singh! Senin için geliyorum! Sholay-1 1975 info-icon
Run! But how far will you go, you swine! Kaç bakalım! Ne kadar kaçabileceksin, pis domuz! Sholay-1 1975 info-icon
Gabbar! Come out in the open! Gabbar! Çık ortaya! Sholay-1 1975 info-icon
Face me like a man, you bastard! Erkek gibi yüzleş benimle, pislik! Sholay-1 1975 info-icon
I've come to avenge every drop of blood that my friend has shed! Arkadaşımın dökülen her damla kanının öcünü alacağım senden. Sholay-1 1975 info-icon
You can't escape death today! Bugün ölümden kaçamayacaksın! Sholay-1 1975 info-icon
Hand him over to me, Veeru. Onu bana ver, Veeru. Sholay-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149012
  • 149013
  • 149014
  • 149015
  • 149016
  • 149017
  • 149018
  • 149019
  • 149020
  • 149021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim