• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Who passes unnoticed wherever they go? Kim nereye giderse gitsin fark edilmeden geçip gider? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
'Who hunts in the middle of a crowd?' Kim avını kalabalık içinde seçer? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock, you OK? What...? Sherlock, iyi misin? Ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So, how can the phone be here? Peki, telefon nasıl burada olabilir? Peki, telefon nasıI burada olabilir? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll try it again. Good idea. Tekrar deneyeceğim. İyi fikir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long. Temiz hava almaya, biraz dışarı çıkacağım. Uzun sürmez. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Taxi for Sherlock Holmes. Sherlock Holmes için bir taksi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I didn't order a taxi. Ben taksi çağırmadım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Doesn't mean you don't need one. Bu ihtiyacınız olmadığı anlamına gelmez. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're the cabbie. Sen taksicisin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The one who stopped outside Northumberland Street. Northumberland Caddesinde duran taksicisin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It was you. Not your passenger. O sendin. Müşterin değil. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
See? No one ever thinks about the cabbie. Gördünüz mü? Hiç kimse taksiciyi düşünmez. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Just the back of an 'ead. Sadece bir kafanın arkasıdır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Proper advantage for a serial killer. Bir seri katil için iyi bir avantaj. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Is this a confession? Oh, yeah. Bu bir itiraf mı? Evet. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll tell you what else... Size bir şey daha söyleyeyim... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If you call the coppers now, I won't run. Polisleri şimdi çağırırsanız, kaçmayacağım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll sit quiet and they can take me down, I promise. Sessizce durup onların beni götürmesine izin vereceğim, söz veriyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Cos you're not going to do that. Am I not? Çünkü bunu yapmayacaksınız. Yapmayacak mıyım? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I didn't kill those four people, Mr Holmes. O dört kişiyi ben öldürmedim, Bay Holmes. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and they killed themselves. ...ve kendilerini öldürdüler. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If you get the coppers now, I'll promise you one thing. Eğer polisleri şimdi çağırırsanız, size bir söz verebilirim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I will never tell you what I said. Size asla onlara ne söylediğimi anlatmam. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No one else will die, though, and I believe they call that a result. Başka hiç kimse ölmeyecek, bence buna da bir sonuç diyebiliriz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And you won't ever understand how those people died. Siz ise o insanların nasıl öldüğünü asla anlamayacaksınız. Siz ise o insanların nasıI öldüğünü asla anlamayacaksınız. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What kind of result do you care about? Ne tür bir sonuçla ilgileniyorsunuz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
If I wanted to understand... Eğer anlamak isteseydim... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
..what would I do? Let me take you for a ride. ...ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. ... ne yapardım? Sizi bir gezintiye götürmeme izin verin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So you can kill me too? I don't want to kill you, Mr Holmes. Beni de öldürebilesin diye mi? Sizi öldürmek istemiyorum, Bay Holmes. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'm going to talk to ya... Sadece sizinle konuşacağım... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
..and then you're going to kill yourself. ...ve sonra siz kendinizi öldüreceksiniz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He just got in a cab... It's Sherlock. He just drove off in a cab. Taksiye bindi... Sherlock. Az önce bir taksiye binip gitti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And if it's ringing, it's not here. Eğer çalıyorsa, burada değil demektir. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll try the search again. Does it matter? Does any of it? Aramayı tekrar deneyeceğim. Önemi var mı? Hiçbir şeyin önemi var mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
He's just a lunatic, and he'll always let you down. And you're wasting your time. All our time. O sadece çatlağın teki ve hep sizi yüzüstü bırakır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK, everybody... Tamam millet... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
done here. ...burada işimiz bitti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
How did you find me? Beni nasıl buldun? Beni nasıI buldun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Soon as I saw you chasing my cab. Taksimi kovaladığını görür görmez seni tanıdım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock Holmes! Sherlock Holmes! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I was warned about you. Senin hakkında uyarmışlardı beni. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I've been on your website, too. Brilliant stuff! Loved it. Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! Bayıldım. Web siteni de ziyaret ettim. Harika şeyler! BayıIdım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Who would notice me? Kim beni fark eder? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're too modest, Mr Holmes. I'm really not. Çok alçak gönüllüsünüz, Bay Holmes. Cidden değilim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Tell me more. Anlat bana. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That's all you're going to know. Bütün bileceğiniz bu kadar. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
In THIS lifetime. Bu ömrünüzde. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why did he do that? Why did he have to leave? Bunu neden yapsın ki? Neden gitsin ki? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I've known him for five years and no, I don't. Beş yıldır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. Beş yıIdır tanıyorum ve hayır daha iyi değil. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So why do you put up with him? Peki, neden ona geldiniz? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Because I'm desperate, that's why. Çünkü umutsuzdum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And because Sherlock Holmes is a great man Çünkü Sherlock Holmes harika bir adam... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
and I think one day, if we're very, very lucky, ...ve bence bir gün, eğer çok, çok şanslıysak, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You know every street in London. You know exactly where we are. Londra'daki her caddeyi biliyorsun. Tam olarak nerede olduğumuzu da biliyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
One thing about being a cabbie you always know a nice quiet spot for a murder. Taksicilikle ilgili bir şey var, her zaman, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And you just walk your victims in? How? Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? Nasıl? Kurbanlarını sadece içeri mi götürüyorsun? NasıI? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh... Dull. Ah... sıkıcıymış. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Don't worry. It gets better. Merak etme. Gittikçe iyileşiyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You can't make people take their own lives at gunpoint. I don't. Onlara silah doğrultarak insanları kendilerini öldürmeye ikna edemezsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Don't need this with you. Cos you'll follow me. Buna ihtiyacım yok şimdi. Çünkü beni takip edeceksin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're the one who's going to die here. Burada ölecek olan sensin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No, I'm not. That's what they all say. Hayır değilim. Hepsi böyle söyler. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Shall we talk? Konuşalım mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Bit risky, wasn't it? Biraz riskli, öyle değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Took me away under the eye of about half a dozen policemen. Yarım düzine polisin gözü önünde, beni götürdün. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And Mrs Hudson will remember you. Hem Bayan Hudson sizi hatırlayacaktır. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, I like this bit. Bu kısmı severim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Cos you don't get it yet, do ya? Çünkü daha anlamadın değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But you're about to. Ama anlamak üzeresin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I just have to do this... Sadece şunu yapmam gerek... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Weren't expecting that, were ya? Bunu beklemiyordun değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, you're going to love this. Buna bayılacaksın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Love what? Sherlock Holmes! Look at you! Neye? Sherlock Holmes! Kendine bir bak! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Here in the flesh. That website of yours, your fan told me about it. Burada etten kemikten karşımda. Şu web siten var ya, hayranın bahsetmişti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The Science of Deduction. Now, that... Çıkarım Yapma Sanatı. İşte bu... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Between you and me sitting here, why can't people think? Aramızda kalsın, neden insanlar düşünemiyor? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Don't it make you mad? Seni de delirtmiyor mu bu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why can't people just think? İnsanlar neden düşünemiyor? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, I see... So you're a proper genius too. Anlıyorum... Demek sen de bir dahisin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Funny little man driving a cab. Taksi süren komik yaşlı bir adamım. Taksi süren komik yaşIı bir adamım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But you'll know better in a minute. Fakat bir dakika içinde daha iyi anlayacaksın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK, two bottles. Explain. Tamam, iki şişe var. Açıkla. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There's a good bottle and a bad bottle. Bir iyi bir de kötü şişe var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You take the pill from the good bottle, you live. İyi şişedeki hapı alırsan yaşarsın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Both bottles are of course identical. In every way. İki şişe de tabii ki birbirinin tıpatıp aynısı. Her şekilde. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And you know which is which. Of course I know. But I don't. Sen hangisinin ne olduğunu biliyorsun. Elbette biliyorum. Ama ben bilmiyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why should I? I've got nothing to go on. What's in it for me? Neden seçeyim ki? Devam etmek için hiçbir nedenim yok. Benim için neyin var? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I haven't told you the best bit yet. Daha en iyi kısmından bahsetmedim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Whatever bottle YOU choose, Hangi şişeyi seçersen seç, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I take the pill from the other one. ...ben diğer şişedeki hapı alacağım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And then together... Ve birlikte... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
we take our medicine. ...ilacımızı içeceğiz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I won't cheat. It's your choice. Hile yapmayacağım. Senin seçimin olacak. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I'll take whatever pill you don't. Senin almadığın hapı ben alacağım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Didn't expect that, did you, Mr Holmes? Bunu beklemiyordunuz değil mi, Bay Holmes? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
you gave them a choice? And now I'm giving you one. Onlara bir seçenek sundun? Şimdi de size sunuyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I want your best game. It's not a game, it's chance. En iyi oyununu oynamanı istiyorum. Bu oyun değil, şans. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's not chance, Mr Holmes, it's chess. Bu şans değil Bay Holmes, satranç. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
It's a game of chess, Bu tek bir hamlenin olduğu... ve tek kişinin sağ kaldığı... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148707
  • 148708
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • 148712
  • 148713
  • 148714
  • 148715
  • 148716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim