• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14746

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
WOMAN: You gotta get up. Come on. Kalkmalısın. Hadi. Defendor-2 2009 info-icon
FAY: You just keep looking at that moon, little man. Sadece o aya bakmaya devam et, ufaklık. Defendor-2 2009 info-icon
MAN: Let's go, baby. Gidelim, bebeğim. Defendor-2 2009 info-icon
This? It's a little bling bling. Oh, you want to try? Bu mu? Birazcık bling bling. Denemek ister misin? Defendor-2 2009 info-icon
ANGEL: Look, I got another way to make you feel good. You ready? Bak, seni iyi hissettirmemin bir yolu daha var. Hazır mısın? Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) It swishes everything around. Her şeyi hışırdatır. Defendor-2 2009 info-icon
Ooh, meatloaf! Who did this, Paul? Köfte! Bunu kim yaptı, Paul? Defendor-2 2009 info-icon
DOCTOR: Arthur Poppington? Arthur Poppington? Defendor-2 2009 info-icon
MAN: The Mayor's all over me, Roger. Vali sıkıştırıyor, Roger. Defendor-2 2009 info-icon
MAN: You need money, resources, just say the word. Paraya, kaynağa ihtiyacın var, söylemen yeter. Defendor-2 2009 info-icon
Oh! Shoot. I... I got to call you back there, Chief. Kahretsin. Seni tekrar ararım, Şef. Defendor-2 2009 info-icon
Anyway, I'm going to process this shithead and cut out early, huh? Neyse, şu gerizekalının işlemini yapıp erken çıkacağım, tamam mı? Defendor-2 2009 info-icon
Oh? Good, good. Family's important. Öyle mi? İyi, iyi. Aile önemlidir. Defendor-2 2009 info-icon
Hey, you be careful out there, huh? Dışarıda dikkatli ol, tamam mı? Defendor-2 2009 info-icon
ANGEL: Defender? Defender? Defendor-2 2009 info-icon
Uh, yeah. I think he is. For sure. Evet. Bence o. Kesinlikle. Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) Radovan... Kristic. Radovan... Kristic. Defendor-2 2009 info-icon
Oh, I can handle 2 big assed dudes. İki iri yarı adamı halledebilirim. Defendor-2 2009 info-icon
Oh, you can? Öyle mi? Defendor-2 2009 info-icon
Um, well, if Radovan Kristic is Captain Industry, Radovan Kristic, Kaptan Endüstri'yle... Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) How do you know all that? Bütün bunları nasıl biliyorsun? Defendor-2 2009 info-icon
Oh! Don't "young lady" me, buddy. Bana "genç bayan" deme, dostum. Defendor-2 2009 info-icon
Angel. Oh, my God! Angel. Aman Tanrım! Defendor-2 2009 info-icon
Oh, really? Thanks for the tip. Gerçekten mi? Tavsiyen için sağ ol. Defendor-2 2009 info-icon
(LAUGHING) Katerina Debrofkowitz. Katerina Debrofkowitz. Defendor-2 2009 info-icon
DOONEY: He's the nice man that paid for you to come out here, so... Buraya gelmen için para veren adam iyi biri, yani... Defendor-2 2009 info-icon
Oh, God, I can't watch. Tanrım, bakamayacağım. Defendor-2 2009 info-icon
(GROANS) Fuck! Kahretsin! Defendor-2 2009 info-icon
Oh, shit. We meet again. Kahretsin. Yine karşılaştık. Defendor-2 2009 info-icon
Oh, yeah, here we go. "We meet again." Evet, başlıyoruz. "Yine karşılaştık." Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) Listen, you got a beef with me. Fine. Dinle, bana gıcığın var. Peki. Defendor-2 2009 info-icon
(SCREAMING) Fuck! Fuck! Siktir! Siktir! Defendor-2 2009 info-icon
(SCREAMING) Not that! Stop! God! Bu olmaz! Dur! Tanrım! Defendor-2 2009 info-icon
DOONEY: Fuck! ARTHUR: I want an address! Kahretsin! Bir adres istiyorum! Defendor-2 2009 info-icon
DOONEY: Okay! Okay! Fuck! Tamam! Tamam! Kahretsin! Defendor-2 2009 info-icon
...extra large... ...büyük boy... Defendor-2 2009 info-icon
Wow, Arthur, you really got something here. Vay, Arthur, burada cidden iyi şeylerin var. Defendor-2 2009 info-icon
KAT: Stop moving. Kıpırdama. Defendor-2 2009 info-icon
(LAUGHS) I could help you. Sana yardım edebilirim. Defendor-2 2009 info-icon
(IN A ROUGH VOICE) Even superheroes. Süper kahramanlar bile. Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. Geçen hafta, bir genç dolabında bir silahla yakalandı. Defendor-2 2009 info-icon
MAN: Yeah, you keep talking about the problems Evet, sürekli silahlar ve uyuşturucuyla ilgili... Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: Yes? Your point, sir? Evet? Ne diyeceksiniz, bayım? Defendor-2 2009 info-icon
MAN: If you'd stop talking about it... Bu konuda konuşmayı bırakırsanız... Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: Then what? The problem goes away? Ne olur? Sorun ortadan kalkar mı? Defendor-2 2009 info-icon
KRISTIC: Come on, let's go. Hadi, gidelim. Defendor-2 2009 info-icon
The guy's a fucking Houdini. Oh, man. Bu adam, lanet olası Houdini gibi. Adamım. Defendor-2 2009 info-icon
Hold on. Hold on. Hold on. Yeah. Oh, yeah. Bekle. Bekle. Evet. Evet. Defendor-2 2009 info-icon
ARTHUR: Commissioner. Komiser. Defendor-2 2009 info-icon
KRISTIC: North, south, east, and west. Kuzey, güney, doğu ve batı. Defendor-2 2009 info-icon
Ew! Gross. You stink again, Arthur. İğrenç. Yine kötü kokuyorsun, Arthur. Defendor-2 2009 info-icon
I'm going. Um, you have any money? Gidiyorum. Paran var mı? Defendor-2 2009 info-icon
You know, it's just when you make these decisions Bana haber vermeden, kendi başına... Defendor-2 2009 info-icon
without telling me. ...kararlar veriyorsun. Defendor-2 2009 info-icon
DR. PARK: He sounds like a good friend. Kulağa iyi bir dost gibi geliyor. Defendor-2 2009 info-icon
DOONEY: Wait, wait, wait! Bekle, bekle, bekle! Defendor-2 2009 info-icon
(SOFTLY) You're in way over your head. Now stay down. Boyunu aşan işlere karıştın. Şimdi, yerde kal. Defendor-2 2009 info-icon
PAUL: Arthur? Give me your best shot Arthur? Desteğim gelene kadar... Defendor-2 2009 info-icon
Uh, what? Where is he? Ne? Nerede o? Defendor-2 2009 info-icon
KAT: Oh, God! Tanrım! Defendor-2 2009 info-icon
DR. PARK: Were you scared, Arthur? Korktun mu, Arthur? Defendor-2 2009 info-icon
Oh, can you explain that? Açıklayabilir misin? Defendor-2 2009 info-icon
Well, you like them, eh? Onları seviyorsun, değil mi? Defendor-2 2009 info-icon
PAUL: What were you thinking? Ne düşünüyordun? Defendor-2 2009 info-icon
KRISTIC: Yeah? MAN: We got a problem. Evet? Bir sorunumuz var. Defendor-2 2009 info-icon
JERRY: Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation. Sayın Yargıç, Bay Poppington temsil edilmeyi reddediyor. Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: Reason? Sebebi ne? Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: That sounds like an admission of guilt, Counselor. Bu kulağa suçunu itiraf etmek gibi geliyor, Avukat. Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: You stuck Mr. Debrofkowitz into a garbage can. Bay Debrofkowitz'i bir çöp kutusuna sıkıştırmışsınız. Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: Speak into the mike, please. Mikrofona konuşun, lütfen. Defendor-2 2009 info-icon
PAUL: No, sir. JUDGE: You're not a psychiatrist? Hayır, efendim. Psikolog değil misiniz? Defendor-2 2009 info-icon
(SCATTERED LAUGHTER) JUDGE: Quiet! Sessizlik! Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: The question is, this guy, this lunatic, is he good for the Hammer? Asıl soru şu, bu adam, bu deli, Hammer için iyi mi? Defendor-2 2009 info-icon
MAN 1: I love this guy. Finally someone is Bu adama bayıldım. Nihayet öne çıkıp... Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: Okay. So you're with me. You like the guy. Next caller. Tamam. Öyleyse aynı fikirdesiniz. Adamı sevdiniz. Sıradaki arayan. Defendor-2 2009 info-icon
MAN 2: Yea. Totally. He's got to be a little bit stupid Evet. Kesinlikle. Yaptıklarını yaptığını düşünürsek... Defendor-2 2009 info-icon
DR. PARK: All right, Arthur. Anything else you'd like to add? Peki, Arthur. Eklemek istediğin başka bir şey var mı? Defendor-2 2009 info-icon
Sounds like me. Hmm. Bana benziyor. Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: Arthur, would you take a seat, please? Arthur, oturur musun, lütfen? Defendor-2 2009 info-icon
Come on. No, no, no, no! Hadi. Hayır, hayır, hayır! Defendor-2 2009 info-icon
JUDGE: Mr. Carter, I have serious reservations about this! Bay Carter, bu konuda ciddi şüphelerim var! Defendor-2 2009 info-icon
(BREATHING RAPIDLY) Arthur? Listen to me. Arthur? Dinle beni. Defendor-2 2009 info-icon
GIRL: Nothing! Come on. Hiçbir şey yok! Hadi. Defendor-2 2009 info-icon
KAT: Dooney! Dooney! Defendor-2 2009 info-icon
Oh, well, well. Bak, bak, bak. Defendor-2 2009 info-icon
Just like old times. Huh? Eskiden olduğu gibi. Ha? Defendor-2 2009 info-icon
WENDY: Jack, honey, come on in and get ready for bed. Jack, tatlım, içeri gir ve yatmaya hazırlan. Defendor-2 2009 info-icon
Oh, joy. I can't wait. Ne güzel. Sabırsızlanıyorum. Defendor-2 2009 info-icon
Not hungry, huh? Aç değilsin, öyle mi? Defendor-2 2009 info-icon
Arthur! Oh, my God! Oh, my God! Arthur! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Defendor-2 2009 info-icon
(COCKS GUN) I just shot that fagot cop, Arthur! O lanet polisi vurdum, Arthur! Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) No, I don't like guns... Hayır, silahlardan pek hoşlanmam... Defendor-2 2009 info-icon
FAIRBANKS: What are you doing, son? Ne yapıyorsun, oğlum? Defendor-2 2009 info-icon
Oh, God, what have I done? Tanrım, ne yaptım ben? 1 Defendor-2 2009 info-icon
BIKER: Incoming! Geliyor! Defendor-2 2009 info-icon
(OVER BULLHORN) This is Captain Fairbanks of the HPD. Put down your weapons. Ben HPD'den Yüzbaşı Fairbanks. Silahlarınızı bırakın. Defendor-2 2009 info-icon
(STAMMERING) I will. Bulacağım. Defendor-2 2009 info-icon
(CRYING) Oh, fuck... No... Lanet olsun, hayır... Defendor-2 2009 info-icon
RADIO HOST: First caller, you're on the air. İlk arayan, canlı yayındasınız. Defendor-2 2009 info-icon
MAN 1: Finally, someone comes along and says winning is possible. Nihayet, biri geliyor ve kazanmanın mümkün olduğunu söylüyor. Defendor-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14741
  • 14742
  • 14743
  • 14744
  • 14745
  • 14746
  • 14747
  • 14748
  • 14749
  • 14750
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim