• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148746

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thanks to the Royal Air force I have some rather curious information Kraliyet Hava Kuvvetleri'nden aldığım enteresan bilgilere göre Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
that at regular intervals six Nazi bombing planes come over altı Nazi bombardıman uçağı muharebeler sırasında Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and drop their deadly cargoes on non military objectives, ölümcül kargolarını sivil hedeflere atmışlar, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
a meadow or a sheep fork. bir mera ve koyun çiftliğine. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That's nonsense. The Nazis aren't fools. Saçmalık. Naziler aptal değil. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
They don't waste ammunition. Of course not. Mühimmatı israf etmezler. Tabi ki etmezler. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Then what's the purpose? E amaç ne o zaman? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
To divert attention from the fact that Dikkatleri dağıtıp altı uçaktan birinin Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
a single plane breaks formation each time it disappears. her seferinde filodan ayrıldığını gizlemek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Gentlemen, that lone plane picks up plans, maps, Bu uçak planları, haritaları, gizli askeri bilgileri ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
secret military information, and the Voice of Terror's timed and recorded speech, Dehşet'in Sesi için hazırlanmış kayıtları topluyor; Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and flies them to Germany. onları Almanya'ya götürüyor.. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I can hardly believe it. Buna inanamıyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Sensational if true. It's incredible. Gerçekse tam bir skandal. İnanılmaz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Fantastic. Muazzam. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
There's a person outside asking. A lady? Dışarıda sizi soran biri var. Bir hanımefendi mi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Um... Ask her to come in. Şeyy, İçeri gönderin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Excuse me, gentlemen. Beyler, izninizle. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Gentlemen, I must leave at once. Bir an önce gitmem lazım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
That must remain a secret even from this council. Bu bilgiyi, Konsey'e bile veremem. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I object to this, Mr. Holmes. Buna itiraz ediyorum Mr. Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You're here against my wishes. Burada, arzum hilafına bulunuyorsunuz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Since you are here I demand to know what's being done. Ama madem buradasınız, olan biteni öğrenmek istiyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
As I've already told you, Mr. Lloyd, Az evvel söylediğim gibi Mr. Lloyd, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I shall report to this council at the proper time. Konsey'i, en uygun vakitte bilgilendireceğim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
And so, gentlemen, until we meet again, Evet beyler, tekrar görüşene dek, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
as I hope we will, ki umarım görüşeceğiz, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
take no unnecessary risks. We're all in grave danger. gereksiz riskler almayın. Hepimiz büyük tehlikedeyiz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Come along, Watson. Coming. Gidelim, Watson. Geliyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Stick. Baston. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Holmes, I think we're being followed. Holmes, sanırım takip ediliyoruz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Yes, I know, it's Lloyd. Biliyorum, Lloyd. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Lloyd, how do you know? Lloyd mu, nereden biliyorsun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
He's so obvious about it. O kadar belli ediyordu ki. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Good evening, Mr. Lloyd. İyi akşamlar Mr. Lloyd. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You going our way? Aynı yere mi gidiyorsunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I intend to find out what you're doing. Ne yaptığınızı öğrenmeye niyetliyim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Even to the point of following me? Beni takip edecek kadar mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is our business, you know, as well as yours. Bu, sizin kadar bizim de görevimiz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
All right, come along. Pekala, buyrun gidelim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Seems deserted. Issız görünüyor. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Its been deserted for years. Yıllardır böyle. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Not very securely locked. Pek iyi kilitlenmemiş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Fortunate, isn't it? Şansımıza, değil mi? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's the river. Burası nehir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
This is part of the old Christopher docks. Burası eski Christopher rıhtımının bir parçası. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Never heard of them. Christopher? Hiç duymamıştım. Christopher mı? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I say, Holmes, isn't that the word that Gavin Quiet, Watson. Holmes, bu Gavin'in söylediği şey.. Sessiz ol Watson. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I've almost forgotten. Neredeyse unutuyordum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
They were built before Victoria. Victoria döneminden önce inşa edilmiş. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Oh, rat. Ah, sıçan. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I knew your curiosity would be your undoing, Mr. Holmes. Merakınızın sonunuzu getireceğini biliyordum Mr. Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
You were expecting me then? O halde beni bekliyordunuz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I had hoped that the entire council might have come. Gerçi ben bütün Konsey'in geleceğini ummuştum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It would have been a pleasure to deal with all of them, Hepsinin birden işini bitirmek büyük bir zevk olacaktı, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
quietly and effectively. sessiz ve etkili. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Eventually, they all will be taken care of. Ama nihayetinde hepsinin defteri dürülecek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
However, Mr. Lloyd is quite a catch Yine de Mr. Lloyd da fena bir av değil Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
and will have to suffice for the moment. ve şimdilik iş görür. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
What do you intend to do with us? Bize ne yapmak niyetindesiniz? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Were it not the time is so pressing we might first put you on trial. Sizi önce mahkemeye çıkarsak fena olmaz diyorum. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
On trial for what? Ne mahkemesi? Ne için? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Crimes against the Third Reich, 3. Reich'e karşı işlenen suçlar için, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
misguided efforts to wreck our inevitable victory. engellenemez zaferimizi sekteye uğratmaya çalıştığınız için. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Mr. Lloyd, your super British patriotism, Mr. Lloyd, körlüğe varan üstün vatanseverliğinizden ve Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
your blundering, but sometimes effective intelligence efforts are well known. ara sıra faydalı olan istihbari faaliyetlerinizden haberdarız. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We have quite a score against you which will be settled. Sizinle kapatılacak bir hesabımız var. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Dr. Watson, Dr. Watson, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
a fair physician no doubt but of no consequence. şüphesiz dürüst bir doktor ama kıymetsiz bir hayat. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
To our stupid British minds, every life is a consequence. Biz aptal İngilizlere göre her hayat kıymetlidir. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
A quaint notion of an even quainter nation. Antika bir milletin antika fikirleri. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We are not like that. Biz sizin gibi değiliz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
We know that only the powerful are worthy of respect. Biliyoruz ki, sadece güçlüler saygıyı hakeder. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Let our records speak for us. Bırakalım da kayıtlarımız konuşsun. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Your records speaks, its brilliant. Thank you. Kayıtlarınız konuşsun, harika fikir. Sağolun. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
A brilliant record of rapacity, Açgözlülüğün, zalimliğin, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
cruelty, torture, deceit and murder. işkencenin, hilenin ve cinayetin kayıtları. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Gesundheit. Çok yaşayın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Cold? Üşüdünüz mü? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
It's a little chilly in here. Burası biraz soğuk da. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I'm sorry you're uncomfortable. Rahat ettiremediysek kusura bakmayın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
My discomfort is of no consequence. Benim rahatım önemli değil. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Your false courage is not impressive, Mr. Holmes. Boş cesaretiniz hiç etkileyici değil Mr. Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Of course, you realize that you and your friends are going to die? Sanırım öleceğinizin farkındasınızdır? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
As all men must sooner or later. Er ya da geç herkes ölecek. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Not later, now. Geç değil, şimdi. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Put 'em up and keep them up. Hepsini bir araya toplayın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Good work, boys. It's a pleasure, sir. Aferin çocuklar. Zevkti efendim. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
All right then. Line 'em up there against the wall. Pekala, hepsini duvara karşı dizin. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Come on, get going. Hadi bakalım, gidiyoruz. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Come on, get over there. Kımılda, şuraya geç. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Most unfortunate. Maalesef. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
I must blame myself severely. I should think you might, Holmes. Kendimi suçluyorum. Suçlamalısın da zaten Holmes. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
If you hadn't been so stupid and mysterious, Bu kadar ahmak ve gizemli olmasaydın, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
allowed Scotland Yard to give you adequate protection, Scotland Yard'ın seni korumasına izin verseydin, Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
the man would never have escaped. bu adam asla kaçamazdı. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
No, he never would. Most regrettable. Doğru, kaçamazdı. Çok pişmanım. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
(Sneezes) Gesundheit. Çok yaşayın. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Take your hands off me! Don't be a fool. Ellerini çek üzerimden. Aptallık yapma. Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
Do you want to bring the whole force here? Bütün polis teşkilatını buraya toplamak mı istiyorsun? Sherlock Holmes and the Voice of Terror-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148741
  • 148742
  • 148743
  • 148744
  • 148745
  • 148746
  • 148747
  • 148748
  • 148749
  • 148750
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim