• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14733

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is all this nonsense? Bütün bu saçmalıklar da ne böyle? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Don't confuse us. We're not mad. Kafamızı karıştırma. Biz deli değiliz. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Do we have oil wells here to stay on for three years? Petrol kuyularımız mı var da burada üç yıl kalalım? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Who'll manage our business there? Karan, let's go. Oradaki işimizi kim yönetecek? Karan, gidelim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Stop there! Bekleyin! Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Hold on. Go away! Go away if you have to. Bekleyin. Gidin o zaman! İsterseniz gidin. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Can I check your passport? Pasaportunuzu kontrol edebilir miyim? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
How many pieces do you have? Two. Kaç tane var? İki. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Your passport. Thank you. Pasaportunuz. Teşekkür ederim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Karan, Karan. Karan, Karan. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
What's it? Karan, will you go to India running? Ne oldu? Karan, Hindistan'dan mı kaçmaya çalışıyorsun? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
The new van that came just now... Yes. Az önce o minibüs geldi... Evet. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
There's Tanya's poster on that van. Üzerinde Tanya'nın posteri var. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Tanya is in Dubai. What? Tanya Dubai'da. Ne? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I found her, Murugan. Onu buldum, Murugan. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
That means Rocky took our money and cheated us! O zaman Rocky bizi kandırıp, paramızı çaldı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No. I saw that poster and... Hayır, ben posteri gördüm... Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
...the name was Natasha instead of Tanya. ... ve Tanya yerine Natasha yazıyordu. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
That means Tanya changed her name. Bu da Tanya'nın adını değiştirdiğini gösterir. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
And we've asked Rocky to search for Tanya. Biz Rocky'ye Tanya'yı aramasını söylemiştik. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
That means whatever he said was about some other Tanya. Bu da söylediklerinin başka bir Tanya hakkında olur. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Okay, but the van is gone. Where will we look for Tanya? Tamam, ama minibüs gitti. Tanya'yı nerede bulacağız? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I saw the music company's name. Müzik şirketi adını gördüm. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
We'll get the address. That won't be difficult. Adresini bulacağız. Bu zor olmayacak. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No difficulty! No difficulty! Zor olmayacak! Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
The luggage has been put on the flight to India. Çantalar Hindistan uçağında. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Why don't you do some shopping with us too? Hey canım, neden bize de bir şeyler almıyorsun? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
What is this nuisance? Neden beni rahatsız ediyorsun? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I'll call the police. Polis çağıracağım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Leave me... Bana bırak... Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Hello buddy! Who is that? Merhaba dostum! Kim o? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Do you want to get admitted? Neden, başvuru mu yapacaktın? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No, I'm thinking of admitting you people. Hayır, ben sizleri tedavi ettirmeyi düşünüyordum. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Excuse me, madam. Please hold this. Thank you. Afedersiniz, madam. Lütfen şunu tutun. Teşekkürler. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Come on boy... Hadi çocuk... Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
If it is far off, I will take you there and break your bones. Eğer uzak değilse, sizi oraya götürüp, kemiklerinizi kıracağım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Or do you want me to do it here? What do you say? Yoksa burada mı yapayım? Ne diyorsunuz? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Take this. This is your 100. Yours... and yours. You take 50. Al şunu. Bu senin 100 papalin. Senin... ve senin. Sen 50 al. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Why only 50? What was my mistake? Neden sadece 50? Hatam neydi? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
They worked so hard. Onlar çok çalıştı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
He broke the bonnet and he, the glass. He broke a bottle on his head. O kaputu yamulttu, ve camı kırdı. O, kafasında şişeyi kırdı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
You didn't break even a mud pot. You are not fit for this. Sen tozlanmadın bile. Sen buna uygun değilsin. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Sorry boss. I missed out this time. Üzgünüm patron. Bu kez böyle oldu. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Teach him or I will have to bash you all up. Şuna öğretin, yoksa sizin canınıza okurum. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Just a minor scratch, but its ok. Sadece küçük bir çizik, ama iyiyim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
But are you okay? Ama sen iyi misin? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Yeah, I'm absolutely ok. Evet, kesinlikle iyiyim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Are you an architect? Mimar mısın? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I saw it... Ben... Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
You must have seen me in Time magazine's cover story, last year. Sen beni geçen yılki, Time dergisinin kapağında görmüşsündür. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No, it is written on your bag. Hayır, çantada yazıyor. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Sharp mind! Thank you. Keskin zeka! Teşekkür ederim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
By the way, I'm Rocky Hiranandani. Bu arada, ben Rocky Hiranandani. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Natasha Mirchandani. Natasha Mirchandani. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
It is I who designed this global village. Bu küresel köyü tasarlayan benim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I'm a gold medalist from Oxford Dictionary. Oxford sözlükten altın madalya aldım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Excuse me! Afedersin? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Oxford university. What did you hear? Oxford üniversitesi. Daha önce duydun mu? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I'm sorry, I heard dictionary. Üzgünüm, ben sözlük anladım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I earned a lot of money and now want to do something else. Çok para kazandım, ve şimdi başka bir şey yapmak istiyorum. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I want to help the disabled, mentally retarded and the blind. Engellilere yardım etmek istiyorum. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Have you seen the movie 'Black'? Yeah, it was very touching. "Black" filmini izledin mi? Evet, çok dokunaklı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Great! I financed it. Harika! Onun finansını ben yaptım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
I gave all my white money in black. Tüm paramı oraya verdim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Come. I will drop you. What happened? Gel. Seni bırakayım. Ne oldu? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Wow, Ferrari! Vay canına, Ferrari! Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Yes, this is my car, Ferrari. Please come. Evet, bu benim arabam, Ferrari. Lütfen gel. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Lovely car. Güzel araba. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Isn't it lovely! Please, come. Güzel değil mi? Lütfen gel. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No thanks. I've my car. I'll go on it. Hayır, teşekkürler. Benim arabam var. Ben giderim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
By the way, I stay nearby. If you're free, let's have some coffee. Bu arada, yakınlarda oturuyorum. Eğer zamanın varsa, kahve içebiliriz. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No. Not now. Hayır, şimdi değil. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
No, I meant 6 pm. How can we go now? This is my work hour. Hayır, ben saat altıda demek istedim. Şimdi nasıl gideceğiz? Ben çalışıyorum. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Someone is driving away your car... Biri arabanı götürüyor. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Driver, come soon after having lunch. Hey şoför, yemekten sonra çabuk gel. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
A driver? I will go in a boat O benim şoförüm. Ben tekneyle gideceğim. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
what is your address? Adresini versene. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Bungalow no. 13, Jumera Beach. Bungalov no. 13. Jumera Beach. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Okay, I'll see you there. Tamam, orada görüşürüz. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Nice to meet you. Bye, bye! Tanıştığımıza memnun oldum. Güle güle, güle! Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Got it? Aldın mı? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
We are finished! It's Thursday today. Biz bittik! Bugün Perşembe. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
What if it is Thursday? Perşembe olunca ne olmuş? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
This is Dubai, man. Burası Dubai, be adam. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
It is a holiday on Thursday and Friday. Perşembe ve Cuma günleri tatil. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
We will know about Tanya when the shop opens on Saturday. Cumartesi günü açılınca bilgi alabileceğiz. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
We are in trouble. Başımız belada. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Murugan, this time I will trace Tanya at any cost. Murugan, bu sefer ne olursa olsun, Tanya'yı bulacağım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
In these clothes? Bu giysilerle mi? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
After two days you won't be able to recognize me. İki gün sonra tanınmayacak hale gelirsin. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
How can Tanya recognize you? Tanya seni nasıl tanıyabilir? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Right buddy! Our luggage has gone to India. Haklısın! Çantalarımız Hindistan'a gitti. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Let's do one thing. First of all, let's buy some clothes. Baksana, her şeyden önce, biraz elbise alalım. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Let's go. C'mon. Hadi gidelim. Hadi. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
These days there is no safety even in the parking lot. Bugünlerde otoparkta bile güven olmuyor. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Aunty, I wonder what would have happened, if that guy hadn't come at the right time. Ama hala, o adam zamanında gelmeseydi kim bilir neler olacaktı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Right, and by the way, how does he look? Doğru, ve bu arada, o nasıl biri? Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Good looking... handsome. İyi görünüyor... yakışıklı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Handsome! He must be using 'Fair and Lovely'. Yakışıklı! Mutlaka "Güzel ve Sevimli" kullanıyor olmalı. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
Shall I tell you one more thing? He is a famous architect. Bir şey daha söyleyeyim mi? O ünlü bir mimar. Deewane Huye Paagal-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14728
  • 14729
  • 14730
  • 14731
  • 14732
  • 14733
  • 14734
  • 14735
  • 14736
  • 14737
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim