Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148717
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and it's going to take you a while to adjust to civilian life, | ...ve sivil hayata ayak uydurman zaman alacak, başına gelen her şeyi... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| In the light of this, these incidents are now being treated as linked. | Bu bilgilerin ışığında, bu olaylara bağlantılı olarak muamele edilecektir. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| but we're looking for it there has to be one. | ...ama hala arıyoruz. Bir bağlantı olmalı. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Says "wrong" again. One more question. | Yine "Yanlış" yazıyor. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Teaching now, yeah. Bright young things like we used to be. | Artık öğretmenim, evet bizim eskiden olduğumuz gibi, parlak çocukları eğitiyorum. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Yeah, like that's going to happen | Evet, sanki öyle bir şey yaparmış gibi. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| I was wondering if you'd like to have coffee. | Merak ediyordum da, bir kahve içmek ister misin? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Now here he is, just after lunch, | İşte şimdi burada belli ki Afganistan’daki... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| I don't know where we're meeting. I don't even know your name. | Nerede buluşacağımızı bilmiyorum, Adından bile haberim yok. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| He's always like that. | Evet, hep böyledir. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Ah, Mr Holmes. Sherlock, please. | Bay Holmes. Sherlock de lütfen. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Hello. Come in. Thank you. | Selam. İçeri gelin. Teşekkürler. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Anything interesting? | İlginç bir şey buldun mu? Siteni buldum. Çıkarım Yapma Bilimi. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Look at him, dashing about... | Şuna bak nasıl da koşturuyor... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| In fact, you're an Army doctor. | Aslında sen bir askeri doktorsun. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out. | Üzgünüm Bayan Hudson, çayı içemeyeceğim. Çıkıyorum. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Who are you? What do you do? What do you think? | Kimsin ve ne yapıyorsun? Sence? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| That says the original circumstances of the injury were traumatic. | Bundan da yaranın oluştuğu koşulların travmatik olduğunu çıkardım... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Wounded in action, then. Wounded in action, suntan Afghanistan or Iraq. | ...demek ki çarpışma sırasında yaralanmışsın. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| A colleague? How do you get a colleague? | Meslektaş mı? Senin nasıl bir meslektaşın olabilir ki? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| So she's German? Of course she's not. | Demek Alman? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| It's not for work, look at her nails. She doesn't work with her hands, | İş için değil, tırnaklarına bak. Elleriyle... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Dear God, what is it like in your funny little brains? It must be so boring. | Tanrım, sizin o küçük beyinlerinizin içinde... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| ...try the main road. | Ana yolu deneyin. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Do you see the camera, Dr Watson? | Kamerayı görüyor musunuz, Dr. Watson? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| How are you doing this? | Bunu nasıl yapıyorsunuz? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| If you do move into, um... | Eğer 221B Baker Sokağı'na taşınırsan... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| What are you doing? Nicotine patch. | Ne yapıyorsun? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| My phone? | Telefonum mu? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| and anywhere you could dispose of a bulky object without being observed. | "Henry'nin terapisti, su anda Cross Keys Pub'da. S." | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| This is Angelo. Three years ago, I proved to Lestrade, | Angelo bu. Üç yıl önce Lestrade'e çok korkunç üçlü bir cinayet sırasında... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| What do real people have, then, in their... "real lives"? | Peki, gerçek insanların... gerçek hayatlarında neleri olur? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Oi! Sorry. | Üzgünüm. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Sorry, are you guys the police? | Alakali olup olmadigini bilmiyordum. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| That wasn't just me. Why aren't we back at the restaurant? | Sadece ben değildim. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Not good? | Burada ne bulmayi umdugunu da anlamis degilim, zaten. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| So why do you put up with him? | Saf, sogukkanli cinayet. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Not a lot of money in driving cabs. | Taksi sürmekten çok kazanılmıyor. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| I have a sponsor. You have a what? | Bir sponsorum var. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| An organisation... what? | Bir topluluk mu...? Ne? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| I know a real gun when I see one. | Gerçek bir silahı gördüğümde tanırım. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| You'll do anything... | Sıkılmamak için... | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| You're not bored now, are ya? | Şimdi sıkılmıyorsun değil mi? | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| A name! Now! | İsim! Hemen. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Good evening, Mycroft. Try not to start a war before I get home | İyi akşamlar, Mycroft. Ben eve varmadan savaş falan başlatayım deme, | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Oh! | Tamam. İyi geceler. | Sherlock A Study in Pink-5 | 2010 | |
| Well, he won't be your assistant. I needan assistant. | Senin asistanın olacak değil ya. Bir asistana ihtiyacım var. | Sherlock A Study in Pink-6 | 2010 | |
| Lupset her? | Ben mi üzüyorum onu? | Sherlock A Study in Pink-6 | 2010 | |
| Oh...Sherlock! The mess you've made. | Sherlock! Yaptığın pisliğe bakar mısın? | Sherlock A Study in Pink-7 | 2010 | |
| An organisation...what? | Bir topluluk mu...? Ne? | Sherlock A Study in Pink-7 | 2010 | |
| OK...tell me this. | Tamam... Bana şunu söyle. | Sherlock A Study in Pink-7 | 2010 | |
| Lestrade: Donovan! Coming. | Donovan? Geliyorum. | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| Man: There is a security camera on the building to your left. | Sol tarafındaki binada bir güvenlik kamerası var. | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| [taxi brakes outside] Good. | Güzel. | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| [panting] No... | Hayır... | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| [panting] Okay... | Tamam... | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| And you invaded Afghanistan. [laughter] | Bir de Afganistan'ı işgal etmiştin. | Sherlock A Study in Pink-9 | 2010 | |
| ��IJ��͌�����ô���� How's your blog going? | Blog yazma işi nasıl gidiyor? Blog yazma işi nasıI gidiyor? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �s����H���A���t���IJ��� | Blog yazma işi nasıl gidiyor? Blog yazma işi nasıI gidiyor? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �ܺ� ��� Yeah, good, very good. | Fena değil, gayet iyi. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��һ���ֶ��]���� You haven't written a word, have you? | Tek kelime bile yazmadın değil mi? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��͌���"��Ȼ��������Σ�C" You just wrote "still has trust issues". | Sadece "Hala güven sorunları var." yazmışsın. Sadece "Hala güven sorunları var. " yazmışsın. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �����ҵ���˼�� You see what I mean? | Ne demek istediğimi anladın mı? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ����Ҫһ�Εr�g�����m���������� and it's going to take you a while to adjust to civilian life | ...ve sivil hayata ayak uydurman zaman alacak, başına gelen her şeyi... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �қ]ʲô���� Nothing happens to me. | Bana hiçbir şey olmaz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �]܇��ʲô��˼ ��Ǹ ���_܇ȥ�˻��F�R What do you mean there's no ruddy car?' He went to Waterloo, I'm sorry. | Ne demek ortada hiç lanet araba yok? Waterloo'ya gitti, üzgünüm. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �Ґ��� �ҵȲ����� I love you. When? | Seni seviyorum. Ne zaman? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �ҵ��ɷ� My husband | Kocam... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ���Ԙ��^ �������M was a happy man who lived life to the full. | ...hayatını dolu dolu yaşamış mutlu bir adamdı. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �s�x�����@�N��ʽ�Y������ and that he should have taken his own life in this way | ...bu şekilde canına kıyması beklenmedik... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��ʿ Taxi, taxi! | Taksi, taksi! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| 11��26�� | Taksi, taksi! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ���҃ɷ�� ��Ӌ ��ô I'll be just two minutes, mate. What? | İki dakika sonra geliyorum. Ne? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �ҵû�ȥ�Â� �҂����Ժϓ�һ�� I'm just going home to get my umbrella. You can share mine. | Gidip şemsiyemi alacağım. Benimkini kullanabiliriz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��߀������� She still dancing? | Hala dans mı ediyor? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �� Ҫ���@Ҳ������ Yeah, if you can call it that. | Evet, ona dans etmek dersen. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��������܇耳׆� ������������ Did you get the car keys off her? Got them out of her bag. | Arabasının anahtarlarını aldın mı? Çantasından çıkardım. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��ͨ�������L ؐ�z���_�IJ���ʬ�w The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport, | Ulaştırma bakanlığı sekreteri, Beth Davenport'un bedeni... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �b�ڴ� �҂��J���@Щ����֮�g�����P In the light of this, these incidents are now being treated as linked. | Bu bilgilerin ışığında, bu olaylara bağlantılı olarak muamele edilecektir. Bu bilgilerin ışığında, bu olaylara bağlantıIı olarak muamele edilecektir. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �l�Fʬ�w�ĵط� ���߶��]���ɳ��F������ They were all found in places they had no reason to be. | Hepsi olmaları gerekenden farklı bir yerde bulundu. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ������ǰ���]���Ԛ����� None of them had shown any prior indication. | Hiçbiri intihara meyilli değildi. Ama seri intiharlar diye bir şey olamaz. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �@������֮�g�]���P�� These three people, there's nothing that links them? | Bu üç insanı birbirine bağlayan hiçbir şey yok mu? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �҂�߀���{�� ����֮�g�϶����P we're looking for it. There has to be one. | ...ama hala arıyoruz. Bir bağlantı olmalı. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| Ҫ���ゃ�յ����� �oҕ�ͺ� ����͌���"�e��" If you've all got texts, please ignore them. It just says "Wrong". | Eğer hepiniz bir mesaj aldıysanız, önemsemeyin. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ����@���Ԛ����� �ゃ�����{��ʲô If they're suicides, what are you investigating? | Eğer bunlar intiharsa, siz ne araştırıyorsunuz? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �@�ξ���DZȌ��� �҂��ľ�Ӣ̽�T�������{�� It's an unusual situation, we've got our best people investigating. | Alışılmadık bir durum, ama en iyi adamlarımızı bu işe verdik. AlışıImadık bir durum, ama en iyi adamlarımızı bu işe verdik. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ����"�e��" Says "Wrong" again. | Yine "Yanlış" yazıyor. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �ٻش�һ�����} ���\���Ŀ��܆� One more question. Is there any chance that these are murders? | Bir soru daha. Bunların cinayet olma olasılığı var mı? Bir soru daha. Bunların cinayet olma olasıIığı var mı? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��֪���@�ӌ��������� ���@�@Ȼ���Ԛ� I know that you like writing about these but these do appear to be suicides. | Öyle şeyler yazmaktan hoşlandığınızı biliyorum... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �mȻ������Ļ̻� This is a frightening time for people | Herkes için korkunç zamanlar fakat insanların... | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �x�x Thank you. | Teşekkürler. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �����ֹ���@ô���[ ����҂���ɵ�� You've got to stop him doing that. He's making us look like idiots. | Bunu yapmasını engellemelisin. Bizi aptal gibi gösteriyor. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �s�� John! | John! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �s�����A�� John Watson! | John Watson! | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �����~�ˡ�ʷ���� �҂���ǰһ���ڰʹ��tԺ���� Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together. | Ben Mike Stamford. Barts'da beraber okumuştuk. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| λ�ڂ������Ј� ȫ�Qʥ�����忊�tԺ | Ben Mike Stamford. Barts'da beraber okumuştuk. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �f��ȥ���Ⱔ���Ӄ��� ��r��� I heard you were abroad somewhere getting shot at. What happened? | Yurtdışında bir yerlerde, vurulduğunu duymuştum. Neler oldu? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ��߀�ڰʹ��tԺ�� Are you still at Barts then? | Hala Barts'da mısın? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| �F�ڽ̕� ����һȺ����ʮ���Сƨ�� Teaching now, yeah, bright young things | Artık öğretmenim, evet bizim eskiden olduğumuz gibi, parlak çocukları eğitiyorum. | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 | |
| ���� ��̎��ͣ��֮ǰ ��ס�ڳ���� What about you, just staying in town till you get yourself sorted? | Peki ya sen? İyileşene kadar şehirde mi kalıyorsun? | Sherlock A Study in Pink-10 | 2010 |