• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148092

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And what is that? The gospel according to Miranda? Neydi bu? Miranda'ya göre İncil'mi? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
And next you're gonna say that God made the body... Ve şimdi de, vücutlarımızı Tanrı'nın yarattığını... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
and if God made the body and sex is an expression of that body... ...ve eğer vücutlarımızı Tanrı yarattıysa ve seks vücudun kendini ifadesiyse... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
how could anything made by that God made body be considered sin? ...Tanrı'nın yarattığı seksin nasıl günah olabileceğini mi söyleyeceksin? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
It's a miracle! I'm healed! Bu bir mucize! İyileştim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
You're free to go work with the lepers now. Artık cüzzamlılarla ilgilenmeye gidebilirsin. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I guess this means I'm not going to hell. Sanırım bunun anlamı cehenneme gitmeyeceğim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Great news! Thank you, Miranda. Harika bir haber! Teşekkürler, Miranda. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Thank you for saving my immortal soul. Ölümsüz ruhumu kurtardığın için teşekkürler. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
In her effort to help... Yardım etmeye çalışan Miranda... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Miranda had accidentally detonated some kind of Catholic guilt bomb. ...yanlışlıkla Katolik suçluluk bombasını patlatmıştı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I'm gonna go take a shower. Duş almaya gidiyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
When I come out, I'd kind of like it if you weren't here. Geri geldiğim zaman burada olmazsan sevinirim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Six months later, that exact same speech... Altı ay sonra, aynı konuşma... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
would find its way into Thomas John Anderson's... ...Thomas John Anderson'ın yazdığı, Off Broadway grubunun oynadığı... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
hit Off Broadway play Shower of Shame. ..."Utanç duşu" adlı oyunda da geçiyordu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Meanwhile, downtown... Bu sırada, şehir merkezinde... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Samantha was preparing to see God. ...Samantha tanrıyı görmeye hazırlanıyordu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I know it's only been a couple of weeks... Sadece birkaç hafta olduğunu biliyorum... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
but I love you, Samantha. ...ama seni seviyorum, Samantha. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Oh, honey, I can't wait any longer. Tatlım, daha fazla bekleyemem. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Just unzip and get over here. Hemen yanıma gel. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Okay, I'm ready. Tamam hazırım. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Put it in. Sok şunu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
It is in. İçerde. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Samantha said a little prayer that he was kidding. Samantha, şaka yapmış olduğunu umarak küçük bir dua okudu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
He wasn't. Şaka yapmıyordu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Sunday morning. A time for rest. A time for relaxation. Pazar sabahı. Dinlenme zamanı. Rahatlama zamanı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
A time for spying. Casusluk zamanı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
The plan was simple. Just get a look at the mother... Basit bir plandı. Miranda ile beraber... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
then Miranda and I would go for eggs. ...annesine şöyle bir bakıp gidecektik. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Look at how crowded it is. What a sham. Ne kadar kalabalık olduğuna baksana. Ne yapmacıklık. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Will you lighten up? It's a Presbyterian church, not a Catholic one. Aydınlanacak mısın? Burası Presbiteryan kilisesi, katolik değil. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Catholics, Episcopalian, Buddhists, Shakers, Quakers. Katolikler, Episcopalian, Budistler. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
All the same, all designed to fuck up our sex lives. Hepsi aynı, seks hayatımızı mahvetmek için varlar. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Here, pray. Dualar burda. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
As I watched Mr. Big standing quietly next to his mother Bay Büyük'ün annesinin yanında gururlu... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
tall, proud, respectful ...ve saygı dolu bir şekilde durmasını izledim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I think I fell a little bit more in love with him. Sanırım ona biraz daha aşık oluyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
We come together We're out of here. Beraber... Çıkalım buradan. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Here they come. Let's make a break for it. İşte geliyorlar. Hadi gidelim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
No, they saw me. I have to say hello. Hayır, beni gördüler. Selam vermek zorundayım. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I can't pray and run. Dua edip aynı anda kaçamam. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Aren't you the young lady who made all that noise? Sen bütün o gürültüyü yapan genç hanım değil misin? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Slippery gloves. Kaygan eldivenler. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
It's a lovely church. Yes, isn't it? Çok güzel bir kilise. Evet, öyle değil mi? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Don't you think it's lovely? Mother, this is my friend Carrie. Sence de çok güzel değl mi? Anne, bu arkadaşım Carrie. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I searched her face looking for the light of recognition. Yüzünde beni tanıdığına dair bir işaret aradım. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
But there was nothing. Ama yoktu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I'm going to say good bye to the pastor. It was lovely meeting you. Rahibe hoşçakal diyeceğim. Seninle tanışmak güzeldi. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
