• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148799

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that I couldn't possibly live up to! ...o konuma gelmemin imkanı yoktu. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, and one other little thing? He cheated on me. Küçük bir şey daha var ki, beni aldattı. She's Out of My League-1 2010 info-icon
After that I said to myself, "I'm not gonna date guys like that anymore. " Ondan sonra "Bir daha böyleleriyle çıkmayacağım." dedim kendi kendime. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wait... "Guys like that?" So, what, you're just... Dur bakalım, böyleleri derken? Yani, sen sadece... She's Out of My League-1 2010 info-icon
You were gonna date guys like me? That what you wanna hear? ...benim gibilerle mi çıkacaktın? Duymak istediğin bu mu? She's Out of My League-1 2010 info-icon
That I asked you out 'cause you're safe? Sence zararsız olduğun için mi sana çıkma teklif ettim? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Keep goin'. Evet. Lütfen, devam et. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That I thought that a guy who looks like you wouldn't hurt me? Beni incitmeyecekmiş gibi göründüğünü mü sandım? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Is that what you want to hear, Kirk? Are you happy now? Duymak istediklerin bunlar mı, Kirk? Şimdi mutlu musun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, I'm ecstatic. Evet, mest oldum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk! Kirk! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Six Delta Bravo, flight cleared to land. runway two two. 6 Delta Bravo, iniş izni verildi. Pist 2 2. She's Out of My League-1 2010 info-icon
"List. " It's "list. " No, it's not. It's "lips. " İstiyorum olacak doğrusu Hayır yahu, ölüyorum gayet. She's Out of My League-1 2010 info-icon
It's "list. " "Your kiss is on my lips. " İstiyorum olacak! "Öpücüğüne ölüyorum." She's Out of My League-1 2010 info-icon
Why'd it be "list?" Neden istiyorum olsun ki? She's Out of My League-1 2010 info-icon
"It's on my list of the best things in life. " Hayattan daha fazlasını istemiyorum diyor ardından. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey. Oh, hey, Kirk. Merhaba. Merhaba, Kirk. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Where have you been? Here. Tune it. Nerelerdeydin? Al, akordunu yap şunun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Oh, shit. Siktir ya! She's Out of My League-1 2010 info-icon
So you're all "Branson bound," huh? Şimdi hepiniz "Branson Yolcusu" mu oldunuz? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. They were Marnie's idea. Evet, Marnie'nin fikriydi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK, Kirky, let's go. Haydi, Kirky, gidelim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK, I'll see you guys later. Relax. Tamam, sonra görüşürüz beyler. Rahatla. She's Out of My League-1 2010 info-icon
The Branson flight's not for another 45 minutes. Branson uçağının kalkmasına daha 45 dakika var. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I could just meet you down at the gate. O zaman kapıların orada buluşuyuz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK. Everybody together? Got everything? Tamam. Herkes birlikte mi? Her şey alındı mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, let's go. I'm comin'. Evet, haydi gidelim. Geliyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wow, so you're really back with Marnie. Vay canına, gerçekten Marnie ile tekrar birliktesiniz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hey, fellas. Merhaba, millet. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Hand it over, dumb ass. No liquids over three point four ounces. Elindekini bırak salak herif. 96 gramın üstündeki sıvılara izin yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Good call. Hey, pirate, can you spot me a 20? İyi kuralmış. Baksana korsan, bana 20 dolar verebilir misin? She's Out of My League-1 2010 info-icon
I want to get one of those scented neck pillows. Şu kokulu boyun yastıklarından bir tane almak istiyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. Yeah, yeah, of course. Tabii, tabii olur. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Here you go. Thanks, bro. Al bakalım. Sağ ol, kardeşim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, you got it. Evet, tamamdır. She's Out of My League-1 2010 info-icon
This might seem crazy, but he and I actually have Çılgınca görünebilir, ancak aslında birçok... She's Out of My League-1 2010 info-icon
a lot in common, so... Oh, fuck! Sorry. ...ortak noktamız var, bu yüzden, siktir! Üzgünüm. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You don't have anything in common with those people. Bu insanlarla hiçbir ortak noktan yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Look at me. You OK? Bana bak,iyi misin? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Do you think I really want to be Branson bound? Gerçekten Branson Yolcusu olmak istediğimi mi düşünüyorsun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
The whole time you told me I wasn't good enough, you were right. Yeteri kadar iyi olmadığımı söylediğin tüm zaman boyunca, haklıydın. She's Out of My League-1 2010 info-icon
So this is my life. I gotta go. İşte bu benim hayatım. Gitmem gerek. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Marnie's waiting for me. Marnie beni bekliyor. She's Out of My League-1 2010 info-icon
See ya, guys. Yeah. Görüşürüz beyler. Evet. She's Out of My League-1 2010 info-icon
See you later, Kirky. See you. Sonra görüşürüz, Kirky. Görüşürüz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Goddamn it. Tina Jordan. Kahretsin, Tina Jordan. She's Out of My League-1 2010 info-icon
That's a large Coke, a fry and some ketchup... Büyük boy kolanız, patates kızartması ve ketçap... She's Out of My League-1 2010 info-icon
Mary J. Blige! Hey, Wendell. Mary J. Blige! Selam, Wendell. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I need to know, right now, why it didn't work out with us. Tina, neden ilişkimizi yürütemediğimizi hemen şimdi öğrenmem lazım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I have customers. This is important, OK? Müşterilerim var. Önemli bir mesele, tamam mı? She's Out of My League-1 2010 info-icon
This is important. I was good to you, right? I mean, I was sensitive. Çok önemli. Sana karşı iyiydim, değil mi? Yani gayet duyarlıydım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Remember when you got the flu? I didn't party that weekend. Nezle olduğun zamanı hatırlıyor musun? Bütün bir hafta boyunca parti yapmamıştım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Remember? Remember the leg massages? Hatırladın mı? Ayak masajlarımı hatırlıyor musun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Remember when I used to run my hand down your back? Like that? Elimi sırtında aşağıya doğru kaydırdığımı hatırlıyor musun? Aynı böyle yapardım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Remember when I nursed that baby bird to health? O küçük kuşun iyileşmesi için bakıcılık yaptığımı hatırlıyor musun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Little Timothy? He died. Küçük Timothy? Öldü sonradan. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Christ on a corndog. Tammy, can you cover for me? Ne desem boş sana ya! Tammy, yerime bakabilir misin? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah, sure. Thanks, Tammy. Evet, olur. Sağ ol Tammy. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Whatever, Wendell. Can I help the next person in line, please? Her neyse, Wendell. Sıradan ilk müşteri, lütfen. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I really liked you, but all that stuff about Senden gerçekten hoşlanmıştım Wendell ama bu benim 10... She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm a ten and you're only a six? ...seninse sadece altı puan olduğun lafları falan, ne bileyim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Seven. Fine. Yedi. İyi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
But you were all up in my beeswax checking to see if I was gonna dump you. Seni terk edeceğim düşüncesiyle kendini yiyip bitirmiştin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
But you did dump me! Why don't you just admit I was never good enough for you? Terk ettin işte! Neden senin için yeteri kadar iyi olmadığımı kabul etmiyorsun? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Wendell, you were plenty good enough for me. Wendell, benim için gayet yeterliydin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You were just never good enough for you. Sadece kendin için yeterli değildin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm gonna need some gravy fries when I get back. Geri döndüğümde soslu patates kızartmasına ihtiyacım olacak. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Would you put your seat forward, please? Koltuğunuzu dik konuma getirir misiniz lütfen? She's Out of My League-1 2010 info-icon
Tom fuckin' Wopat, bro. Told you. Tray table. Sikik Tom Wopat, kardeşim. Demiştim sana. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirky, look at David Archuleta. Can I help you? Kirky, David Archuleta'ya bak. Yardımcı olabilir miyim? She's Out of My League-1 2010 info-icon
TSA. Excuse me. Güvenlik, affedersiniz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You have no authority. You better believe I do. Burada geçerliliğiniz yok. Olduğuna inansan iyi edersin. She's Out of My League-1 2010 info-icon
All right, everybody, listen up! TSA! I apologize. This guy's drunk as fuck. Tamam millet dinleyin beni, Güvenlik! Özür diliyorum, bu herif deli gibi sarhoş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
He shit his pants. It's very embarrassing. Altına sıçmış ve bu durum çok utanç verici! She's Out of My League-1 2010 info-icon
We have to get him off. I'll have to have you come with me. Kendisini buradan çıkaracağız. Gelin bayım, benimle gelmelisiniz! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Jesus Christ. What are you doin'? I was wrong about you and Molly. Tanrım Stan, ne yapıyorsun? Molly ile ilişkin hakkında yanılmışım. She's Out of My League-1 2010 info-icon
We gotta fix it. Just act drunk. Thank you. TSA. Come on. Halletmemiz lazım. Sarhoşmuş gibi yap. Sağ olun, Güvenlik. Yürü hadi. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Believe it or not, this has nothin' to do with you. İster insan, ister inanma dostum ama seninle bir alakası yok durumun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Sir! It's not about me. Bayım! Zaten benimle bir alakası yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm gonna have to ask you to exit the aircraft. Sizden derhal uçağı terk etmenizi rica ediyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm gonna have to ask you to exit my personal space. Ben de senden kişisel bölgemi terk etmeni rica ediyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Stainer! Fuck off! Sorry, that's yours. Stainer! Siktir git! Pardon, seninmiş. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You're gonna get arrested by the Department of Homeland Security. İçişleri Bakanlığı tarafından tutuklanacaksın! She's Out of My League-1 2010 info-icon
They're gonna send you to Guantanamo Bay. Seni Guantanamo'ya gönderecekler. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Yeah. I like Cuba. I like mojitos. Olur, Küba'yı seviyorum. Mojito'yu seviyorum. She's Out of My League-1 2010 info-icon
You don't wanna go to Branson with A holes! Bu götleklerle Branson'a gitmek istemiyorsun. She's Out of My League-1 2010 info-icon
He call us A holes? Look at them. That one's pregnant. Bize götlek mi dedi? Baksana bir, buradaki hamile... She's Out of My League-1 2010 info-icon
That guy's got hair in the front. Dude... ...ötekinin önünde saç var. Lan! She's Out of My League-1 2010 info-icon
Sweetheart, remember the baby. Hayatım bebeği hatırla. She's Out of My League-1 2010 info-icon
I'm doin' this for the baby. Don't be a hero! Bunu bebeğimiz için yapıyorum. Kahramanlığa gerek yok. She's Out of My League-1 2010 info-icon
How's this work? Seat belt person! Stop. We have a... Nasıl açacağım bunu? Nasıl açacağım be? Dur, bizim! She's Out of My League-1 2010 info-icon
They are my family. And I'm with Marnie now. Onlar benim ailem ve şu an da Marnie ile birlikteyim. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Marnie is an evil bitch. All due respect. Marnie şeytani bir orospu. Tüm saygımla. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Kirk! Hit him! Kirk! Dövsene! She's Out of My League-1 2010 info-icon
At least say something. Let's go. En azından bir şey söyle. Yürü, gidiyoruz. She's Out of My League-1 2010 info-icon
OK. I was right about Molly. She's a ten, OK? A hard ten. Tamam, Molly konusunda haklıydım. Kız bildiğin 10, katıksız 10! She's Out of My League-1 2010 info-icon
My God. I was wrong about you. You're a ten. Ama senin hakkında yanıldım, sen de bir 10'sun! She's Out of My League-1 2010 info-icon
You can't settle for a three. Two. Üçlüğün birine razı olamazsın! İki. She's Out of My League-1 2010 info-icon
Arguably a two. Come on, let's go. İki bile edebilir. Haydi, gidiyoruz! She's Out of My League-1 2010 info-icon
You're the best guy I know. I won't let you end up with her. You're a ten! Tanıdığım en iyi insansın sen! Bununla olmana müsaade edemem. 10'sun sen! She's Out of My League-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148794
  • 148795
  • 148796
  • 148797
  • 148798
  • 148799
  • 148800
  • 148801
  • 148802
  • 148803
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim