• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148516

English Turkish Film Name Film Year Details
Nor do we admit secular pupils Ya da sivil öğrenci kabul etmeyiz. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Abbot, this affects the handing down... Başkeşişim, Shaolin savaş sanatlarının Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Of Shaolin martial arts to posterity yeni kuşaklara aktarılmasını olumsuz etkiler. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Please let me enroll promising youths Lütfen umut veren gençleri kaydedip Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
And train them in the 36th chamber onları 36'ıncı Aşama'da eğitmeme izin verin. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Nonsense, how dare you talk back? Saçmalık. Ne cüretle cevap verirsin? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I don't mean to... Amacım o değildi... Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I must ask you to reconsider, abbot Sizden yeniden düşünmenizi istemek zorundayım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Justice Officer Adalet Memuru Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Our pupil San Ta should be punished Öğrencimiz San Ta cezalandırılmalı. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
San Ta, you've violated our rule San Ta, kuralımızı çiğnedin. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You have to collect contributions Bağış toplaman gerekiyor. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Don't return unless the book is full Defterin dolmadan geriye dönme. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Yes. Abbot, I deserve punishment Evet. Başkeşişim, cezayı hak ettim. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Leave tomorrow morning Yarın sabah ayrıl. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You want to pray for Chiang Tai? Chiang Tai için dua etmek mi istiyorsun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
They all died Hepsi öldü. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
They were buried in East cemetery Doğu Mezarlığı'na gömüldüler. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Go there and pray for them Oraya git ve onlar için dua et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Uncle Wei, may you rest in peace Wei Amca, huzur içinde yat. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
We will complete your mission Görevini biz tamamlayacağız. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Hung Hsi kuan Hung Hsi kuan Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Hung Hsi kuan, I knew you'd be here Suç ortaklarını gömmek için. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
To bury your accomplices Burda olacağını tahmin ettim. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
See how you can escape Bakalım nasıl kaçacaksın. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Good! I'll kill you one after another Güzel! Sizi tek tek geberteceğim. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Go ahead and try Durma, dene bakalım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Tang San yao, you're so malicious Tang San yao, sen çok kötüsün. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Your vice will be punished Ahlaksızlığın cezalandırılacak. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Scram, bloody monk Toz ol, kör olası keşiş. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, please stay out of this Üstat, lütfen sen karışma. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
So you're an accomplice Demek sen de suç ortağısın. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Tang San yao, remember 7 years ago Tang San yao, 7 yıl önceyi hatırla. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You confiscated my school and my shop Okuluma ve dükkanımıza el koymuştun. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
And killed my whole family? Ve tüm ailemi katletmiştin! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You're Liu Yu de, a fugitive! Get him Sen Liu Yu de'sin, kaçaksın! Yakalayın! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Go help your brothers Git kardeşlerine yardım et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You're a Buddhist, show mercy Sen Budistsin, merhamet et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Even Buddha has to conquer evil Buda bile kötülüğü yenmek zorunda. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
A monk should not kill Bir keşiş öldürmemeli. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
A monk cannot but I can. I'll do it! Bir keşiş yapamaz ama ben yaparım! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Tang San yao, you've killed my men Tang San yao, sen adamlarımı öldürdün. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I'll stab you 1,000 times! Seni bin kere bıçaklayacağım! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Amitabha Buddha Amitabha Buddha Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Thank God. Today, our martyrs... Tanrıya şükür. Bugün, şehitlerimiz... Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Can see you lying dead here sizi burada ölmüş yatarken görebildi. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, I want to learn martial arts Üstat, savaş sanatlarını öğrenmek istiyorum. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Please accept me as your pupil Lütfen beni öğrencin olarak kabul et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Good. I've come from Shaolin Güzel. İstekli gençleri toplamak Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
To enroll promising youths için Shaolin'den geliyorum. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Hsi kuan, is Tien Ta still in Canton? Hsi kuan, Tien Ta hala Kanton'da mı? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
His hand is stained with Han's blood Han'ın kanı onu ellerinde. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
We must eliminate him at all costs Ne pahasına olursa olsun onu öldürmeliyiz. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
We'll plan well. Planımızı iyi yapalım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Find a hideout first Önce gizlenecek bir yer bulalım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Don't act rashly Aceleci davranmayalım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Do you know of other ambitious youth? Başka istekli gençler tanıyor musun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Yes, Tung Qian jin is another Evet, birisi Tung Qian jin. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Tung Qian jin, Commander's orders Tung Qian jin, Kumandan'ın emirleri. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Make a batch of wheels Bir parti teker yap. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Deliver them within one month Onları bir ay içerisinde teslim et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I can't, it'll take one year Yapamam, bu bir yıl alır. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
One year? Are you turning me down? Bir yıl mı? Beni red mi ediyorsun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Do you want to join the dead? Ölülere katılmayı mı istiyorsun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Want my help? Bu konuda yardım mı istiyorsun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I'll teach you to be smarter Sana daha akıllı olmayı öğreteceğim. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Beat him up! Bastırın! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Are you going to do it or not? Yapacak mısın yapmayacak mısın? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Not over my dead body Cesedimi çiğnemeden olmaz. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
It is better to use the haft Saspını kullanmak daha iyi. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Do you still want the wheels made? Hala teker yapmamı istiyor musun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Good! Good! Güzel! Harika! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, Master! Üstat, Üstat! Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master... Let me follow you Üstat... İzin ver peşinden geleyim. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Why? N'için? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I admire you. Please teach me Sana hayranım. Lütfen bana öğret. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Please take me as your pupil Beni öğrencin olarak kabul et. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Tung Qian jin, what's wrong with you? Tung Qian jin, neyin var senin? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
You said you won't admire anyone Kimseyi takdir etmediğini söylerdin. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
And will challenge even the Gods? Şimdi tanrılarada mı meydan okuyacaksın? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Why are you kneeling to a monk now? Şimdi bir keşişin önünde neden diz çöküyorsun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
What do you know? He's not a monk Ne bilirsin ki? O bir keşiş değil. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
He's a Bodhisattva O bir Bodhisattva Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
He only said several words Sadece birkaç sözüyle Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
And I scared the tartars away Tatarları korkutup kaçırdım. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
So he's a living Bodhisattva? Yani o Bodhisattva yolunda mı? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I'm only a monk from Shaolin Temple Ben Shaolin Tapınağı'ndan bir keşişim yalnızca. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I taught you to avoid direct contact Sana doğrudan temasdan kaçınmayı öğreteceğim Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
They've learned kung fu, you haven't Onlar kung fu öğrenmiş, sen değil. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Using a heavy weapon slows you down Ağır bir silah kullanmak seni yavaşlatıp Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
And puts you at a disadvantage dezavantaj sağlar. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Lu Ah cai, are you convinced now? Lu Ah cai, şimdi ikna oldun mu? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, it makes sense Üstat, mantıklı geliyor. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Lu Ah cai, can you move? Lu Ah cai, kımıldayabiliyor musun? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Lu Ah cai, don't make hasty moves Lu Ah cai, düşünmeden hareket etme. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, I'm convinced Üstat, ikna oldum. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Are you sure now? Artık emin misin? Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
I am, I'm convinced Ben, ikna oldum. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, please come in for some tea Üstat, çay için buyrun. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
Master, I'm really convinced Üstat, gerçekten ikna oldum. Shao Lin san shi liu fang-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148511
  • 148512
  • 148513
  • 148514
  • 148515
  • 148516
  • 148517
  • 148518
  • 148519
  • 148520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact