• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14804

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't understand. They came together. Anlamıyorum. Birlikte geldiler. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
This is my sister's ranch, Kardeşimin çiftliğindeki mahzen sadece birkaç kişi saklayabilir. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Moses insisted Hattie take your boys Moses, Hattie'nin oğullarınızı ve daha önce gelen yaşlı çifti alması için ısrar etti. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
What's a Crawford doing on my property? Bir Crawford'un benim evimde ne işi var? Dışarıda bekleyeceğim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Blood is blood. Kan, kandır. İndir silahını Belle. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
She don't look like a runaway. Bir kaçağa hiç benzemiyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Kessie forged her own freedom papers. Kessie kendisine sahte bir özgürlük belgesi düzenlemiş. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
She came by stagecoach. Negro can't read or write. Posta arabası ile geldi. Zencilerin okuma yazması yoktur. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
She can, Belle, and she can talk, too, Hem okuyor hem de konuşuyor Belle. Lütfen ona adıyla hitap et. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
How'd she get the money to come by stagecoach? Posta arabası gelmek için parayı nereden bulmuş? Onun da mı sahtesini yapmış? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Master kept his papers and money in a safe in his office. Efendi belgeleri ve kasasındaki paraları ofisinde bıraktı. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I made a copy of that key and broke in while he was sleeping. Anahtarın bir kopyasını çıkarıp o uyurken kasayı açtım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You best watch yourself, Hattie, Kendine dikkat etsen iyi olur Hattie çünkü bu duyduğum en abartılı hikaye. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Belle... Belle... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
if she can do all that, now, why is she here Bunları yapabiliyorsa oğulları ile nehri geçmek yerine neden burada kalıyor? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Because those bounty hunters that hung the Spencers Çünkü Spencer'ları asan ödül avcıları şimdi onu arıyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm sorry about all this, truly I am, Bütün olanlar için üzgünüm gerçekten fakat Franny ve Abner'i tehlikeye atamam. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You're just gonna have to hide her someplace else. Saklanması için başka bir yer bulmak zorundasın. Onu saklamanı istemiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
The safest thing for Kessie Kessie için en güvenli yol bir başkasının kölesiymiş gibi davranması. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Why would I be needing to do that? Neden bunu yapmam gerekiyor? Özgürlük belgem var. Güneyde işe yaradı. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
We got no free slaves here in deliverance. Deliverance'da kölelere özgürlük yoktur. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So who's gonna be my new master... Peki yeni efendim kim olacak? Sen mi Bay Crawford mu? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Well, no one's gonna believe Öğretmenin ya da bankacının bir köleye ihtiyacı olduğuna kimse inanmaz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
But a rancher who used to own slaves, on the other hand... Ancak öte yandan kendi köleleri olan bir çiftlik sahibi olursa... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
We came back to murder Jeb and Cordelia. Jeb'i ve Cordelia'yı öldürmek için döndük. Sabah ilk iş bankayı soyacağız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Is that when the gold is coming in? Altın da o zaman mı gelecek? Ellerindeki her şeyi alacağız Belle. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I want revenge too. Ben de intikam istiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
But a bullet for each of them while they sleep Uyurlarken kafalarına sıkılan kurşun onlar için rahat bir ölüm olur. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I want them to suffer as I have suffered. Benim çektiğim kadar acı çekmelerini istiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I want them to feel what it's like to have Sevdiğin her şeyi teker teker kaybetmenin... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
everything they love stripped away from them piece by piece. ...nasıl bir duygu olduğunu öğrenmelerini istiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Caleb was my boy. Caleb benim oğlumdu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So, if you want my help, you do it my way. Bu yüzden yardımımı istiyorsanız benim dediğim gibi yapacaksınız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So when do we figure the gold comes in? Peki altının bankada olduğunu nasıl anlayacağız? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
When every deputy in five counties is on duty. Her beş ilçede görevli şerif yardımcıları olduğu zaman. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I know how to get that information. Nasıl öğreneceğimizi biliyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Thank you for the piano, Nate. Piyano için teşekkürler Nate. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's... I could come by later... Daha sonra gelip nereye istersen yerleştirebilirim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I would. İsterim. Hem de çok isterim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm so terribly thirsty. Susuzluktan ölüyorum. Özür dilerim. Otur da sana bir bardak su getireyim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm sorry for your loss, Belle. Oğlun için üzgünüm Belle. Sağ olun. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Thank you, sir. Next. Teşekkürler efendim. Sıradaki. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I came to set up a payment plan Bayan Crawford tarafından yollanan haciz kağıdı için ödeme planı oluşturmaya geldim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'm sure we don't have Şu anda bunun gerekli olmadığına eminim Bayan Barlowe. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
If she can afford a slave, Köle alacak kadar parası varsa borçlarını da kapatabilir. Al parasını Benjamin. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Perhaps we can let Mrs. Barlowe Belki de önce Bayan Barlowe'un kendisini toparlamasını beklemeliyiz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
The tragedy that befell Mrs. Barlowe Bayan Barlowe başına gelen trajediyi kendi hazırladı. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
"I have sinned, for I have betrayed innocent blood." "Masum birine ihanet ettiğim için günah işledim". Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Mmm. Kessie makes really good food. Kessie gerçekten güzel yemek yapıyor. Evet. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Beets and corn on the cob is really good. Pancar ve mısır gerçekten leziz. Bugün okulda neler yaptın? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I learned about bugs, like flies... Böcekleri, sinekleri öğrendim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You best sit down. That sounds good. Otursan iyi olur. Ne güzel. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's still hot. Yemek hala sıcak. Merhaba anne. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So guess what. What? Tahmin et ne oldu? Ne? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
There... there was a chicken, and it... Bir tavuk vardı ve... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I learned about flowers. Were they roses? Çiçekleri öğrendim. Bunlar gül müydü? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
So what are you gonna do next? Bundan sonra ne yapacaksın? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I'll get my boys, Çocuklarımı alıp kuzeye gideceğim. İş bulup... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
earn enough money to buy Moses out of slavery. ...Moses'i kölelikten kurtarmak için yeterli parayı kazanmak istiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
How long is that gonna take? Bu ne kadar sürecek? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I could arrange for a white man to buy Moses back. Moses'i satın alması için beyaz bir adam ayarlayabilirim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Why are you saying all this? Neden bunu teklif ediyorsun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You really broke into your master's safe? Gerçekten efendinin kasasını açtın mı? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You show me how you did it, Bana nasıl yapıldığını öğretirsen bir hafta içinde tüm ailene kavuşmuş olursun. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
White folks always promise things. Beyazlar her zaman bir şeyler için söz verirler ama tek verdikleri acıdır. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Maybe it'll be different this time. Belki bu sefer farklı olur. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Look, here's one she made earlier. İşte daha önce yaptığı anahtar. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
When the gold gets here, we just hold 'em up Altın geldiği zaman adamlar tam yüklerken üzerilerine atlayıp soyalım. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
How many soldiers you think they're gonna have Sence altını korumak için kaç tane asker olacak Toby? 40, 50? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
What, you think the Gatlin gang is gonna be able Ne yani Gatlin çetesinin koca bir alayla savaşabileceğini mi sanıyorsun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Belle's right, all right? This is the only way to do this. Belle haklı. Soygunu yapmanın tek yolu bu. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
And if done right, no one gets hurt... İyi bir iş çıkarırsak ne bizden biri ne de Deliverance'dan birileri yaralanır. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Only people gonna feel any pain is Crawfords... Acı çektirmek istediklerim sadece Crawford'lar. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
When they open that vault, find it as empty as my pantry. Kasayı açtıkları zaman kilerim kadar boş bulmalarını istiyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
And what's she doing here, Belle? Peki o burada ne arıyor Belle? Neden hiç tanımadığımız bir zenciye güveniyoruz? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Because she's quick as a wink, and without her, Çünkü şipşak ve o olmadan kasanın nasıl açılacağı hakkında en ufak fikrimiz olmaz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Oh, yeah, and she can also turn on us just like that. Evet ayrıca kaşla göz arasında aleyhimize dönebilir. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Take all the reward money Ödül parasını alır ve bizi de kasabanın meydanında dımdızlak bırakır. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
You ever question my authority again in front of my men, ...bir daha adamlarımın karşısında yetkimi sorgularsan seni öldürürüm. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I must say, it's a point of pride Bankamızı seçmenizin bizim için bir gurur olduğunu söyleyebilirim Binbaşı McCallister. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
My family is loyal union supporters. Ailem birleşme fikrinin sadık destekleyicilerdir. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
The walls are solid brick, Duvarlar sağlam tuğladan kasa ise sağlam çelikten yapılmıştır. Kasa hazır değil. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Oh, they're just finishing now. Bitirmek üzereler. Hazır mı? Evet hanımefendi. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I don't think many banks, New York'ta bile bizimki gibi bir banka olduğunu sanmıyorum. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It was just invented last year. Geçen sene icat edildi. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Still, I'd like to have one of my men Yine de adamlarımdan birini bankanızda görevlendirmek isterim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Oh, god, no! No, not me, oh! Tanrım hayır! Hayır, ben değilim! Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Instead, here we sit, idle. ...onun yerine burada zaman öldürüyoruz. Garip bir durum, değil mi? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
If Toby and jasper don't come out Toby ve Jasper gece ellerinde altınlarla bankadan çıkmazlarsa... Deliverance Creek-1 2014 info-icon
we're going in and do what we should've done ...gidip ilk başta yapmamız gerekeni yapacağız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
As long as jasper's taking orders from his little sister, Jasper küçük kardeşinden emir aldığı sürece siz de benim emrimdesiniz, anladınız mı? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Yes, sir. Yeah. Evet, efendim. Tamam. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Oh, Ben. Ben. Notunu aldım. Her şey yolunda mı? Evet. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It's just, I went out to see Kessie this morning, Bu sabah Kessie'yi görmeye gelmiştim. Çocukları için kaygılanıyor. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
She wants to head out tomorrow, first thing. Sabah ilk iş yola çıkmak istiyor. Sabah birliğe maaş ödemesi yapacağız. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
We could set out the next day, when things settle. İşleri halledip yarından sonra gidebiliriz. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I mean, I can take her, Onu götürebilirim. Çocukların nerede kaldıklarını bilmeliyim Ben. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
It doesn't take two of us, Ben. İkimizi almaz Ben. Güvenli olduğunu düşünürsek onu götürebilirim. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
I just need to know where. Sadece nereye gideceğimi bilmeliyim. Başaramayacağımı mı düşünüyorsun? Deliverance Creek-1 2014 info-icon
Now, Hattie Gatlin, that is not what I said. Hattie Gatlin demek istediğim bu değil. Deliverance Creek-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14799
  • 14800
  • 14801
  • 14802
  • 14803
  • 14804
  • 14805
  • 14806
  • 14807
  • 14808
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact