Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147062
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's £4,600, please. | Hepsi 4.600 pound tutuyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'll pay cash. | Nakit ödeyeceğim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No. 1 unwritten rule of being an escort. | Eskort olmanın yazılı olmayan birinci kuralı: | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You're only allowed one lover. | ...Sadece tek bir aşığınız olabilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
That one's quite good. | Bu oldukça iyi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
(SIGHS) Do you think? | Öyle mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I just... think it looks a bit cheap. | Ne bileyim... Sanki biraz ucuz duruyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Unless that's what you're after. | Tabii böyle görünmesini istiyorsanız başka. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, no. We, er... we don't want cheap. | Hayır, hayır. Ucuz görünmesini istemiyoruz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
And it's important that you're happy with it. | Ayrıca seçtiğimizi beğenmen ve mutlu olman çok önemli. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Um... this one is a bit subtler. | Bu biraz daha hoş. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well... would you buy it? | Peki, sen satın alır mıydın? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well, I don't have to, do I? | Almak zorunda değilim, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, it's just that... we're acting as though nothing happened and, | Hayır, sadece hiçbir şey olmamış gibi davranıyoruz,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
frankly, I just find that a bit odd. | ...ve açıkçası bunu biraz tuhaf buluyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I, er... I think we should, maybe keep it at work, | Bence iş ile kişisel hayatımızı karıştırmamalıyız,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
in the work place. | ...iş yerindeyiz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Belle. Yeah. | Belle. Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
We... We had sex... here, | Burada seviştik,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
which is very much in the workplace, | ...ki burası iş yerinin bir parçası,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
or on the workplace, if you want to count the desk. There you go, I've said it. | ...tabii masayı da sayarsak kesinlikle iş yeri olur. İşte oldu, söyledim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
OK. Is that better now? | Tamam. Daha iyi hissediyor musun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it is, but I should probably leave | Evet, öyle. Ama muhtemelen şu anda gitmem lazım,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
and come back and do the writer stuff another time. | ...daha sonra gelip, yazarlık işlerini hallederim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
OK that's fine. You go. | Peki olur. Git bakalım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I don't need a boyfriend, when I've got regulars like Al. | Al gibi düzenli müşterilerim olunca, erkek arkadaşa ihtiyacım kalmıyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
He pays well, and there's no bullshit. No games. | İyi ödeme yapıyor, zırvalamıyor. Oyun oynamıyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Hi, beautiful. How you doing? All right? | Selam, güzellik. Nasılsın? İyi misin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Good. You? | İyiyim. Sen? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm good. Yeah, great! | Evet, iyiyim. Harikayım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I missed you. So, what do you fancy doing today? | Seni özledim. Bugün ne yapmak istersin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
What are you in the mood for? Anything. | Senin canın ne istiyor? Fark etmez. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Everything. I'll let you decide. Perfect. | Her şey olur, sen seç. Mükemmel. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Can we do it on the floor again? | Yine yerde yapabilir miyiz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I love all that. Makes me feel all young again. | Çok hoşuma gidiyor, kendimi genç hissetmemi sağlıyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You are young, silly. Ah, stop it! | Sen zaten gençsin, süzük. Lütfen ama! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Say it again, a bit slower. You are... | Tekrar söyle, ama yavaşça. Sen zaten... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right, then. I'm gonna go take a little shower. | Peki o zaman. Ben hemen duşumu alayım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
See? Easy. | Gördünüz mü? Kolay. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Sex, enthusiasm, respect, clarity. | Seks, şevk, saygı ve açıklık. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, that's it. Just there. | Evet, işte bu. Tam orası. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Is that all right? Oh, no, no, that's good. | İyi mi? Gayet iyi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
That's better than good. | Hatta iyiden de iyi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right, just... a tiny bit faster. | Peki, azıcık hızlı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, a bit slower. | Şimdi azıcık yavaş. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right, faster now. | Pekâlâ, şimdi hızlı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No! Whoa, whoa, whoa, whoa! | Dur, dur! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
That was close. Bloody lovely, though. | Yaklaşmıştı. Çok hoştu gerçi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right, come on. Your turn. | Tamam o zaman. Sıra sende. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I want to get the speed just right, this time... and the pressure. | Bu sefer hızı ve basıncı doğru ayarlamak istiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Sounds like pumping up a car tyre. | Kulağa araba lastiği şişirmek gibi geliyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well don't talk about cars, you'll get me too excited. | Araba mevzusunu açma, beni heyecanlandıracaksın. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Have you done it? Yeah. | Oldu mu? Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Oh, now that is a beautiful sight. | İşte bu mükemmel bir manzara. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ah, look at you. | Kendine bir bak. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Oh, well. It's only the cheap stuff. It's not cheap. | Neyse ki ucuz şeyler. Ucuz değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not classy, is it? Come on, up you get. | Çok zarif de değil, değil mi? Haydi kalk bakalım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Is this your idea of classy, is it? | Senin zarif anlayışın bu mu yani? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You watch it, you. | Dediklerine dikkat et. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm in quite a strategic position, here. | Burada çok stratejik bir pozisyondayım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Are you all right up there? What do you think? | Oralarda hava nasıl? Sence nasıl? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Three sugars? | Üç şeker? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, magic. | Evet, sihir gibisin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
What is it? A tip? Cheeky. | O da ne? Bahşiş mi? Küstah seni. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No, it's a, er... it's a retainer. | Hayır, bu bir avans. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking I might have a bit more time to play with | Yapacağım yeni kontrat sonucu daha çok boş zamanım olacak,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
on this next contract, so I might make it round every Tuesday. | ...bu nedenle her Salı sana gelebilirim diye düşünüyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You all right with that? Perfect. How much is in there? | Sana uyar mı? Harika. İçinde ne kadar var? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Ten hours. | 10 saatlik. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, | Gerçi yuvarlayıp koydum, yani olur da bedavaya bir iyilik yapmak istersen,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
it would be appreciated, thank you very much. | ...müteşekkir olurum. Çok teşekkür ederim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'll throw in a few blowjobs. Great. We're going steady, aren't we? | Bir iki oral seks olur. Harika. O hâlde devamlı bir ilişkimiz var diyebiliriz, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You and me. Happy days. | Sen ve ben. Mutlu günler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you never... | Hiç... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Have you never fancied settling down? | Hiç evlenip yuva kurmayı düşünmedin mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You know, with a fella. | Yani, bir adamla işte. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I can't have a boyfriend. Not while I'm doing this job. It's impossible. | Bu işi yaparken, erkek arkadaşım olamaz. İmkansız. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Get out of it. You could have any bloke you wanted, like that. They can't handle it. | Saçmalama, parmağını şıklatmanla istediğin adama sahip olabilirsin. İşimi kaldıramıyorlar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
No? I guess it all depends on the fella, doesn't it? | Sanırım her şey adama bağlı, değil mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Well, could you handle it? | Peki sen kaldırabilir miydin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Truthfully? Yeah. | Dürüst olayım mı? Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right, look. If I met you and I was single | Peki bak. Eğer bekar olsaydım ve seninle tanışmış olsaydım,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
and... and you told me what you did... | ...yaptığın işi söylediğinde... | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
.. yeah. Yeah, I could definitely handle it. Course I could. Yeah. | ...evet, kesinlikle bunu kaldırabilirdim. Tabii ki, evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
But we'd have to be completely straight with each other. | Ama birbirimize karşı dürüst olmak zorunda olurduk. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Right. And this is coming from a man who can't tell his wife he takes sugar. | Doğru. Şeker kullandığını karısına söyleyemeyen bir adamın dediklerine gel. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
You cheeky mare! | Seni küstah hatun! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
All right. I should go. | Pekâlâ. Gitme vakti. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Bye, hun. Bye, sweetheart. | Güle güle hayatım. Hoşça kal şekerim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Duncan, hi. Hi. | Duncan, selam. Selam. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Shit! Shit! Bollocks! | Kahretsin! Siktir! | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I've... um. I just brought you these for your approval. | Bunları onaylaman için getirmiştim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Thanks. We narrowed it down to four. | Sağ ol. Dörde indirdik. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Great. This is unexpected. | Harika, beklenmedik bir ziyaret oldu. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, sorry. I should probably have rung ahead first. | Evet, kusura bakma. Gelmeden önce aramalıydım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Do you want some coffee? Sure. | Kahve ister misin? Tabii. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I thought the, er, cuts you made were great. | Yaptığın şeyler gerçekten harika oldu. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Really work. Good. | İşe yaradı. Güzel. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
Look, I know I was a bit... rubbish earlier on. | Bak, biliyorum sabah tam bir pislik gibi davrandım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |
I'm not very good at all of that sort of thing. | Bu tür işlerde pek iyi değilim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #3.5-1 | 2010 | ![]() |