Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148887
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Which side will it be next? | Sanraki ne gelecek? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Indeed... you're pretty good at this. | Gerçekten... çok kurnazsın. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| The way you say that is a little... | ...küçük bir... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...accusatory. | ...itham mı bu? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hmm...? | Hmm...? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What's up? | Neden çekildin? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What are you two all happy about? | Bu neşenizin sebebi ne? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Anyway... | Çinliyi yakalamanın... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...did the Chinese man get caught? | ...başka yolu yok mu? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Almost, it was really close. | Gerçekten kuvvetliydi. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Yeah. I gave him a fierce glare... | Evet, kızgın bir boğa gibi... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...he foamed at the mouth, and scrammed. Right? | ...baktım ve saldırdım. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I don't know. | Ben böyle bilmiyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You were supposed to say yes, that's why I'm buying you drinks! | Beni tasdiklemezsen, içtiklerini niçin ödeyeyim! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That's right. You glared at him. Glared, glared, glared! | Doğru. ona kötü baktın, kötü, kötü, kötü! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Too late. Moron! | Çok geç gerizekâIı! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| But really, he was just like a Tengu. | Ama gerçekten, bir Tengu gibi görünüyordu. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That so... | Öyle... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Boss Toubei hasn't given up yet, has he? | Patron Toubei vazgeçmedi, değil mi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Give up, you kidding? He's searching up one side and down the other. | Vazgeçmek mi, çocuk olma? heryerde onu arıyor... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And his appearance is unusual, so he'll eventually get caught. | ...bu olur şey değil, eninde sonunda onu yakalayacak. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Why is Boss Toubei so desperate about this? | Niçin patron Toubei' nin gözü bu kadar dönmüş? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That's because... | Çünki... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...the boss has been promised that his men will be in charge... | ...adamlarıyla destekliyordu... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...of assisting the Nanbu fief's procession. | ...böylece ona da saldırıImış oldu. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| By the way, Henoichi... how do you know all this? | Sırası gelmişken, Henoichi... bütün bunları nasıI biliyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| The boss has chronic stiff shoulders... | Patron' un müzmin omuz ağrısı var... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...so he's a regular of mine. | ...muntazaman buraya gelir. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I wish I could rub the shoulders of such a great boss. | Keşke, patron gibi bende omuzlarımı ovalatabilseydim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If you want... | İster misin... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Maybe next time. Please, have a drink. | Belki başka zaman, Iütfen içelim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Maybe I'll have one, too. | Belki bende başka zaman giderim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Um, could I... | Um, götürebilirim... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| This local sake is really good! | Bu yörenin sake' si gerçekten iyi! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey, come on, come on. | Hey, gelin, gelin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey. What's the matter with you guys? | Hey, ...Gün ortasında sake içmene | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Drinking sake in the middle of the day! | ...arkadaşların ne derler? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You have to come right away. | Gelmek zorundasınız. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We found the Chinese guy's hide out. | Çinlinin saklandığı yeri bulduk. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Boss Toubei's already out there. | Patron Toubei, bizden önce oraya ulaştı. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Yes. Yes sir. | Baş üstüne. Baş üstüne. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I'll come! | Geliyoruz! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey... You're going, too? | Hey... sende gidecek misin? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I'm a blind man. I wouldn't go anywhere that dangerous. | Ben kör bir adamım, böyle tehlikeli yerlere gidemem. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Miss. Check please. | Bayan, hesap Iütfen. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Thanks... Have a nice day. | Teşekkürler.. ne güzel bir gün. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What a strange anma. | Ne ilginç bir Anma. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Husband! | Kocam! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| He got away. | O kaçtı. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Master. | Patron. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We'll take this broad with us and smack her around a bit. | Onu biraz pataklayacağız. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Come here, I said! | Gel dedim! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| There he is! Chase him! | Adam orda, takip edin! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Did you find him? | Onu gördünüz mü? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Y... Yosaku! | Y... Yosaku! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Who would do such a thing? | Bunu kim yaptı? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey... Oyo ne! | Hey... Oyo ne! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Ooops! | Ooops! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| This is terrible... | Bu korkunç... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And this! | Bunu da! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And that! | Ve bunu! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| She's stubborn. | İnatçı kız. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey... I hear there's a brat involved. | Hey... bir veledi kolladığınızı işittik... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It's the brat who disrupted the procession, isn't it? | ...o, geçit törenindeki veletti, değil mi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If he gets caught, the brat'll be killed. | Çinliyi yakalayınca, velet de ölmüş olacak. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| We've got an informant. | Bir haber aldık... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| There was an anma with the Chinese guy, wasn't there? | ...çinliyle Anma da oradaymış, değil mi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| What do you know about the anma? | Anma hakkında ne biliyorsun ki! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| His name's Zatoichi. | Onun adı zatoichi. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| He's in the same business as us. He's a Yakuza. | Onunla aynı meslekteniz, o da bir Yakuza. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| He's a dirty bastard who'll do anything for money. | Para için her şeyi yapabilecek adi bir piç. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| That anma... he's the informer? | Şu Anma... muhbir mi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| So the Chinese guy was staying at your place, then. | Öyle, çinli evinizde kalıyordu. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And you know where he's headed, don't you? | ...sen de onun yanındaydın, değil mi? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Keep up your stubborn act, and just like your parents... | Hala anne babanı koruma inadındasın... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...we'll make sure you never talk again! | ...kesinlikle konuşmayacağına kanaat getirdim! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Hey... Zatoichi's here. | Hey... Zatoichi burda. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Ichi...? | Ichi...? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I am Toubei of Furukawa. What do you want? | Ben, Furukawa' Iı Toubei yim. Ne istiyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I'll skip the ceremonial pleasantries. | Törensel esprileri geçelim. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I want you to give me Yosaku's daughter. | Yosaku' nun kızını bana vermeni istiyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Yosaku's daughter? I've no idea who you're talking about. | Yosaku' nun kızı mı? neden bahsettiğini bilmiyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I'm reliably informed that she's been brought here. | Kızın burada olduğu su götürmez bir hakikat. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You were trying to help that Chinese guy, too? | Çinliyede yardım etmeye mi kalkıyorsun? | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It's enough that you bring me the girl. | ...bu kadar yeter kızı bana getirin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You've got some nerve... | Sopayla öfkeni çıkarmak... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...sticking up for a violator of shogunate law. | ...shogun yasasına saygısızlıktır. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Don't make me laugh. | Beni güldürdün. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| You yourself walk the back alleys of the law. | Yasanın arka sokaklarında yürüyorsun. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Helping someone in trouble is simply the humane thing to do. | Başı dertte olana yardım etmek insancıI bir davranıştır. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Blind bastard! Don't bullshit me with your clever words! | Kör piç! bana martaval okuma! | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| If you dare to show your face at my place... | Benim yerimde bana meydan okuyacaksan... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| ...you'd better be ready for the consequences. | ...sonucuna hazırlansan iyi edersin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Oh no, you've got it all wrong. | Oh, hayır, tamamen yanıIıyorsun... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| All I want to do is take the girl with me. | ...sadece kızın benimle gelmesini istiyorum. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| It's almost the new year. | Neredeyse yeni yıI oldu... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Don't throw your lives away. | ...hayatınızı tehlikeye atmayın. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| Please give the girl to me. | Lütfen kızı bana verin. | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| I guess you're deaf. | Sanırım, sağırsın... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 | |
| And since this ear can't hear... | ...ve bu kulakla duyamıyorsun... | Shin zato Ichi: Yabure! Tojin-ken-1 | 1971 |