• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148713

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And this this... Ve bu da... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Did I just give you the good bottle or the bad bottle? Size iyi şişeyi mi, kötü şişeyi mi verdim? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You can choose either one. Sifreyi dusunurken burada oturuyordu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No, Detective Inspector Lestrade I need to speak to him. Hayır, Müfettiş Lestrade ile konuşmalıyım. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Er, left here, please. Left here... Burada indirin beni, burada... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You ready yet, Mr Holmes? Hazır mısınız, Bay Holmes? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Ready to play? Play what? It's a 50:50 chance. Oynamaya hazır mısınız? Ne oynaması? Yüzde elli şans bu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Did I just give you the good pill or the bad pill? Size az önce iyi hapı mı, kötü hapı mı verdim? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
or a double bluff? ...yoksa ikili blöf mü? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Or a triple bluff? It's still just chance. Belki de üçlü blöftür? Yine de sadece şans. Belki de üçIü blöftür? Yine de sadece şans. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I know how people think. İnsanların nasıl düşündüğünü biliyorum. İnsanların nasıI düşündüğünü biliyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I know how people think I think. İnsanların benim nasıl düşündüğümü sandığını biliyorum. İnsanların benim nasıI düşündüğümü sandığını biliyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I can see it all like a map inside my head. Hepsini, kafamın içinde bir haritaymış gibi görüyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Everyone's so stupid, even you. Herkes öyle aptal ki, sen bile. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Or maybe God just loves me. Belki de sadece Tanrı beni seviyordur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Either way, you're wasted as a cabbie. Her iki şekilde de, bir taksici olarak harcanıyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You risked your life four times just to kill strangers? Why? Sırf yabancıları öldürmek için, kendi hayatını dört kez riske attın? Neden? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Oh, I am playing. Ben oynuyorum zaten. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There's shaving foam behind your left ear. Nobody's pointed it out to you. Sol kulağının arkasında tıraş köpüğü kalmış. Kimse sana söylememiş demek. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Traces of where it's happened before, so obviously you live on your own there's no one to tell you. İzlerden yola çıkarsak bu daha önce de oldu, belli ki... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You think of your children, but you don't get to see them. Çocuklarını düşünüyorsun ama onları göremiyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
but you still love them and it still hurts. ...ama hala onları seviyorsun ve hala canın yanıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Ah, but there's more. Ama fazlası var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Your clothes. Recently laundered, Kıyafetlerin. Yeni yıkanmışlar, Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
but everything you're wearing is at least...three years old? ...ama giydiğin her şey en azından...üç yıllık? ...ama giydiğin her şey en azından... üç yıllık? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Keeping up appearances, but not planning ahead. Görünümüne önem veriyor ama geleceği düşünmüyorsun. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And here you are on a kamikaze murder spree. What's that about? Şimdi de burada kamikaze cinayetler işliyorsun. Ne demek oluyor bu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Three years ago. Is that when they told you? Üç yıl önce. O zaman mı söylediler sana? Üç yıI önce. O zaman mı söylediler sana? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That you're a dead man walking. So are you. Ölü bir adam olduğunu? Sen de öylesin. ÖIü bir adam olduğunu? Sen de öylesin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Aneurism. Right in 'ere. Anevrizma. Tam burada. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Any breath could be my last. Her nefesim son nefesim olmaya aday. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And because you're dying, you've just murdered four people. Sırf sen öldüğün için, dört kişiyi öldürdün. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
That's the most fun you can have with an aneurism. Bir anevrizmayla ancak bu kadar eğlenebilirsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
No... No, there's something else. Hayır... Başka bir şey daha var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You didn't just kill four people because you're bitter. Bitterness is a paralytic. O dört kişiyi sırf acı çektiğin için öldürmedin. Acı insanı uyuşturur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Somehow, this is about your children. Bir şekilde, bunlar çocuklarınla ilgili. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You ARE good, in't ya? But how? Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıl? Gerçekten iyisin, değil mi? Ama nasıI? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
When I die they won't get much, my kids. Öldüğümde çocuklarıma çok bir şey kalmayacak. ÖIdüğümde çocuklarıma çok bir şey kalmayacak. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Not a lot of money in driving cabs. Taksi sürmekten çok kazanılmıyor. Taksi sürmekten çok kazanıImıyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Or serial killing. You'd be surprised. Seri cinayetlerden de. Bilsen şaşardın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I have a sponsor. Bir sponsorum var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You have a what? For every life I take, money goes to my kids. Neyin var? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You see? It's nicer than you think. Gördün mü? Düşündüğünden daha iyi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're not the only one to enjoy a good murder. İyi bir cinayetten tek hoşlanan sen değilsin. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There's others out there just like you, except you're just a man. Dışarıda tıpkı senin gibileri var ama sen sadece bir adamsın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
And they're so much more than that. Onlar bundan çok daha fazlası. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What do you mean... Ne demek istiyorsun... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
more than a man? ...bir adamdan çok fazlası demekle? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
An organisation...? What? Bir topluluk mu...? Ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
There's a name, that no one says. Kimsenin söylemediği bir isim var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Now, enough chatter. Bu kadar sohbet yeter. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Time to choose. Seçim zamanı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Sherlock?! Sherlock? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
What if I don't choose either? I could just walk out of here. Ya seçim yapmazsam? Buradan çıkıp gidebilirim. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You can take a 50:50 chance, Ya yüzde elli şansı alırsın... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Funnily enough, Komiktir ki... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
no one's ever gone for that option. ...kimse bunu seçmedi. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Definitely. The gun. Kesinlikle. Silah. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You don't want to phone a friend(?) Bir arkadaşına falan telefon etmek istemez misin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I know a real gun when I see one. Gerçek bir silahı gördüğümde tanırım. Cok dikkatlice aciklandi. Ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
None of the others did. Clearly. Diğerleri fark etmedi. Şüphesiz. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well, this has been very interesting. Bu gerçekten çok ilginçti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I look forward to the court case. Mahkemeyi dört gözle bekliyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Just before you go, did you figure it out? Gitmeden önce söyle, anladın mı? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Which one's the good bottle? İyi şişe hangisi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Course. Child's play. Tabii ki. Çocuk oyunu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Well, which one, then? Hangisi o zaman? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Which one would you have picked? Hangisini seçerdin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Just so I know whether I could have beaten you. Seni yenip yenemeyeceğimi öğrenmek için. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Interesting. İlginç. İIginç. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Shall we? İçelim mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Really... What do you think? Gerçekten ne düşünüyorsun? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Can you beat me? Beni yenebilir misin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Are you clever enough... Hayatını ortaya koyacak kadar... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
..to bet your life? ...zeki misin? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
FAINTLY: SHERLOCK! Sherlock! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I bet you get bored, don't you? Eminim sıkılmışsındır, değil mi? Eminim sıkıImışsındır, değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I know you do. Sıkıldığını biliyorum. SıkıIdığını biliyorum. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
A man like you. So clever. Senin gibi bir adam. Bu kadar zeki. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But what's the point of being clever if you can't prove it? Eğer kanıtlayamıyorsan, zeki olmanın anlamı ne? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Still the addict. Hala bağımlı. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
But this...this is what you're really addicted to. Ama bu... Bağımlı olduğun şey aslında bu. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You'll do anything... Sıkılmamak için... SıkıImamak için... Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
..anything at all, to stop being bored. ...her şeyi yaparsın. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're not bored now, are ya? Şimdi sıkılmıyorsun değil mi? Şimdi sıkıImıyorsun değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Isn't it good? Güzel değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Was I right? Haklı mıydım? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
I was, wasn't I? Haklıydım değil mi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK... Tell me this. Tamam... Bana şunu söyle. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Your sponsor. Who was it? Sponsorun. Kimdi? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The one who told you about me, my fan. Sana benden bahseden, hayranım? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
You're dying, but there's still time to hurt you. Ölüyorsun, ama hala canını yakmak için zamanım var. ÖIüyorsun, ama hala canını yakmak için zamanım var. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
A name! Now. İsim! Hemen. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The name! İsim! Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me. Neden bu battaniye var üzerimde? Sürekli üzerime battaniye koyuyorlar. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Yeah, but some of the guys want to take photographs. Evet, ama bazı kişiler fotoğraf çekmek istiyor. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
So, the shooter. No sign? Peki ya ateş eden? Hiçbir şey yok mu? Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
Cleared off before we got here. But a guy like that would have had enemies, I suppose. Biz gelmeden gitmiş olmalı. Ama öyle bir adamın düşmanları olmuştur. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
OK. Give me. Tamam. Anlat o zaman. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
The bullet they just dug out of the wall's from a handgun. Duvardan çıkardıkları kurşun bir tabancadan ateşlenmişti. Sherlock A Study in Pink-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148708
  • 148709
  • 148710
  • 148711
  • 148712
  • 148713
  • 148714
  • 148715
  • 148716
  • 148717
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim