• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14761

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Tashi! Bay Tashi! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Mr. Ni Bay Ni Delhi Belly-1 2011 info-icon
l swear l don't have it. You got to believe me now. Yemin ederim bende değil. Artık bana inanmalısınız. Delhi Belly-1 2011 info-icon
This girl she she must've messed up. Kız o karıştırmış olmalı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Give me her number. Kızın numarasını söyle. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Her phone number. Kızın telefon numarası. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt's 986 Numarası 986 Delhi Belly-1 2011 info-icon
7, 6, 6 7, 6, 6 Delhi Belly-1 2011 info-icon
No 7, 6, 5 hayır 7, 6, 5 Delhi Belly-1 2011 info-icon
Gupta Stationary Mart. Hello? Gupta Kırtasiye Çarşısı. Buyrun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, no, l must've mixed it up, l mean Hayır, hayır, karıştırmış olmalıyım, yani Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, l Hayır, ben Delhi Belly-1 2011 info-icon
No, no Hayır, hayır Delhi Belly-1 2011 info-icon
Why should l be here if l want to cheat you? seni dolandırmak istesem neden burada olayım? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Because you don't know me. Çünkü beni tanımıyorsun. Delhi Belly-1 2011 info-icon
lt is something to clear your brain, man. Hafızanı canlandıracak bir şey dostum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Number. Numara. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Number? Numara? Delhi Belly-1 2011 info-icon
9, 8, 7 no, 6 9, 8, 7 hayır 6 Delhi Belly-1 2011 info-icon
7, 6, 5 7, 6, 5 Delhi Belly-1 2011 info-icon
1, 6 1, 6 Delhi Belly-1 2011 info-icon
Number is 6 6 Delhi Belly-1 2011 info-icon
1, 9, 9, 0 no! 1, 9, 9, 0 hayır! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Please! Put it off, please! Lütfen! Söndürün şunu, lütfen! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Get it off! Çıkarın şunu! Delhi Belly-1 2011 info-icon
HeIIo, you 've reached SonIya. Selam, ben Soniya. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Please, put it out! Lütfen, söndürün! Delhi Belly-1 2011 info-icon
PIease Ieave a message after the beep. Bye. Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın. Hoşçakalın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Leave her a message call back urgently. Kıza mesaj bırak acilen aramasını söyle. Delhi Belly-1 2011 info-icon
And now, l'm calling her again Ve şimdi tekrar arıyorum Delhi Belly-1 2011 info-icon
this time, leave a proper message, okay? bu sefer uygun bir mesaj bırak, tamam mı? Delhi Belly-1 2011 info-icon
And also, call the room service, order some food Ve oda servisini de ara ve biraz yemek sipariş et Delhi Belly-1 2011 info-icon
what do you idiots want to eat? siz gerizekalılar, ne yemek istiyorsunuz? Delhi Belly-1 2011 info-icon
What happened, where were you yesterday? Ne oldu, dün neden gelmedin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Arup, what are you doing here? Arup, burada ne işin var? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Who Is It? Kim gelmiş? Delhi Belly-1 2011 info-icon
No one, Mum. Kimse değil Anne. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Arup, you shouldn't be here. Arup, burada olmamalısın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hey, guys Selam gençler Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, a friend. Evet, bir arkadaşım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Ritu 's friends are my friends. Ritu'nun arkadaşı benim de arkadaşımdır. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Arup, this is Vivek Arup, bu Vivek Delhi Belly-1 2011 info-icon
he's a computer engineer in Canada. Kanada'da bilgisayar mühendisi. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hey, nice to meet you, dude Selam, tanıştığımıza sevindim dostum Delhi Belly-1 2011 info-icon
l hope you 're coming for the wedding. Umarım düğüne geliyorsundur. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Wedding? Düğün mü? Delhi Belly-1 2011 info-icon
He doesn't know? Bilmiyor mu? Delhi Belly-1 2011 info-icon
l was just about to tell him Tam söylemek üzereydim Delhi Belly-1 2011 info-icon
actually, Arup's here to pick up his stuff aslında Arup eşyalarını almak için gelmiş Delhi Belly-1 2011 info-icon
he's a cartoonist. kendisi bir karikatüristtir. Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'll be back. Hemen dönerim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
A cartoonist? Karikatürist mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Like like Chacha Choudhry? Şey gibi, Avanak Avni gibi mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Yeah, like Chacha Choudhry. Evet, Avanak Avni gibi. Delhi Belly-1 2011 info-icon
That's, that's funny. Bu, bu komik. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Vivek, your tea is getting cold. Vivek, çayın soğuyor. Delhi Belly-1 2011 info-icon
All right, yeah Tamam, evet Delhi Belly-1 2011 info-icon
hey, good to see you, dude. hey, seni gördüğüme sevindim dostum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
old jungle saying eski orman atasözü Delhi Belly-1 2011 info-icon
phantom fist is quicker than the eye. Kızılmaske yumruğu gözden hızlıdır. Delhi Belly-1 2011 info-icon
See you at the wedding. Düğünde görüşürüz. Delhi Belly-1 2011 info-icon
When were you planning to tell me? Bana ne zaman söylemeyi planlıyordun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Arup, it doesn't matter Arup, önemi yok Delhi Belly-1 2011 info-icon
in a month, l'm moving to Canada. bir ay içinde Kanada'ya taşınıyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Your tea Is gettIng coId. Çayın soğuyor. Delhi Belly-1 2011 info-icon
You should go now, Arup. Please. Şimdi gitmelisin Arup. Lütfen. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Good luck with your cartooning. Karikatür çizimlerinde başarılar diliyorum. Delhi Belly-1 2011 info-icon
The bride and groom may now exchange garlands. Gelin ve damat şimdi çelenklerini değiştirebilirler. Delhi Belly-1 2011 info-icon
This marriage cannot happen! Bu evlilik gerçekleşemez! Delhi Belly-1 2011 info-icon
This girl has given me blowjob. Bu kız bana oral seks yaptı. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Blowjob. Oral seks. Delhi Belly-1 2011 info-icon
And because l am 21 st century man, l have given her oral pleasure also. Ve 21. yüzyıl erkeği olduğum için ben de ona oral seks yaptım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Oh my God! Are you alright? Aman Allahım! İyi misin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Shameless girl! Edepsiz kız! Delhi Belly-1 2011 info-icon
You 've disgraced the family name! Aile ismimize kara leke sürdün! Delhi Belly-1 2011 info-icon
Get out of my sight! Yıkıl karşımdan! Delhi Belly-1 2011 info-icon
You have two voice messages. İki sesli mesajınız var. Delhi Belly-1 2011 info-icon
HI SonIya, It's VIadImIr Merhaba Soniya, ben Vladimir Delhi Belly-1 2011 info-icon
I want you to caII back as soon as possIbIe en kısa zamanda aramanı bekliyorum Delhi Belly-1 2011 info-icon
It's very urgent, so If you can do that thank you very much. bu çok acil, o yüzden arayabilirsen çok teşekkür ederim. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hello, Vladimir, it's Soniya, l got your message. Selam, Vladimir, ben Soniya, mesajını aldım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Good, good, good Güzel, güzel, güzel Delhi Belly-1 2011 info-icon
l want to ask you about the package you have to deliver teslim etmen gereken paketi sormak istiyordum Delhi Belly-1 2011 info-icon
did you deliver it? teslim ettin mi? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You know, actually, l didn't but l gave it to a friend to deliver Aslında ben teslim etmedim ama teslim etmesi için bir arkdaşıma verdim Delhi Belly-1 2011 info-icon
l had to do some shopping before the flight. uçuştan önce biraz alışveriş yapmam gerekiyordu. Delhi Belly-1 2011 info-icon
After l told exactly what to do Sana tam olarak ne yapman gerektiğini söylediğim halde Delhi Belly-1 2011 info-icon
you think this is a joke? bunun bir oyun olduğunu mu sandın? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You think this is a picnic Bunun çocuk oyuncağı olduğunu mu düşünüyorsun Delhi Belly-1 2011 info-icon
that we are on a picnic? çocuk oyunu oynadığımızı mı düşünüyorsun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
You are so fucking stupid! Sen kahrolası bir aptalsın! Delhi Belly-1 2011 info-icon
God. Allahım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
PIease Ieave me a message after the beep, bye. Sinyal sesinden sonra lütfen mesajınızı bırakın. Hoşçakalın. Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hello, yes? Alo, buyrun? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hello, Miss Soniya? Alo, Bayan Soniya? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Now who's this? Sen de kimsin? Delhi Belly-1 2011 info-icon
Hi, Miss Soniya, this is Vladimir's supervisor Merhaba Bayan Soniya, ben Vladimir'in müdürüyüm Delhi Belly-1 2011 info-icon
l'm calling to say sorry for his behaviour. davranışından ötürü sizden özür dilemek için aradım. Delhi Belly-1 2011 info-icon
He's a very rude man, okay? Very rude O çok kaba bir adam, tamam mı? Çok kaba Delhi Belly-1 2011 info-icon
l only did this as a favour to him, you know ben yalnızca ona yardım etmek için yaptım bu işi, bilirsin Delhi Belly-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14756
  • 14757
  • 14758
  • 14759
  • 14760
  • 14761
  • 14762
  • 14763
  • 14764
  • 14765
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim