Search
English Turkish Sentence Translations Page 146892
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
OK, fine. But mine's better. | Peki. Ama benimki daha iyi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You wanna trade? I guess. OK. | Değiştirmek ister misin? Olabilir. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, have you seen my clipboard? No. | Elliot, dosyamı gördün mü? Hayır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
This'll be fun. JD, I would like you to meet JD. | Bu eğlenceli olacak. J.D., seni J.D. ile tanıştırmak istiyorum. Bu eğlenceli olacak. JD, seni JD ile tanıştırmak istiyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
How's it going, man? Make him leave. | Nasıl gidiyor dostum? Buradan gitsin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Are you bummed that we have the same name? | İsimlerimiz aynı diye mi üzüldün? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'll tell you what. You're older than I am, so you were JD first. | Endişelenme dostum. Benden biraz daha büyüksün. Endişelenme dostum.Benden biraz daha büyüksün. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
So, how about you'll be JD Number One, | Bu yüzden sen bir numaralı J.D. ol,... Bu yüzden sen bir numaralı JD ol, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and I'll just be JD Number Two? | ...ben de iki numaralı. ben de iki numaralı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two. | Hey, İki numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number One. I got one more patient. | Hey, Bir numara. Bir hastam daha var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You wanna have lunch and bring my clipboard? | On dakika içinde yemeğe çıkalım mı? Dosyamı da getirirsin. Tamam. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two. Number One! | Hey, İki Numara. Hey, Bir Numara! Hey, İki numara. Hey, Bir numara ! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two. Number One! | Hey, İki numara. Bir numara! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
The best part about working here is the patients. | Burada çalışmanın en güzel yanı hastalar. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
When they see how much you care, they're grateful. | Onlara ne kadar değer verdiğinizi görünce, size minnettar kalıyorlar. Onlara ne kadar değer verdiğinizi görünce size minnettar kalıyorlar. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
About time, idiot. | Sonunda, salak. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Mr Simon, good morning. How are you feeling? | Bay Simon, günaydın. Nasılsınız? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I was just asking Nurse Fajita | Hemşire Fajita'ya, aptalca sorular sorduğun için... Hemşire Fajita'ya aptalca sorular sorduğun için... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
if you get extra points for stupid questions. | ...ekstra puan alıp almadığınızı soruyordum. Hayır, bayım. ekstra puan alıp almadığınızı soruyordum. Hayır bayım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I was trying to assess... Bambi, don't bother. | Ben sadece...... Bambi, zahmet etme. Carla, lütfen. Ben sadece...... Bambi, zahmet etme. Carla lütfen. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Sir, if there's anything we can do to make your stay more comfortable... | Bayım, burada daha rahat etmenizi sağlamak için yapabileceğimiz... Bayım, burada daha rahat etmenizi sağlamak için yapabileceğimiz bir şey varsa... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You can kiss my man sized ass. | Koca kıçımı öpebilirsin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Will you hold me after? | Peki. Sonra bana sarılacak mısınız? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Maybe we shouldn't bother. | Belki de zahmete girmemeliyiz. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two! | Hey, İki Numara! Hey, Number Two! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number One. Hey, Number Two. | Hey, Bir Numara. Hey, İki Numara. Hey, İki numara. Hey, Bir numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Bambi, Mr Simon made one of the night nurses cry? | Bambi, Bay Simon'un gece nöbetçi hemşirelerden birini... Bambi, Bay Simon'ın gece nöbetçi hemşirelerden birini ağlattığını biliyor muydun? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Which one? Frank. | Hangisi? Frank. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Frank was a Navy SEAL. | Frank, eskiden deniz kuvvetlerindeymiş. Frank eskiden deniz kuvvetlerindeymiş. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number Two! Hey, Number One. | Hey, İki numara! Hey, Bir numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You are brave. You're an attending here. | Çok cesur bir adamsın. Burada uzman doktorsun. Çok cesur bir adamsıne. Burada doktorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're dating a student, and holding hands. | Bir tıp öğrencisiyle çıkmakla kalmıyor onunla el ele geziyorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Normally I wouldn't do this, but there are mitigating factors. | Normalde bunu asla yapmam ama hafifletici nedenler var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Like what? For starters, you are very hot. | Ne gibi? Birincisi çok seksisin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I have kind of a special evening planned for us. | Özel bir akşam planladım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna give away everything, | Hepsini söylemem ama şarap,... Hepsini söylemem ama şarap... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
but I will say it involves wine, an amazing dinner | ...güzel bir yemek ve üzerinde anlaştığımız kelimeyi kapsıyor... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and a safety word we've agreed upon in advance. | ...diyebilirim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You are gonna make a great mom! | Tanrım. harika bir anne olacaksın! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I told you what to do if the stitches start to itch. | Göğsünüzdeki dikişler kaşınırsa ne yapmanız gerektiğini söyledim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Don't scratch. Unless they're really itchy. | Kaşıma dediniz. Eğer çok fazla kaşınmıyorsa. Kaşıma dediniz. Tabii çok kaşınmıyorsa. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And then you go to town. You go nuts. You do your thing. | Eğer çok kaşınıyorsa, boş verin ve deliler gibi kaşının. Eğer çok kaşınıyorsa, sehre inin ve deliler gibi kaşının. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Reid! One of the nurses found your stethoscope in the bathroom. | Dr. Reid! Hemşirelerden biri steteskopunuzu tuvalette bulmuş. Dr Reid! Hemşirelerden biri steteskopunuzu tuvalette bulmuş. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
This isn't it. I had them leave yours where it was. | Bu seninki değil, tatlım. Onu olduğu yerde bırakmalarını söyledim Bu o değil, hayatım. Onu olduğu yerde bırakmalarını söyledim | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Let's try to be a little more responsible, shall we? | Biraz daha sorumluluk sahibi olalım. Tamam mı? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I went to college with that guy. Lucky you. | Galiba şu adamla aynı okulda okudum. Şanslısınız. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Used to play his guitar every Saturday night | Kampüsün dışındaki kafede, her cumartesi,... Kampüsteki kafede her cumartesi... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
at this coffeehouse off campus. | ...gitar çalardı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Remember the guy's name? Robby something, I think. | Adını hatırlıyor musunuz? Sanırım Robby idi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso's name is Bob, short for Robert and Robby is a nickname for Robert! | Dr. Kelso'nun adı Bob. Robert'ın kısaltılmışı. Dr Kelso'nun adı Bob. Robert'ın kısaltılmışı. Robby de adı Robert olanların takma adıdır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Like, oh, my God! | Aman Tanrım! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Give him 30 milligrams of MS Contin. Why do I have to come with you? | Bay Simon'a 30 miligram MS Contin verin. Bay Simon'a 30 miligram MS Contin verin. Neden buraya seninle birlikte gelmem gerektiğini anlamadım | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Because you're kinda like a doctor. | Çünkü sen bir doktorsun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
He's just another patient. | O da diğerleri gibi bir hasta. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Simon says, ''Hello!'' What the hell do you want? | Simon "Merhaba!" diyor. Yine ne halt istiyorsun? Simon ''Merhaba!'' diyor. Yine ne halt istiyorsun? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Just gonna have Carla give you a stronger pain medication. | Carla'dan, size daha güçlü bir ağrı kesici vermesini isteyeceğim. Carla'ya size daha güçlü bir ağrı kesici vermesini söyleyeceğim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Beat it, junior. Toodles. | Defol ufaklık. Görüşürüz. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're all mine. | Evet, şimdi baş başa kaldık. Evet, tamamen benimle baş başa kaldınız. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Me no likey mean guys. | Kötü adamları sevmiyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Have you seen my stethoscope? | Steteskopumu gördün mü? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
No. Maybe you left it in one of the girls' bathrooms. | Hayır. Belki bayanlar tuvaletinde unutmuş olabilirsin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's getting hot, Red Bird. Pull me out. | Burada durum kızışıyor. Kırmızı Kuş. Beni çek. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Kristen, slow down. | Kristen, yavaş ol. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You've no idea how many times you'll say that tonight. | Bu gece bunu kaç kez söyleyeceğin hakkında hiçbir fikrin yok. Bu gece bunu kaç kez söyleyeceğin hakkında hiç bir fikrin yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're making it hard. You'll say that too. | İşimi zorlaştırıyorsun. Bunu da söyleyeceksin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Kristen, something has come up, and I won't be able to make it tonight. | Kristen, bir sorun çıktı ve bu gece gelemeyeceğim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
What? I know. I'm sorry. | Ne? Biliyorum. Üzgünüm. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But it's important. It's very important. | Ama bu önemli. Çok önemli. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Thank you for giving me a ride to pick up my dresser. | Yeni şifonyerimi almaya getirdiğin için teşekkürler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You know I love doing favours. You hate doing favours. | Bilirsin iyilik yapmayı severim. İyilik yapmaktan nefret edersin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I like doing 'em for you. Even though I am in the best shape of my life, | Ama sana iyilik yapmayı seviyorum. Bu bir gerçek. Dinle. Hayatımda hiç olmadığım... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and I am, by the way. | ...kadar formdayım. ...kadar formdayım.. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You could pretty much bounce a quarter off my butt if you, | İstersen popoma bir çeyreklik atıp,... İstersen popoma bir çeyrekli atıp... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
if you wanted to. | ...zıplıyor mu diye bakabilirsin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I don't have any change. | Yanımda bozuk para yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, I'll probably need your help getting your dresser up on the roof. | Neyse, şifonyeri arabanın üstüne koymak için yardımına ihtiyacım olacak. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure you guys can handle it. | Halledebileceğinize eminim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
This is a sweet ride. You got seatbelts back here? | Çok hoş bir araba. Arkada emniyet kemeri var mı? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You know that dresser I got for Carla yesterday? | Dün Carla'ya aldığım şifonyeri biliyor musun? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's not for her place. It's for mine. Is she moving in? No one asked me. | Kendi evine değil, benimkine getirdi. Yanıma mı taşınıyor? Kimse bana bir şey sormadı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
What the hell is this crap? | Bu zırvalık da ne? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's Dr Kelso! Mr Sloane dropped the tape off. | Bu Dr. Kelso! Kasedi Bay Sloane getirdi. Bu Dr Kelso! Kasedi Bay Sloane getirdi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Why do you care so much? | Neden bu kadar önemsiyorsun? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It would be so interesting if there was this whole romantic, | Bence romantik, yaratıcı, hassas tarafını... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
creative, vulnerable side to him. | ...görmek ilginç olur. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I think it's a fascinating study of human behaviour. | Bence insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I think you're a fascinating study of human behaviour. | Bence sen, insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma olursun. Bence sen insan davranışları üzerine ilginç bir çalışma olursun. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
The music's not that bad. | Müzik o kadar kötü değil. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
''My Tuscaloosa heart''? | "Tuscaloosa'lı kalbim mi"? ''Tuscaloosa'lı kalbim mi''? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You have to admit, if that was him, it'd be pretty weird. | İtiraf et. Söyleyen oysa, garip bir durum. İtiraf et.Söyleyen oysa garip bir durum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You're pretty weird. | Sen de, garip olduğunu itiraf et. Sen de garip olduğunu itiraf et. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Stop doing that! You stop doing that! | Kes şunu! Asıl sen kes! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Mr Simon's room. | Bay Simon'un odası. Bay Simon'ın odası. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You don't have to hide from him. | Bay Simon'dan saklanmana gerek yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm not. I have a new exercise programme called ''short bursts''. | Bay Simon'dan saklanmıyorum. Yeni bir egzersiz programına başladım. "Küçük atlamalar" Bay Simon'dan saklanmıyorum.Yeni bir egzersiz programına başladım. "Hızlı yürüme programı" | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Is it working? Do you have to ask? | İşe yarıyor mu? Sormak zorunda mısın? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Where'd Mr Simon go? | Evet. Bay Simon nereye gitti? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm guessing not Heaven. He died. | Tahminim, cennete gitmemiştir. Öldü. Tahminim cennete gitmemiştir. Öldü. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Number Two! Number One. What happened? | Hey, İki numara! Hey, Bir numara. Ne oldu? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |