• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Klappka Klappka. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
one moment. Klappka Bir dakika.Klappka. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
quick, my sandwich Çabuk ol sandöviçim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Herr Wittek and I must go to the bank Bay Wittek ve ben bankaya gitmeliyiz. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
This is the INTRAG Burası INTRAG. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
take this report to the SANAG Bunu al SANAG'a bildir, Der brave Sunder-1 1931 info-icon
and demand an order for the RUBAG or the ORBAG ve oradanda RUBAG ya da ORBAG'ta havale et. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
or for the ARAG, can't you? ARAG'a değil mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you'd better go to the ORBAG En iyisi ORBAG'a git. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
but on Monday Ama pazartesi. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
on a Monday you should go to the ORBAG Pazartesi günü ORBAG'a gitmelisin. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
demand the director Dienstag (Tuesday) Direktör Dienstag'ı iste. (Salı) Der brave Sunder-1 1931 info-icon
today's Saturday! Bugün cumartesi! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
a good day, sir İyi günler bayım. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
bothering us because of the INTRAG! INTRAG yüzünden bizim başımız ağrıyor! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
with an order for the HOPAG HOPAG'a havale için Der brave Sunder-1 1931 info-icon
coughing all over the place tüm yerlerden para yatırılıyor. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what business has he to come here coughing? Burada ne işi var? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
let him cough at the WUPAG! Parayı WUPAG'a yatırmalı! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
not at the INTRAG INTRAG'a değil. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
incredible! İnanılmaz! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Chief Cashier Baş Veznedar, Der brave Sunder-1 1931 info-icon
it's not there orada değil. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what's not there? Orada olmayan nedir? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
the sandwich Sandöviçiniz. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you're getting real dotty, aren't you? Gerçekten kafandan bir tahta eksik değil mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
the sandwich isn't there? Orada değil mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
that would be first time for 30 years 30 yıldır bu ilk kez oluyor. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
that the sandwich isn't there Sandöviç burada değil. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
neglect of marital duty! Evlilik vazifesi ihmal ediliyor! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
on top of it! Şimdi de! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what's next? Sıradaki nedir? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
should I have another sandwich ordered for the Chief Cashier? Baş Veznedar,size başka bir sandöviç sipariş edeyim mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'd do that Ben ederim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
having it ordered? Sipariş edeyim mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Wittek, no! Hayır, Wittek! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I? from a catering service? Ben mi?Catering servisinden mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
out of the question! Söz konusu olamaz! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes hallo Buyurun,alo. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes, director Evet,direktör. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
this is sandwich, eh Pichler Burası sandöviç,Pichler Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Pichler, yes Evet,Pichler. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
hallo Alo. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Papa Baba. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
child! hallo Çocuğum!Alo. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
here's no papa! Burada baba yok! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I beg your pardon, I mean... Affedersiniz, yani... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
hallo, director, I... Alo direktör, ben... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'm in a sandwich conference... what? Sandöviç toplantısındayım... Ne? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes of course, I'll be there at once Elbette hemen geliyorum. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
at once, yes Hemen,evet. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
out with you! Dışarı çık! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
no, a slight disturbance, director Hayır,önemsiz bir kargaşa direktör. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
it's loud in here, hallo? Burası gürültülü,alo? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes, presently Evet,birazdan. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
say, who do you think you are, you brazen thing? Böyle saygısızca davranarak ne yaptığını sanıyorsun? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'll show you, I'll... Sana göstereceğim... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'll show you... Sana göstereceğim... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
hallo Alo! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you'll see Gününü göreceksin! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'm telling you! Sana söylüyorum! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
don't get mad, I only wanted to bring your sandwich Çıldırma,sadece sana sandöviçini getirmek istedim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
he forgot it at home... Evde unutmuş... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what can I do, mother asked me to bring it Ne yapayım annem getirmemi istedi. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Chief Cashier, if I may say so... Baş Veznedar söyleyebilir... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
"No Entry Without Appointment" "Randevusuz Girilmez" Der brave Sunder-1 1931 info-icon
without exception İstisna olmaksızın. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Miss Pichler Bayan Pichler. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Chief Cashier, I think the behavior... Baş Veznedar bence davranışı... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
the behavior... I agree Davranışı...Kabul ediyorum. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
but don't worry, I understand you, she won't come back Ama endişelenme seni anlıyorum,bir daha gelmeyecek. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Application for an appointment requested to see: Chief Cashier Pichler subject matter: a sandwich signed Hedwig Pichler Randevu talep dilekçesi: Baş Veznedar Pichler. Mesele: Sandöviç İmza Hedwig Pichler Der brave Sunder-1 1931 info-icon
this is how low we've gotten: the girl comes in here Nasıl böyle geride kalırız: Elbette kız büroya gelir Der brave Sunder-1 1931 info-icon
and wants to hold a private conversation with me, here in the office! ve benden özel görüşme isterse! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
transit area for family members Aile üyelerinin transit bölgesi. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
there you have it, the whole family will assemble here on my desk İşte sen şahitsin,tüm aile masama toplanacak. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
for how long... Ne kadar... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
am I to say "come in" to you? Sana "içeri girebilirsin" dedim mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
don't you know ... for how long? Bilmiyor musun ... ne kadar süredir? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
incredible İnanılmaz. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
private? Özel mi? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'm not available for private callers in the office Büroya özel ziyaretçi kabul edemem. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
there you have it: private correspondence, air mail! Sende biliyorsun,özel yazışmalar uçak postası! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
express delivery Hızlı teslimat. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Wittek, don't be angry that my daughter had been here and... Wittek, kızım burada olduğu Der brave Sunder-1 1931 info-icon
had interrupted your work ve çalışmanı böldüğü için kızma. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
hand me the keys to the safe Emniyet için anahtarları bana ver. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you've been late today Bugün geç kaldın. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
one can't rely on anybody nowadays Bugünlerde kimseye güvenilmez. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Hedwig, I'm telling you, today... Hedwig, bugün... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'll speak with your father, about everything Babanla her şeyi konuşacağım. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
really? yes, about everything Sahiden mi? Evet,her şeyi. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
or should I wait till he... Ya da o düzelene dek beklemeliyim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
because today he's not really... Çünkü bugün gerçekten değil... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I mean, his mood... Yani... ruh hali... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what if he refuses? then we'll elope Ya reddederse? O zaman kaçarız. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
if you say so Madem öyle. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'll get an umbrella Şemsiye getireyim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
open up, quick Aç,çabuk. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
good bye Hoşça kal. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14896
  • 14897
  • 14898
  • 14899
  • 14900
  • 14901
  • 14902
  • 14903
  • 14904
  • 14905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim