• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147096

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uniting them in one great battle cry: "Go, Secretariat, go!" Onları tek bir sloganda birleştirdi: "Koş, Secretariat, koş!" Secretariat-1 2010 info-icon
Of course he's the favorite in this race as we look at him in his barn. Yarışın favorisi kendisi, ki şuanda onu ahırında görüyoruz. Secretariat-1 2010 info-icon
He's getting ready now to make the walk across to the saddling area. Padoka çıkmaya hazırlanıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
I'm Jack Whitaker, along with Heywood Hale Broun, Chic Anderson Ben Jack Whitaker, Heywood, Hale Broun, Chic Anderson ve Frank'la birlikte... Secretariat-1 2010 info-icon
and Frank Wright. We welcome you to the 98th running ofthe Preakness. ...yarışı size aktaracağız. 98inci Preakness koşusuna hoşgeldiniz diyoruz. Secretariat-1 2010 info-icon
Hey, there's Mom. I can't believe that's Mom! Hey, anneme bak. İnanmıyorum, anneme bak! Secretariat-1 2010 info-icon
Wow. She looks awesome. [Boy 1] I can't believe she's on TV. Vay. Çok güzel görünüyor. İnanamıyorum, annem TV'ye çıktı. Secretariat-1 2010 info-icon
[Boy 2] That's amazing. [Sarah] So cool. İnanılmaz. Çok güzel. Secretariat-1 2010 info-icon
With three horses in, I'm going to give this to Chic Anderson Üç at yerini aldı, ben de sözü yarışı anlatacak olan... Secretariat-1 2010 info-icon
who will call the race for you. ...Chic Anderson'a bırakıyorum. Secretariat-1 2010 info-icon
[Chic] We're about ready to go as Ecole Etage... Ecole Etage yerini alıyor, her şey hazır... Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat bobs his head. Secretariat hafifçe başını kaldırıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
We're still looking... And they're off! Hala bekliyoruz... Ve yarış başladı! Secretariat-1 2010 info-icon
For the early lead, that's Deadly Dream. On the outside, Ecole Etage. Deadly Dream hemen liderliği aldı, hemen sağrısında Ecole Etage. Secretariat-1 2010 info-icon
Settling into second, Torsion. Sham has good position, third on the rail, Torsion ikinciliğe giriyor. Sham bariyer dibinde üçüncü sırada... Secretariat-1 2010 info-icon
and Secretariat is last, again, as they move... ...ve Secretariat en sonda yine... Secretariat-1 2010 info-icon
Red's last. He's last. Why is he always last? Red en sonda. Yine sonda. Neden devamlı en sonda duruyor ki? Secretariat-1 2010 info-icon
But here comes Secretariat! He's moving fast! And he's going to the outside... Ve Secretariat atağa kalktı! Çok süratli! Şimdi dış kulvara çıkıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
He's going for the lead, and it is right now he's looking for it! Liderliği almak istiyor, ve her an öne geçebilir! Secretariat-1 2010 info-icon
See him right there? All right, Red. Görüyor musun onu? Aferin Red. Secretariat-1 2010 info-icon
Come on. Yes. Haydi! Evet. Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat is right alongside. Viraja girerken Sham dış kulvarda... Secretariat-1 2010 info-icon
Sham now going to the outside in third. We're moving down the backstretch. ...üçüncü sırada. Hemen yanında Secretariat var. Secretariat-1 2010 info-icon
They're incredible! Look at them! İnanamıyorum! Baksana şuna! Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat the leader by... Secretariat şimdi öne geçiyor... Secretariat-1 2010 info-icon
Dad, you seeing this? I see him. Baba, görüyor musun? Görüyorum. Secretariat-1 2010 info-icon
And it looks like Ecole Etage has had it, dropping back in third. Görünüşe göre Ecole Etage yoruldu, üçüncülüğe düştü. Secretariat-1 2010 info-icon
Here's the race, folks. Secretariat trying to hold it. Asıl yarış şimdi başlıyor, Secretariat liderliği korumaya çalışıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
Look at this! Baksana! Secretariat-1 2010 info-icon
Head of the stretch, Secretariat at two and a half. Son düzlüğe girerken Secretariat iki buçuk boy farkla önde. Secretariat-1 2010 info-icon
Sham under a strong left handed whip. [All cheering] Sham ona yetişmeye çalışıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat by two lengths! Sham driving second! Secretariat iki boyla önde! Sham ikinci! Secretariat-1 2010 info-icon
It is Secretariat! He's coming to the wire! He wins it by two and a half, Secretariat! Potoyu önde geçiyor! Fark iki buçuk boy. Secretariat-1 2010 info-icon
almost three! Neredeyse üç! Secretariat-1 2010 info-icon
And it was a powerhouse race again by the big, strong Secretariat. Büyük, güçlü Secretariat'tan harika bir yarış daha. Secretariat-1 2010 info-icon
Here is Mrs. Tweedy, who has just won Ve işte iki önemli yarış kazanan... Secretariat-1 2010 info-icon
the second of two very important races to her. ...Bayan Tweedy geliyor ekrana. Secretariat-1 2010 info-icon
Secretariat has now won the Kentucky Derby and the Preakness Stakes, Böylece Secretariat Kentucky Derbisi'nin ardından Preakness Koşusunu da kazanmış oldu. Böylece Secretariat Kentucky Derbisi'ninardından Preakness Koşusunu da kazanmış oldu. Secretariat-1 2010 info-icon
and this time he did it the same way. Bu sefer de her zaman yaptığı gibi kazandı. Secretariat-1 2010 info-icon
What is it, Lucien? What's wrong? Sorun ne Lucien? Neyin var? Secretariat-1 2010 info-icon
He just won Preakness, like he won the Derby. Derbiyi kazandığı gibi Preakness'ı da kazandı. Secretariat-1 2010 info-icon
You keep staring into your coffee. Are you worried about Red? Ama sen gözlerini kahveden ayıramıyorsun. Red'le ilgili bir şey mi var? Secretariat-1 2010 info-icon
Since Citation did it in 1948, Citation 1948'de Triple Crown'u kazandığından beri... Secretariat-1 2010 info-icon
seven horses have won the Derby and then the Preakness. ...yedi at hem Derbiyi hem de Preakness'ı kazandı. Secretariat-1 2010 info-icon
Every single one of them has failed to win the Triple Crown. Ve onlardan tek bir tanesi bile Triple Crown'u kazanamadı. Secretariat-1 2010 info-icon
He just won the first two in record time. Ama Red ikisini de rekor bir dereceyle kazandı. Secretariat-1 2010 info-icon
Yeah, and the Belmont is the graveyard of speed horses. Evet ama Belmont süratli atlar için mezar gibidir. Secretariat-1 2010 info-icon
It's the longest race they'll ever run. Koşacakları en uzun yarış bu. Secretariat-1 2010 info-icon
Normally we rest him, right? Normalde onu dinlendirmemiz lazım, değil mi? Secretariat-1 2010 info-icon
Yeah. Sure. Let him recuperate. Evet. Kesinlikle. Toparlansın diye. Secretariat-1 2010 info-icon
But you don't want to back off. Fakat sen bunu istemiyorsun galiba. Secretariat-1 2010 info-icon
In all my years of training Bunca yıllık antrenörlük hayatımda... Secretariat-1 2010 info-icon
I've never had a horse who loves to run the way this one does. ...koşmayı bunun kadar seven başka at görmedim. Secretariat-1 2010 info-icon
You take that horse out one day, he's going to run faster the next. Bir gün bile koşmazsa, hemen ertesi gün daha hızlı koşuyor. Secretariat-1 2010 info-icon
My instinct? Bana kalırsa... Secretariat-1 2010 info-icon
My instinct is to train him. Hard. To stoke that fire. Bana kalırsa çalıştıralım onu. Zorlayalım. Ateşi harlayalım. Secretariat-1 2010 info-icon
But if I'm wrong, then they will say Fakat yanılırsam, sadece... Secretariat-1 2010 info-icon
that not only did we ruin the horse's chances at the Triple Crown... ...atın Triple Crown şansını değil aynı zamanda atın kendisini de... Secretariat-1 2010 info-icon
...they may say we ruined the horse. ...telef ettiğimizi söyleyecekler. Secretariat-1 2010 info-icon
Red is not afraid. And neither am I. Red korkmuyor. Ben de. Secretariat-1 2010 info-icon
Just remember, ifwe push him instead of rest him... Dinle, dinlendirmek yerine onu çalıştırırsak... Secretariat-1 2010 info-icon
...it could be dangerous. ...tehlikeli olabilir. Secretariat-1 2010 info-icon
Nobody knows how much he can take. Kimse ne kadar dayanabileceğini bilemez. Secretariat-1 2010 info-icon
[Man] Mr. Martin! Secretariat has beaten your horse twice. Bay Martin, Secretariat atınızı iki sefer geçti. Secretariat-1 2010 info-icon
What makes this race different? Bu yarışı farklı kılan ne sizce? Secretariat-1 2010 info-icon
Any good horseman will tell you that Secretariat is built for speed Bütün iyi atçılar Secretariat'ın hız için Sham'in de mesafe için... Secretariat-1 2010 info-icon