"My friend Carrie"? "Arkadaşım Carrie" mi? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
You show up at church after I asked you not to. Sane gelme dememe rağmen kiliseye geldin. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Are you testing me? Why all the interest in meeting my mother? Beni deniyor musun? Annemle bu kadar ilgilenmenin nedeni ne? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Has she even heard of me? She doesn't need to meet... Ona benden hiç bahsetmedin mi? Diğer kızarkadaşlarımın da... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
another girlfriend. ...hiçbiriyle tanışmadı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I didn't mean Ben onu demek istemedim... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I'll introduce you as my girlfriend when I'm sure. ...emin olduğum zaman seni kız arkadaşım olarak tanıştıracağım. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Look, I have to do things on my time frame. Bunu zamanı geldiğinde yapmam gerek. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
"Time frame"? Zamanı geldiğinde ha? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
We've been going out for months. Aylardır beraberiz. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I really don't know what else to say to you. Ne demem gerektiğini gerçekten bilmiyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
We'll get there. You just have to have a little faith. Sadece biraz inançlı olmak zorundasın. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
"Faith"? Yeah. Look. "İnanç" mı? Evet. Dinle beni. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
In a couple of days we're going on vacation. We can talk then. Birkeç gün içinde beraber tatile çıkacağız. O zaman konuşabiliriz. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Right now, I've got to get my mother home. Okay? Şimdi annemle eve gitmem gerek. Tamam mı? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I didn't leave. Gidemedim. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
You didn't seem fine. İyi görünmüyordun. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
He introduced me to his mother as a friend. Beni annesiyle sadece bir arkadaşı olarak tanıştırdı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
She never heard of me. Daha önce benden hiç bahsetmemiş. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
That isn't a good sign. Bu iyiye işaret değil. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Maybe they're not that close. Don't lie. You're in a church. Belki yakın değillerdir. Yalan söyleme. Kilisedesin. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I can't get inside. Bunu kabullenemem. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I don't know what else I can do. Ne yapacağımı bilmiyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Late that night in the Church of Disco... O gece geç saatlerde Stanford, tanıdığı herkesi... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Stanford invited everyone he knew... ..."Günahkar Melek" isimli yeni bir parfümle... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
to a party to introduce a new fragrance ... tanıştırmak için... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Fallen Angel. ...diskoya davet etti. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Also, he wanted to show off his new boyfriend... Ayrıca yeni erkek arkadaşını göstermek istiyordu... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Allanne. ...Allanne. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Isn't this fun? It's like hell with a cover charge. Eğlenceli değil mi? Girişi ücretli olan cehennem gibi. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Carrie, this is Allanne. Carrie, bu Allanne. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Hi. Nice to meet you finally. You too. Selam, sonunda tanıştığımıza sevindim. Ben de. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Did I tell you that Allanne designed the Fallen Angel bottle? Günahkar Melek'in şişesini Allanne'in tasarladığını söylemiş miydim? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Thank you. Excuse me for a second. Teşekkürler. İzin verir misiniz. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I just saw someone I want to say hello to. Merhaba demek istediğim birini gördüm. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
You know what we did today? Bugün ne yaptık biliyor musun? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire. Dolabı için küçük raflara almaya gittik. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I turned into one of those couples we hate and I'm loving it! Nefret ettiğimiz çiftlerden birine dönüşüyorum ve bu hoşuma gidiyor! Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Stanford and Allanne worshiped the same God Stanford ve Allanne aynı Tanrı'ya tapıyorlardı... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
style. ...moda. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
You all excited for the big vacation? Büyük tatil için heyecanlı mısın? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I don't know. I can't help feeling... Bilmiyorum. Beni hayatında istememesine rağmen... Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Iike it's some sort of consolation prize for not letting me in his life. ...bir çeşit teselli ödülü için bunu yaptığını hissediyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
What is going on with you two? Aranızda neler oluyor? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
We're not in the greatest place. What happened? İyi şeyler olmuyor. Ne oldu? Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
He wouldn't introduce me to his mother. Beni annesiyle tanıştırmadı. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
Skipper. Hi. Skipper. Selam. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
It seems Stanford had invited everyone in his Rolodex. Stanford herkesi davet etmiş gibi görünüyordu. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I was hoping I'd see you here. Seni burada görmeyi umuyordum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
I've been totally thinking about you since we broke up. Ayrıldığımızdan beri sürekli seni düşünüyorum. Sex and the City La Douleur Exquise!-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148087
  • 148088
  • 148089
  • 148090
  • 148091
  • 148092
  • 148093
  • 148094
  • 148095
  • 148096
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim