• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14900

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hit webcomic “History of Lunacy“ surpasses 1m copies sold! Hit web çizgi romanı "Deliliğin Tarihi" 1 milyon tıklanmayı geçti. Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
Leading horror writer Kang Ji yun, her next comic is due August 27! 1 Lider korku yazarı Kang Ji yun, bir sonraki çizgi romanını 27 Ağustos'ta çıkardı! Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
Popular searches 1 Kang Ji yun, 2 Story, 3 History of... Popüler aramalar: 1 Kang Ji yun, 2 Hikaye, 3 Tarihi... Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
BASED UPON THE ORIGINAL NOVEL BY LEE Hoo kyung ORJİBAL HİKAYE LEE Hoo kyung Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
SCREENPLAY BY LEE Sang hak SENARYO LEE Sang hak 1 Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
A vengeful ghost comes with a story... İntikamcı bir hayaletin hikayesi... Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
LIGHTING SUPERVISOR SONG Jae wan IŞIK ŞEFİ SONG Jae wan Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
WEBCOMICS BY SONG Sun chan, KIM Dae i! WEB ÇİZGİ ROMANLARI: SONG Sun chan, KIM Dae i! Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
DIRECTED BY KIM Yong kyoon YÖNETMEN KIM Yong kyoon Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
Kang Ji yun: Ms. Suh, I've uploaded the manuscript Kang Ji yun: Bayan Suh, çizimleri yükledim. Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
Sorry for missing the deadline, I'm so tired I might pass out Teslim tarihini geciktirdiğim için üzgünüm, o kadar yorgundum ki bayılacaktım. Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
The Black Veil Siyah Duvak Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
If Kang keeps this up, my promotion is a given Eğer Kang böyle devam ederse, benim yükselmem yakın. Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
1987 Sanho Elementary Graduation 1987 Sanho İlköğretim Mezuniyeti Deo Web toon Ye go Sal in-2 2013 info-icon
The Upright Sinner NAMUSLU GÜNAHKAR Der brave Sunder-1 1931 info-icon
My daughter won't work in an office! Kızım büroda çalışmayacak! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
My daughter won't work in any office! And that's final! Kızım asla büroda çalışmayacak! Konu kapanmıştır! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Such a tender little plant Öyle nazik bir fide. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Out of the question! İmkanı yok! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
And you want her to stay home instead of earning some money! Kızının para kazanması yerine evde oturmasını istiyorsun! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Ultimo, sir (last day of the month) Ultimo bayım. (Ayın son günü) Der brave Sunder-1 1931 info-icon
You, my life long wife (with whom I'm imprisoned for life) 1 Ömür boyu karımsın. (Hayatım ona mahkum) 1 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
As long as papa is rich ... Baba zengin olunca... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
But Hedwig, we too can??? Ama Hedwig bunu yapabilir miyiz? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
The rich papa doesn't allow it Zengin babacık müsaade etmiyor. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
with his immense income Kazancı muazzam. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
375 shillings 375 şilin. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
and you want to give your son to a shoemaker as apprentice Bir de oğlunu ayakkabıcıya çırak vermek istiyorsun. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
That's where he belongs Ait olduğu yer orası. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Now you've got the dog started too Şimdi de köpek başladı. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
silence, Spieß! Sessiz ol, Spieß! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
employee gone mad exterminates his family Cinnet geçiren memur ailesini imha etti. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
why mad? Neden çıldırdım? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'm asking you: why mad? Sana soruyorum,neden çıldırdım? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I could easily... Muhtemelen ben... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Do you know what you are? Nedenini biliyor musun? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
married to you for 30 years 30 senedir seninle evliyim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
that's sad enough Bu keder yeter. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
come in Girin. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
exterminates his family Ailesini imha etti. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Lumpi Lumpi, Der brave Sunder-1 1931 info-icon
where is the money? Paralar nereye gitti? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you're welcome Rica ederim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
my whole fortune Kör talihim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what a day! Ne gün ama! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
hopefully... Umutla... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
17 ... 25 ... one moment 17 ... 25 ... bir dakika. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes, one moment Evet,bir dakika. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes hallo yes? Buyurun alo, evet? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
ah, director Ah, direktör. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes yes Evet,evet. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
certainly, director Elbette, direktör. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
yes, there's enough money in the cash register Evet, yazarkasada yeterince nakit var. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
providing large amounts won't be drawn out Şayet yüksek meblağ ise bankadan çekilemez. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I mean ... yes director ... thank you Yani ... evet direktör ... teşekkür ederim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
how are we going to finish this, Wittek? Nasıl gidiyor, Wittek? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
and at 2 o'clock it's office closing time Saat 2'de büronun kapanma vakti. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
why 2 o'clock? Neden saat 2'de? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Saturday Cumartesi. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ 6 + 6 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ + Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ 6, out of the window + 6 pencereden dışarı. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
out of the window, they throw out the money Paraları pencereden dışarı attılar. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
out out... Dışarı... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
for an organ grinder the money is thrown out of the window! Paraları pencereden dışarıya, bir laternacıya attı! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
37 + 5 37 + 5 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
such insolence! 42 Tam bir küstahlık! 42 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
presently! Birazdan! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
morning İyi sabahlar. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ 6 = + 6 = Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ how much is? + ne kadar eder? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
2 + ... 2 + ... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
+ 6 ... + 6 ... Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I don't know it Bilmiyorum. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I don't know it any more Artık hiçbir şey bilmiyorum. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
please sign the receipt Lütfen makbuzu imzalayın. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
how much does he want? 8.220 Ne kadar istiyor? 8.220 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
now we'll have to go to the bank anyway Her neyse şimdi bankaya gideceğiz. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
8.220? 8.220? Der brave Sunder-1 1931 info-icon
20 of all numbers! Tüm numaralar 20! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
8.220 8.220 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
that wife and the organ grinder Şu eşi ve laternacı. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
what a family! Ne aile ama! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
they are certainly taking their time Zaman alıyorlar. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
8.220 8.220. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I'll poison the parrot Papağanı zehirleyeceğim. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
8.220, here you are 1 İşte 8.220. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 1 Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Daddy's sandwich! Babacığın sandöviçi! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Jesus! İsa aşkına! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
good appetite, Herr Klappka Afiyet olsun Bay Klappka. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I was going to ask you, Chief Cashier Sana soruyorum Baş Veznedar. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
the face of a criminal Tam bir suçlu yüzü. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I wouldn't trust any money to him! Para konusunda ona hiç güvenmem! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
not to him! Güvenmem! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
I've known him for 10 years! Kendisini 10 yıldır tanırım! Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Miss Karl Bayan Karl, Der brave Sunder-1 1931 info-icon
Each man is an individual her insan egoisttir. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
you only know the worst about everybody Herkesi kötü sanıyorsun. Der brave Sunder-1 1931 info-icon
"INTRAG delivers anything the fast way" "INTRAG her şeyi teslimatta en hızlı yoldur." Der brave Sunder-1 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14895
  • 14896
  • 14897
  • 14898
  • 14899
  • 14900
  • 14901
  • 14902
  • 14903
  • 14904
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim