Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14746
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
WOMAN: You gotta get up. Come on. | Kalkmalısın. Hadi. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
FAY: You just keep looking at that moon, little man. | Sadece o aya bakmaya devam et, ufaklık. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN: Let's go, baby. | Gidelim, bebeğim. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
This? It's a little bling bling. Oh, you want to try? | Bu mu? Birazcık bling bling. Denemek ister misin? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
ANGEL: Look, I got another way to make you feel good. You ready? | Bak, seni iyi hissettirmemin bir yolu daha var. Hazır mısın? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) It swishes everything around. | Her şeyi hışırdatır. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Ooh, meatloaf! Who did this, Paul? | Köfte! Bunu kim yaptı, Paul? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DOCTOR: Arthur Poppington? | Arthur Poppington? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN: The Mayor's all over me, Roger. | Vali sıkıştırıyor, Roger. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN: You need money, resources, just say the word. | Paraya, kaynağa ihtiyacın var, söylemen yeter. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh! Shoot. I... I got to call you back there, Chief. | Kahretsin. Seni tekrar ararım, Şef. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Anyway, I'm going to process this shithead and cut out early, huh? | Neyse, şu gerizekalının işlemini yapıp erken çıkacağım, tamam mı? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh? Good, good. Family's important. | Öyle mi? İyi, iyi. Aile önemlidir. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Hey, you be careful out there, huh? | Dışarıda dikkatli ol, tamam mı? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
ANGEL: Defender? | Defender? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Uh, yeah. I think he is. For sure. | Evet. Bence o. Kesinlikle. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) Radovan... Kristic. | Radovan... Kristic. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, I can handle 2 big assed dudes. | İki iri yarı adamı halledebilirim. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, you can? | Öyle mi? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Um, well, if Radovan Kristic is Captain Industry, | Radovan Kristic, Kaptan Endüstri'yle... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) How do you know all that? | Bütün bunları nasıl biliyorsun? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh! Don't "young lady" me, buddy. | Bana "genç bayan" deme, dostum. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Angel. Oh, my God! | Angel. Aman Tanrım! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, really? Thanks for the tip. | Gerçekten mi? Tavsiyen için sağ ol. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(LAUGHING) Katerina Debrofkowitz. | Katerina Debrofkowitz. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DOONEY: He's the nice man that paid for you to come out here, so... | Buraya gelmen için para veren adam iyi biri, yani... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God, I can't watch. | Tanrım, bakamayacağım. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(GROANS) Fuck! | Kahretsin! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. We meet again. | Kahretsin. Yine karşılaştık. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, here we go. "We meet again." | Evet, başlıyoruz. "Yine karşılaştık." | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) Listen, you got a beef with me. Fine. | Dinle, bana gıcığın var. Peki. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(SCREAMING) Fuck! Fuck! | Siktir! Siktir! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(SCREAMING) Not that! Stop! God! | Bu olmaz! Dur! Tanrım! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DOONEY: Fuck! ARTHUR: I want an address! | Kahretsin! Bir adres istiyorum! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DOONEY: Okay! Okay! Fuck! | Tamam! Tamam! Kahretsin! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
...extra large... | ...büyük boy... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Wow, Arthur, you really got something here. | Vay, Arthur, burada cidden iyi şeylerin var. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KAT: Stop moving. | Kıpırdama. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) I could help you. | Sana yardım edebilirim. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(IN A ROUGH VOICE) Even superheroes. | Süper kahramanlar bile. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | Geçen hafta, bir genç dolabında bir silahla yakalandı. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN: Yeah, you keep talking about the problems | Evet, sürekli silahlar ve uyuşturucuyla ilgili... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: Yes? Your point, sir? | Evet? Ne diyeceksiniz, bayım? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN: If you'd stop talking about it... | Bu konuda konuşmayı bırakırsanız... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: Then what? The problem goes away? | Ne olur? Sorun ortadan kalkar mı? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KRISTIC: Come on, let's go. | Hadi, gidelim. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
The guy's a fucking Houdini. Oh, man. | Bu adam, lanet olası Houdini gibi. Adamım. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Hold on. Hold on. Hold on. Yeah. Oh, yeah. | Bekle. Bekle. Evet. Evet. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
ARTHUR: Commissioner. | Komiser. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KRISTIC: North, south, east, and west. | Kuzey, güney, doğu ve batı. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Ew! Gross. You stink again, Arthur. | İğrenç. Yine kötü kokuyorsun, Arthur. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
I'm going. Um, you have any money? | Gidiyorum. Paran var mı? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
You know, it's just when you make these decisions | Bana haber vermeden, kendi başına... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
without telling me. | ...kararlar veriyorsun. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DR. PARK: He sounds like a good friend. | Kulağa iyi bir dost gibi geliyor. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DOONEY: Wait, wait, wait! | Bekle, bekle, bekle! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(SOFTLY) You're in way over your head. Now stay down. | Boyunu aşan işlere karıştın. Şimdi, yerde kal. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
PAUL: Arthur? Give me your best shot | Arthur? Desteğim gelene kadar... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Uh, what? Where is he? | Ne? Nerede o? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KAT: Oh, God! | Tanrım! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DR. PARK: Were you scared, Arthur? | Korktun mu, Arthur? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, can you explain that? | Açıklayabilir misin? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Well, you like them, eh? | Onları seviyorsun, değil mi? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
PAUL: What were you thinking? | Ne düşünüyordun? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KRISTIC: Yeah? MAN: We got a problem. | Evet? Bir sorunumuz var. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JERRY: Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation. | Sayın Yargıç, Bay Poppington temsil edilmeyi reddediyor. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: Reason? | Sebebi ne? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: That sounds like an admission of guilt, Counselor. | Bu kulağa suçunu itiraf etmek gibi geliyor, Avukat. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: You stuck Mr. Debrofkowitz into a garbage can. | Bay Debrofkowitz'i bir çöp kutusuna sıkıştırmışsınız. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: Speak into the mike, please. | Mikrofona konuşun, lütfen. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
PAUL: No, sir. JUDGE: You're not a psychiatrist? | Hayır, efendim. Psikolog değil misiniz? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(SCATTERED LAUGHTER) JUDGE: Quiet! | Sessizlik! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? | Asıl soru şu, bu adam, bu deli, Hammer için iyi mi? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN 1: I love this guy. Finally someone is | Bu adama bayıldım. Nihayet öne çıkıp... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: Okay. So you're with me. You like the guy. Next caller. | Tamam. Öyleyse aynı fikirdesiniz. Adamı sevdiniz. Sıradaki arayan. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN 2: Yea. Totally. He's got to be a little bit stupid | Evet. Kesinlikle. Yaptıklarını yaptığını düşünürsek... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
DR. PARK: All right, Arthur. Anything else you'd like to add? | Peki, Arthur. Eklemek istediğin başka bir şey var mı? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Sounds like me. Hmm. | Bana benziyor. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: Arthur, would you take a seat, please? | Arthur, oturur musun, lütfen? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Come on. No, no, no, no! | Hadi. Hayır, hayır, hayır! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
JUDGE: Mr. Carter, I have serious reservations about this! | Bay Carter, bu konuda ciddi şüphelerim var! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(BREATHING RAPIDLY) Arthur? Listen to me. | Arthur? Dinle beni. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
GIRL: Nothing! Come on. | Hiçbir şey yok! Hadi. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
KAT: Dooney! | Dooney! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, well, well. | Bak, bak, bak. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Just like old times. Huh? | Eskiden olduğu gibi. Ha? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
WENDY: Jack, honey, come on in and get ready for bed. | Jack, tatlım, içeri gir ve yatmaya hazırlan. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, joy. I can't wait. | Ne güzel. Sabırsızlanıyorum. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Not hungry, huh? | Aç değilsin, öyle mi? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Arthur! Oh, my God! Oh, my God! | Arthur! Aman Tanrım! Aman Tanrım! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(COCKS GUN) I just shot that fagot cop, Arthur! | O lanet polisi vurdum, Arthur! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) No, I don't like guns... | Hayır, silahlardan pek hoşlanmam... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
FAIRBANKS: What are you doing, son? | Ne yapıyorsun, oğlum? | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God, what have I done? | Tanrım, ne yaptım ben? 1 | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
BIKER: Incoming! | Geliyor! | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(OVER BULLHORN) This is Captain Fairbanks of the HPD. Put down your weapons. | Ben HPD'den Yüzbaşı Fairbanks. Silahlarınızı bırakın. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(STAMMERING) I will. | Bulacağım. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
(CRYING) Oh, fuck... No... | Lanet olsun, hayır... | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
RADIO HOST: First caller, you're on the air. | İlk arayan, canlı yayındasınız. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |
MAN 1: Finally, someone comes along and says winning is possible. | Nihayet, biri geliyor ve kazanmanın mümkün olduğunu söylüyor. | Defendor-2 | 2009 | ![]() |