and Sham is built for distance. ...yaratıldığını söyleyecektir. Secretariat-1 2010 info-icon
But, of course, uh, Miss Tweedy believes that her horse Ama tabii ki Bayan Tweedy atının mucizevi bir şekilde... Secretariat-1 2010 info-icon
has somehow magically inherited both. ...iki özelliğe de sahip olduğuna inanıyor. Secretariat-1 2010 info-icon
I believe that this race is going to prove İnanıyorum ki bu yarış bir ev kadının sezgilerinin... Secretariat-1 2010 info-icon
that her woman's intuition will only take her so far. ...yanlış olduğunu ispatlayacaktır. Secretariat-1 2010 info-icon
Penny! What about all the attention Secretariat's getting? Penny, Secretariat'ın gördüğü ilgiye ne diyorsun? Secretariat-1 2010 info-icon
Covers of both Time and Newsweek. Well... Time ve Newsweek'te kapak oldu. Secretariat-1 2010 info-icon
Let me tell you something about all this talk about "super horse." İzin verin bu "süper at" faslı ile ilgili bir şey söyleyeyim. Secretariat-1 2010 info-icon
Sham broke the Derby record, too. Sham de Derbi rekorunu kırdı. Secretariat-1 2010 info-icon
He ran the second fastest Derby. He ran the second fastest Preakness... ever. Derbi'nin en iyi ikinci derecesini yaptı. Keza Preakness'ın da... Secretariat-1 2010 info-icon
We were right there with the red horse every step of the way. Kızıl at buraya kadar gelmiş olabilir ama.... Kızıl at buraya kadar gelmiş olabilir ama... Secretariat-1 2010 info-icon
And now we're getting ready to run the longest of the Triple Crown races. ...şimdi Triple Crown yarışlarının en uzununa çıkacağız. Secretariat-1 2010 info-icon
When we're done, you'll be calling Sham the super horse! Ve yarış bittiğinde, Sham'e süper at diyor olacaksınız! Secretariat-1 2010 info-icon
Any comment, Penny? Yorum var mı Penny? Secretariat-1 2010 info-icon
Well, I'd have to say I agree completely with Mr. Martin. Aslında var. Bay Martin'e tamamıyla katılıyorum. Secretariat-1 2010 info-icon
His horse did run the second fastest ever. Onun atı en iyi "ikinci" dereceyi yaptı. Secretariat-1 2010 info-icon
I'm out of here. Gidiyorum ben. Secretariat-1 2010 info-icon
Where are you going? Come on! Nereye gidiyorsunuz? Haydi ama! Secretariat-1 2010 info-icon
That woman, she's so arrogant. [panting] Bu kadın çok küstah. Secretariat-1 2010 info-icon
Lucien will do anything to prove he's not a loser. That's where they're weak. Lucien kaybeden olmadığını ispatlamak için her şeyi yapacaktır. İşte bu zayıf noktaları. Secretariat-1 2010 info-icon
We rest our horse, they push theirs. Biz atımızı dinlendiriyoruz, onlar zorluyor. Secretariat-1 2010 info-icon
On race day, we push him even harder. We push him until he comes apart! Yarışta onu daha da zorlayacağız. Öyle zorlayacağız ki parçalara ayrılacak! Secretariat-1 2010 info-icon
Three quarters of a mile: 1:12 and a fifth. Bin iki yüz metre: 1:12,5 saniye. Secretariat-1 2010 info-icon
Oh, that's good time. Oh, iyi derece. Secretariat-1 2010 info-icon
Sure you want to send him a mile next time out? Moladan sonra 1600 metreye göndermeye emin misiniz? Secretariat-1 2010 info-icon
I'm just asking. [Exhales] Sadece sordum. Secretariat-1 2010 info-icon
They think we're training him too hard. Onu çok zorladığımızı düşünüyorlar. Secretariat-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to the Belmont Ball. Bayanlar baylar, Belmont Balosuna hoşgeldiniz. Secretariat-1 2010 info-icon
[Miss Ham] Your daddy would be so proud. Baban seninle gurur duyardı. Secretariat-1 2010 info-icon
Where did you find her? Onu nasıl ayarladın? Secretariat-1 2010 info-icon
Told her I was taller when I stood on my wallet. Cüzdanımın üzerindeyken daha uzun olduğumu söyledim. Secretariat-1 2010 info-icon
Miss Chenery. Bayan Chenery. Secretariat-1 2010 info-icon
Mr. Laurin. You look exceptionally handsome tonight. Bay Laurin. Bu gece çok güzel görünüyorsunuz. Secretariat-1 2010 info-icon
Well, I wanted to go on record, I left my hat at home, just for you. Kayıtlara girsin diye söylüyorum şapkamı sırf sizin için evde bıraktım. Secretariat-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147091
  • 147092
  • 147093
  • 147094
  • 147095
  • 147096
  • 147097
  • 147098
  • 147099
  • 147100
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim