Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147067
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And how am I supposed to find that? That's not my problem. | O dergiyi nasıl bulacağım peki, söyler misin lütfen? O benim sorunum değil. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York... | Yoksa, New York, River Dale deki evinize kadar bizzat gidip... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and ask your wife, Amy, for it? | ...karınız Amy'ye sorsam daha mı iyi olur acaba? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I read it on your book jacket. | Adresi, kitabınının kabından okudum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's not my house. That's hers. | O benim değil, onun evi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What the hell does that mean? | Bu da ne demek oluyor şimdi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What do you think, you ignorant hick? I'm in the middle of a divorce. | Sen ne sanmıştın, cahil hödük? Ben boşanma arifesindeyim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
D l V O R C E. Divorce. | B O Ş A N M A. Boşanma. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You strike me as the kind of guy... | Dışarılarda gezinip | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...who's on the lookout for a head he can knock off with a shovel. | ...kürekle başına vurulacak adam arayan, kudurmuş herifler gibi bana saldırıyorsun. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
But what you don't understand is, if we do start to fight... | Ama anlamadığın, eğer bir kez savaşmaya başlarsak... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...it's not going to end... | ...içimizden biri ölene dek... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...until one or the other of us is dead. | ...bunun sona ermeyeceğidir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Hold your water, I'm just getting my smokes. | Biraz makul olmaya çalış, ben de bu arada bir sigara yakayım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'll give you three days. | Sana 3 gün mühlet veriyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Call your ex and get her to send you the magazine with your story in it... | Eski karını ara ve hikayenin olduğu dergiyi sana yollamasını sağla... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...if there is such a magazine... | ... tabii eğer ortada öyle bir dergi varsa... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and I'll be back. | .... ben de geldiğim yere geri döneyim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
If I show you, will you go back where you came from and leave me alone? | Eğer dergiyi sana gösterirsem, geldiğin yere geri dönüp beni yalnız bırakacak mısın? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Always a pleasure to meet a reader. | Bir okuyucu ile tanışmak herzaman bir zevktir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I don't want to call her. | Onu aramak istemiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I want to go to sleep. I want to take a nap. | Uyumak istiyorum. Biraz şekerleme yapmak istiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Okay. No nap. | Tamam. Şekerleme yapmak yok. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I give her a call about the magazine... | Onu dergi için ararım... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...I go write some crap for a couple of hours... | ...birkaç saat boyunca biraz zırva yazarım... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and then I get to take a nap. Right? | ...ve sonra biraz şekerleme yaparım. Tamam mı? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Chico? | Chico? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Chico | Chico. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Don't be discouraged | Moralini bozma. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
All right, go ahead and be discouraged, you blind bastard. | Tamam, böyle devam et ve moralini iyice boz, seni kör piçkurusu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
See if I care. | Umursarsam ne olayım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
And returned to the couch... | Ve böylece kanepeye geri döndü... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...in shame... | ...utanç içinde... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...degradation... | ...küçük düşmüş bir halde... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...and sloth. | ...ve miskinlik içinde. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Sloth. | Miskin. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Shooter! | Shooter! | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'll get you for this! | Bunu sana ödeteceğim! | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Chico? He killed Chico? | Chico? Chico'yu mu öldürdü? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Last night around 9. I was asleep. | Evet. Geçen gece, 9 sularında. Ben uyuyordum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Look, he left this. | Bak, bunu bırakmış. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
You have three days. I'm not joking. No police. | "3 günün var, şaka yapmıyorum. Polis yok." | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Anytime somebody sits down and writes No police... | Ne zaman ki birileri, bunun gibi, "Polis yok" diye bir şey yazacak olursa... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...that's exactly the time that a fella should get himself over to the police. | ...anında soluğu poliste almak gereken zaman gelmiş demektir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, that's what I figured. | Evet ben de öyle düşünmüştüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
So, what I've got is a detailed description of him and his car. | Neyse, elimde onun ve arabasının ayrıntılı bir tarifi var. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Type a little harder. You have to get through the carbon. | Biraz daha bastırarak yazın ki, alttaki kağıda da geçsin. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I didn't get the license plate number... | Plakayı alamadım... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...but I'm sure it had Mississippi tags, and I think that it started with an A. | ...ama eminim ki Missisippi plakalıydı, ve yanlış hatırlamıyorsam "A" ile başlıyordu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That's what I see in my mind. | Aklımda kalanlar bu kadar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Needlepoint. Can you believe it? Doc says it's good for the arthritis. | İğne ucu. İnanabiliyor musunuz? Doktor arthrite(eklem iltihabı) iyi geldiğini söylüyor. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Anyway, anything you can find out about this guy, I'd appreciate it. | Herneyse, eğer bu adam hakkında herhangi birşey bulabilirseniz, müteşekkir olurum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I must cut quite an intimidating law enforcement figure, huh? | Sanırım, insanları korkutup gözdağı veren, kanun uyguluyacası tiplemesine bir son vermeliyim, ha? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'd like to know what I'm dealing with. Maybe he has a violent history. | Ne ile uğraştığımı bilmek isterim. Belki adamın şiddet dolu bir geçmişi vardır. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you can find him, talk to him. I think that would be better. | Belki onu bulup, onunla konuşabilirsiniz. Bence bunu yapmanız daha iyi olur. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
So you got yourself a member of the crazy folks tribe? | Demek, kendinize deli adamlar kabilesinden bir manyak edindiniz? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I mean, they pop up every once in a while. | Yani, demek istediğim, seyrekte olsa arada bir böyle tipler piyasaya çıkar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I suppose it's just the price of selling a few books. | Sanırım, bir kaç kitap satmanın bedeli bu olsa gerek. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Sorry. | Affederseniz.uyurun...İşte eşgali. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Here's the... Here's that description. | Burada...İşte bahsettiğim o tarif... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Of course, killing an animal isn't like killing a man. | Elbette, hayvan öldürmek, insan öldürmeye benzemez. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'm not even sure it's a crime, come to think. | Biraz düşünecek olursak, bunun suç olup olmadığından bile tam olarak emin değilim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Come on, it's gotta be. What about animal cruelty? | Haydi, yapmayın, mutlaka şuç teşkil ediyor olmalı. Hayvanlara karşı zulume ne demeli? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What about destruction of private property? What about...? | Ya da haneye tecavüze? Ya... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah. Maybe. | Evet, evet, peki. Belki olabilir. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
First thing I'm going to need is a description. | Öncelikle ayrıntılı bir tarife ihtiyacım olacak. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Tell me the truth. Did you steal it? | Bana gerçeği söyle. Onu çaldın mı? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Kind of an amazing coincidence, don't you think? | Hayret ettirecek kadar büyük bir tesadüf değil mi sence de? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The stories being so much alike? | Hikayelerin bu kadar çok birbirine benzemesi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Obviously he copied me. Would you like to choose a side before we go on? | Besbelli adam benden kopyalamış. Devam etmeden önce hangi tarafı tutacağına karar vermek istemez miydin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I'm on your side. But I still need to know the truth. | Ben senin tarafındayım ama, yine de gerçeği bilmeliyim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Which kind of situation is this? | Ne tür bir durumla karşı karşıyayız peki? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Is he a regular wacko like you've had before, in which case I can help... | Daha önce başına gelen durumda olduğu gibi, bu herif de su katılmadık kaçığın biri mi, ki ancak o halde sana yardım edebilirim... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...or something you should talk to your lawyer about? | yoksa bu avukatınla konuşmanı gerektirecek durumlardan biri mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No, this guy is just simply out of his mind. That's all it is. | Hayır, bu adam tümüyle aklını kaçırmış. İnan tüm gerçek bu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Fine. Okay. | Peki, tamam. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What do you want me to do? | Benden, ne yapma mı istiyorsun? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I want you to help me in the same way that... | Daha önce bana yardımcı olduğun gibi, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
In the same way that you did before. | gene bana aynı şekilde yardımcı olmanı istiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He wasn't this crazy. | O bu kadar deli değildi. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
That guy was just an obsessed reader... | O adam sadece, gerçek hayatla, senin para kazanmak için uydurduğun zırvaları, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...who couldn't tell real life from the crap you make up for a living. | birbirinden ayırt etmekten aciz olan takıntılı bir okuyucuydu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
No offense. | Ortada bir suç yoktu. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Now, this Shooter guy, he threaten your life? | Şimdi, bu Shooter denilen adam, hiç senin hayatını tehdit etti mi? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
He put a screwdriver through my dog. Well, he did break a law... | Köpeğimi tornavidayla deşti. Tamam kanunu çiğnediği doğru ama... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...but it doesn't seem to be a very important law in Tashmore Lake. | Tashmore Gölü'nde bu kanuna çok da önem veriyorlarmış gibi gözükmüyorlar. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
The sheriff must be a cat person. | Şerif caz müziği hayranı biri olmalı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, well, I don't exactly feel safe... | Evet, 70 yaşına gelmiş arthritli bir şerifin, arkamı kollayacağını düşündükçe, | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...with a 70 year old arthritic sheriff watching my back. | doğrusu kendimi pekte güvende hissetmiyorum. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday... | ...Kurumsal bağlılık açısından, cuma günü orada olacak şekilde bulunmam gereken bir toplantım var... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...but I can give you a couple of days. | ama sana bir kaç gün ayırabilirim. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
My story came out a couple years... | Hikayem onun yazdığını iddia ettiği tarihten... | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
...before he says he wrote his. | ...birkaç yıl önce bir dergide yayımlandı. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I've got a copy of the original at Amy's house. | Orjinalinin bir kopyası Amy'in evinde mevcut. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
I was just gonna stop by on my way upstate and pick it up. | Evi yolum üzerimde olduğundan, bugün bir ara uğrayıp alacaktım. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Amy's house? Yeah. | Amy'nin evi mi? Evet. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Amy and I split up six months ago. I'm sorry. | Amy ve ben 6 ay önce ayrıldık. Üzgünüm. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, me too. | Evet, ben de.. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
Amicable? Not remotely. | Dostça mı? Pek sayılmaz. | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |
What happened? You finally nail one of your groupies at a book signing? | Ne oldu? En sonunda, bir kitap imzalama gününde, hayranlarından birini mi becerdin? | Secret Window-1 | 2004 | ![]() |