Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147694
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, yes, yes. Yes. | Oh,evet,evet. Evet. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I like to just be able to take the blankets... | Ben istediğimde battaniyeyi alıp... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...and swish them and swirl them. You know what I mean? | ..havada savurabilmeliyim. Dediğimi anladın mı? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You know, I don't like them all tucked in. I just don't. | Onları kenardan sıkıştırılmış halde sevmiyorum.Sevmiyorum işte. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I like to have a lot of room. I like to have my toes pointed up in the air. | Kendime ait bolca alanım olsun isterim. Başparmaklarımı havada tutmak isterim. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I just like to scrunch up the blankets. | Battaniyenin içinde çırpınmak isterim. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Yes, yes. It's too tight to sleep. | Evet,evet.Uyumak için çok dar. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Exactly. You know what I'm talking about, right? | Kesinlikle.Neden bahsettiğimi anladın değil mi? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Yes. It's too tight. | Evet.Çok dar. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Him too? You want your blankets tucked in? | Onun da mı aynı olacak? Battaniyeni sıkıştırmasını ister misin? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What? Want your blankets tucked in? | Ne? Battaniyeni sıkıştırmasını ister misin? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What blankets? When Lupe makes up the beds. | Ne battaniyesi? Lupe yatağını yaparken. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I don't know. Whatever they do. | Bilmiyorum.Ne yaparsa yapsın. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I tuck in, yes? | Sıkıştırıyorum,değil mi? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Tuck in. Tuck in. | Sıkıştır.Sıkıştır. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
All right. So that's one tuck and one no tuck. | Pekala.Şu durumda bir sıkışmış, bir sıkışmamış olacak. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Okay. Yes. One second, sweetheart. | Tamam. Evet.Bir saniye hayatım. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Jerry, it'd be easier if you didn't tuck. | Jerry,sıkıştırmazsa senin için daha rahat olur. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Excuse me. Fine. You don't want me to tuck... | Afedersin.İyi. Sıkıştırmamı istemiyorsun. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...put me down for a no tuck. | Benimkini de sıkıştırma. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
It's two no tucks. | İki tane sıkışmamış. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hang on a second. You know what? Changed my mind. Make it a tuck. | Bir dakika.Fikrimi değiştirdim. Benimkini sıkıştır. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You just said you weren't tucking. I'm tucking. | Az önce sıkıştırmamasını söyledin Sıkıştırsın. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hello? Hello? They hung up on me. | Alo?Alo? Yüzüme kapattılar. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
They don't know where Kramer is anyway. | Kramer'ın nerede olduğunu bilmiyorlar. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Alrighty. So that's one tuck and one no tuck. You got that? | Pekala.Bir sıkışmış,bir sıkışmamış. Anladın mı? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Excuse me. Did you see a piece of paper on the nightstand here... | Afedersiniz.Bu komodinin üzerinde peçete gibi buruşturulmuş bir kağıt.. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...earlier today, crumpled up like a napkin? | ..parçası gördünüz mü? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yes, yes. I throw away when we clean the room. | Evet,evet.Odayı temizlerken çöpe attım. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Oh, okay. Thanks. Thank you. | Tamam,teşekkürler. Teşekkürler. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Thank you. All right, Lupe, bye bye now. | Teşekkürler.Tamam Lupe. Şimdi hoşçakal. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Bye. Bye bye. | Hoşçakal. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I can't believe she threw that out. | Çöpe attığına inanamıyorum | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I had the perfect wording of a joke I was gonna do about the airport. | Espri çok güzel işliyordu. Havaalanıyla ilgiliydi. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I was gonna do it on The Tonight Show. | Tonight Show'da yapacaktım. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Now I can't remember it. | Şimdi hatırlayamıyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What did you want? You left it on the table. | Ne bekliyordun? Açıkta bırakmışsın. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
They're not supposed to throw everything out. | Herşeyi atmak zorunda değiller. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hey, hey! It's not Lupe's fault. | Hey,hey! Lupe'nin hatası değil! | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You shouldn't have left it out. All right. | Orada bırakmamalıydın. Pekala. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Just get your thing together and let's get out of here. | Eşyalarını toparla ve buradan çıkalım. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
All right. Now, what mood am I in? What mood am l...? | Pekala.Nasıl hissediyorum? Nasıl hissediyorum? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You shouldn't have tucked. I like it tucked. | Sıkıştırmamalıydın. Sıkıştırılmış seviyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Nobody tucks anymore. | Artık kimse sıkıştırmıyor. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hey, lieutenant? Yeah. | Teğmenim. Evet. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
This was found on her person. | Bu cesedin üzerinde bulundu. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
On her person? | Cesedin mi? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What kind of expression is that? I don't know, sir. Police lingo. | Bu nasıl bir tanım? Bilmiyorum efendim.Polis argosu. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Ross. Ross. | Ross. Ross. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You see that person there, Ross? Yes, sir. | Şuradaki kişiyi görüyor musun Ross? Evet efendim. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
She's dead. | O bir ölü. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Have you got that? Yes, sir. | Bunu anladın mı? Evet efendim. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Get out before you find yourself on transit patrol... | Çabuk buradan defol yoksa kendini otobüste.. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...writing tickets to senior citizens with fake bus passes. | ..sahte pasoyla geçmeye çalışan yaşlılara ceza keserken bulursun. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I think we just caught a break. | Sanırım bir ipucu bulduk. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You're on The Tonight Show. NBC. Who else is on the show? | Tonight Show'a çıkacaksın. Başka kimler katılacak? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I don't know. You might meet a celebrity. | Bilmiyorum. Bir ünlüyle tanışabilirsin. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I can't believe she threw out my napkin. | Kağıdı atmış olduğuna inanamıyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What are you worried about? You know it. | Neden endişeleniyosun? Biliyorsun. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
You're gonna be all right here? Yeah. Go about your business. | Burada canın sıkılmayacak mı? Sıkılmaz,git işini hallet. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I'll just wander around. All right. Don't wander too far. | Etrafta dolaşırım. Pekala.Fazla uzaklaşma. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I'll meet you back here in 15 minutes. | 15 dakika sonra burada buluşuruz. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Go, go. Don't worry about me. | Git,beni dert etme. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Corbin Bernsen. | Corbin Bernsen. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Big fan. Big fan. Thank you. | Büyük hayranınızım. Teşekkürler. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hey, you grew a beard, huh? Yeah. | Sakal bıraktınız ha? Evet. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Yeah. Yeah, I'm doing a movie during my hiatus. | Yakında yeni bir film yapacağım. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Hey, you know... | Hey,biliyor musun... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Do I have a case for you guys to do on L.A. Law. | Sizin LA Law diziniz için bir bölüm fikrim var. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So mind you, at this point, I'm only going out with her two, three weeks. | Önce şunu hatırlatayım, sadece 2 3 haftadır çıkıyorduk. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So she goes out of town, and she asks me to feed her cat. | Şehir dışına gitmeden önce benden kedisini beslememi istedi. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So, at this time, there's a lot of stuff going on in my life... | O zamanlar hayatımda birçok şey olup bittiğinden dolayı.. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...and it slips my mind for a few days. | ..birkaç günlüğüne aklımdan çıkıverdi. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Maybe a week. Not even a week. Five, six days. | Belki bir hafta.Bir hafta bile değil. 5 ya da 6 gün. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. So, what happened? | Evet evet evet. Sonra ne oldu? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Well, it's the damnedest thing. | Tamam,berbat bir durum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
The cat dies. | Kedisi öldü. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So she comes back. She finds the cat, lying on the carpet, stiff as a board. | Geriye döndüğünde kedisini bulmuş. Halının üstünde tahta gibi kaskatı kesilmiş. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So you killed the cat? That's what she says. | Yani kediyi öldürdün? O böyle söylüyor. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I say, "Listen... | Ben ise "Dinle... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
It was an old cat. It died of natural causes." | Yaşlı bir kediydi.Doğal sebeplerden öldü." diyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So get this. Now she tells me that I gotta buy her a brand new cat. | Olaya bak.kendisine yeni bir kedi almam gerektiğini söylüyor. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I say, "Listen, honey, first of all... | Dedim ki "Dinle tatlım,herşeyden önce... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...it was a pretty old cat. I'm not gonna buy you a brand new cat... | ..kedin çok yaşlıydı.Ben sana ölmek üzere olan bir kediye... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...to replace an old dying cat. | ..karşılık yeni,genç bir kedi alamam. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
And second of all, I go out to the garbage... | Ve ikincisi, dışarı çıkıp çöpü karıştırsam... | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...I find you a new cat in 15 seconds." | ..sana 15 saniye içinde bir kedi bulurum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I say, "You show me an autopsy report that says this cat died of starvation... | Bana o kedinin açlıktan öldüğünü kanıtlayan bir otopsi raporu getirirsen.. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
...I spring for a new cat." | ..o zaman yeni bir kedi alırım." | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
So she says something to me, like, I don't know... | O da cevap olarak şunun gibi birşey söyledi. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
"Get the hell out of here." And she breaks up with me. | "Buradan defol." Ve benden ayrıldı. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Now, don't you think that would be a great case on L.A. Law? | Sizce bu sizin diziniz için iyi bir dava konusu olmaz mı? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
I don't wanna tell you how to run your show... | Dizinizi nasıl yürüteceğinize karışırmış gibi görünmek istemiyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
No, of course not. | Hayır,tabi ki. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
It's enough with the bar already, you know what I'm saying? | Ama artık barda takılan tiplerden bıktık,dediğimi anlıyor musunuz? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Have they thought about changing the setting? | Mekanı değiştirmeyi hiç düşünmediler mi? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Doubt it. I doubt it. Yeah. | Sanmıyorum. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Because people do meet in places besides a bar. | Çünkü insanlar barlardan başka yerlerde de tanışabilir. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
Well, yeah, they do. | Evet,doğru. | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |
What about a rec room, huh? | Bir bekleme odasına ne dersiniz? | Seinfeld The Trip: Part 1-1 | 1992 | ![]() |