• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Isn't that your father?" "Doesn't matter, I gotta keep going." "Şu baban değil mi?" "Farketmez, devam etmeliyim." Seinfeld The Baby Shower-2 1991 info-icon
It's a one time fee, 150 bucks. Bu parayı bir kere vereceksin, 150 dolar. Seinfeld The Baby Shower-2 1991 info-icon
The Mets have 75 games on cable this year. Mets'in bu sene kabloluda 75 maçı var. Seinfeld The Baby Shower-2 1991 info-icon
You told me 150. Bana 150 demiştin. ...gidebiliriz, bu sayede Jerry'yi de evine bırakmış oluruz. Seinfeld The Baby Shower-2 1991 info-icon
"I'll see you around. " Buralarda görüşürüz. Seinfeld The Baby Shower-2 1991 info-icon
"Do you throw any other foods?" You know... "Başka yemeklerden de atıyor musun?" Bilirsin... Seinfeld The Baby Shower-3 1991 info-icon
It's one thing if I asked you, "Could you do me a favour?" "Bana bir iyilik yapar mısın?" diye sormuş olsam neyse. Seinfeld The Baby Shower-3 1991 info-icon
Then I'm gonna say, "Remember this shirt, baby? Well, now... Sonra şöyle diyeceğim, " Bu gömleği hatıladın mı, bebek? İşte, şimdi... Seinfeld The Baby Shower-3 1991 info-icon
The old fashioned barbershop... Eski tip berberler... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
First of all, he needs a $20,000 chair to make a three dollar tip. İlk olarak 3 dolarlık bahşiş için, 20.000 dolarlık sandalye gerekiyordu. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I say, cut back on the chair, update the magazines. Bence sandalye masraflarını kesip, yerine biraz dergilerine harcasınlar. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Why do barbers always display that license? Neden berberlerin duvarlarında o belgeler bulunur? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
There's no laws in haircutting... Saç kesmenin bir kanununu yok ki... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
...except show every customer the back of their head. ...tabii saçı kesilen herkese kafasını arkasını göstermeyi saymazsak. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I don't wanna see the back. Şaçımın arkasını görmek istemiyorum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Why see something that I'm never gonna see at any other time? Neden başka bir zaman görmeyeceğim birşeye bakmak isteyeyim? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
When I buy pants... Pantalon alırken... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
...two salesmen don't lift me up and go, "How do you like the crotch?" ...iki satıcı beni havaya kaldırıp, "Kasıkları nasıl?" demiyor. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
If I wanted to see everything, I would've been a fly. Herşeyi görmek isteseydim, zaten sinek olurdum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Well, George, we here at Sanalac... George, biz burada Sanalac'da... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
...like to think of ourselves as fairly progressive. ...oldukça hızlı ilerleriz. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
We have a small but prestigious group of clients. Küçük ama oldukça elit bir müşteri portföyümüz var. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
A lot of people consider me small and prestigious. Pek çok insan beni küçük ve elit olarak görür. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
That's funny, George. Komiksin George. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You're very quick. Oh, well. Çabuk anlıyorsun. Oh, evet. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I feel like I don't... Sanki sana.... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I don't have to explain every little thing to you. Her küçük ayrıntıyı anlatmak zorunda değilim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You understand everything immediately. Herşeyi hemen anlıyorsun. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I enjoy understanding. Anlamak hoşuma gidiyor. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I want you to have this job. Sana bu işi vermek istiyorum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Of course... Stu Zimmer's on line two. Tabii Stu Zimmer ikinci hatta. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I've gotta take this call. Listen... Telefona bakmalıyım. Dinle... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
...l'm really glad that you came in. ...gelmene çok memnun oldum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
"I want you to have this job. "Sana bu işi vermek istiyorum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Of course..." Tabii...." Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Yeah? That's it. Evet? Bu kadar. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
What do you mean? What? Ne demek bu kadar? Ne? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
He never finished. He got a call. That was the end. Sözünü bitirmedi. Telefon geldi. Bu kadardı. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
"Of course" was the last thing? Maybe he was gonna say: Son kelimesi "Tabii" miydi? Belki şöyle diyecekti: Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
"Of course, I have to check with my associates." "Tabii, ortaklarımla görüşmeliyim." Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
"I want you to have this job. Of course, the board of directors... "Sana bu işi vermek istiyorum. Tabii, yönetim kuruluna... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
...is under indictment and will be serving time." ...dava açıldı ve hepsi hapise girecek." Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
"I want you to have this job. Of course, sodomy is a prerequisite." "Sana bu işi vermek istiyorum. Tabii, gay olman ön koşul." Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Why don't you just call him. Neden adamı aramıyorsun. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
He made a big deal about how I understand everything immediately. Benim bu herşeyi çabuk anlamamı çok büyüttü. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
That's what impressed him. Onu böyle etkiledim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
So if you call to ask if you have the job, you might lose it. Yani adamı arasan işi kaybedebilirsin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
lf I don't call... You have it, but you'll never know it. Aramazsam da.... İşi almışsındır, ama haberin olmaz. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
What kind of company? Rest stop supply. Ne şirketi? Mola yerlerine tedarik. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Oh, good for you. Senin adına sevindim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Yeah, yeah. Hey. Evet, evet. Merhaba. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Shower? Haircut. I'm very happy with this. Banyo? Şaçımı kestirdim. Çok da memnunum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Who'd you use? Gino? Of course. Kime kestirdin? Gino'ya mı? Tabii ki. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Wouldn't let that butcher cut my hair. What butcher? Diğer kasabın saçıma dokunmasına izin vermem. Ne kasabı? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
The uncle. Enzo. That's the guy Jerry uses. Enzo Amaca. Jerry ona gidiyor. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I've been going to him for 12 years. I can't switch. I'd hurt his feelings. 12 yıldır berberim o. Artık değiştiremem. Duyguları incinir. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You never get good haircuts. You can get a good one today. Saçın hiçbir zaman güzel kesilmedi. Bugün ilk olabilir. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
It's Enzo's day off. Gino's there all by himself. Bugün Enzo'nun boş günü. Gino orada tek başına. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You should go get one, to look good for my bachelor auction. Yardım toplatısına gelmek için iyi görünmelisin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
What bachelor auction? Ne yardım toplantısı? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
This thing where they auction off dates with bachelors for charity. Kadınlara para yardımı karşılığı bekar erkeklerle bir buluşma ayarlıyoruz. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
And you didn't ask me? Ve bana sormuyor musun? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I could raise enough money to cure polio. Çocuk felcini tedavisini bulacak kadar para kazandırırım. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
They've had a cure for polio for quite some time. Çocuk felcinin tedavisini uzun süre önce bulmayı başardılar. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Will you go ahead? You need a haircut. Gidecek misin? Saçının kesilmesi gerek. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
What are you all dressed up for? Job interview. Sen niye böyle giyindin? İş görüşmesi. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Yeah? How'd it go? Good. Ya? Nasıl gitti? İyi. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Of course... Tabi.... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Oh, Jerry! Hi, Enzo. Oh Jerry! Merhaba Enzo. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You come for the haircut? No. Saçını kestirmeye mi geldin? Hayır. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Actually, I was... It's my day off. Aslında, Ben Bugün benim boş günüm. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
But I take care of you because you my favorite customer. Ama genede saçını keseceğim çünkü sen en sevdiğim müşterimsin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You been with me for so long. Uzun zamandır benimlesin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You so loyal. Çok sadıksın. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Well... Evet.... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
lf it's your day off... What's the difference? Madem boş günün Ne fark eder ki? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
It takes 10 minutes. Well, it's... 10 dakikamı alır. Evet, bu.... Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Jerry, today I'm gonna do something special for you. Jerry, sana bugün çok özel bir kesim yapacağım. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I don't wanna take too much off. Hey, who's your barber, huh? çok kesmeni istemiyorum. Hey, senin berberin kim? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You tell the joke. I cut the hair. Sen esprileri yap. Ben saçları keseyim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Gino, you've outdone yourself this time. Gino, bu sefer kendini aştın. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
This is the best haircut I've ever had. Bu hayatımda olduğum en iyi saç traşı. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
He massacred you! I know. Seni katletmiş! Biliyorum. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You look like you're 5 years old. 5 yaşında gibisin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
What if I shampoo? Sometimes a shampoo helps. Peki ya şampuanlarsam? Bazen yardımı olabilir. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You gotta start seeing somebody else. Başka birisine gitmelisin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Get out of this relationship. Bu ilişkiyi bitirmelisin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I can't. He loves me. He says I'm his most loyal customer. Yapamam. Beni seviyor. En sadık müşterisiymişim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Plus, he's on the corner. I'd have to pass him every day when I go by. Ayrıca berber köşede. Her gün onu görmek zorundayım. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
Well, you gotta do it. I can't, I can't. I'd break his heart. Yapmalısın. Yapamam, yapamam. Kalbini kırarım. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
No way my Gino did that. Benim Gino'm böyle birşey yapmış olamaz. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
It's an Enzo. You told me he wouldn't be there. Enzo yaptı. Bana orada olmayacağını söylemiştin. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
So what? So I didn't wanna hurt his feelings. Ne olacak ki? Onun kalbini kırmak istemedim. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
You can't continue seeing him. You're destroying yourself. Onu görmeye devam edemezsin. Seni yok ediyor. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I'm not gonna let you. Now, if you don't call him, I will. Sana izin veremem. Eğer onu aramazsani ben ararım. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
No, no, Kramer, you can't do that. Hayır, hayır, Kramer bunu yapamazsın. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I'll call Gino. You'll see him. We're gonna get that haircut fixed. Gino'yu arayacağım. Onu göreceksin. Ve bunu düzelteceğiz. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
I don't want you to call him. All right. Onu aramanı istemiyorum. Tamam. Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
So I still haven't heard about that job. İşten bir haber var mı? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
That's a tough one. What are you gonna do about that? Zor bir durum. Ne yapacaksın? Seinfeld The Barber-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147204
  • 147205
  • 147206
  • 147207
  • 147208
  • 147209
  • 147210
  • 147211
  • 147212
  • 147213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim