Search
English Turkish Sentence Translations Page 146896
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's terrific work. Looks like word gets around. | Harika iş çıkarmışsın. Demek duyulmuş. Dehşet bir iş. Demek duyulmuş. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What in the name of Are You There, God? It's Me, Margaret were you thinking? | Tanrı aşkına! Aklından ne geçiyordu ki! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That TIPS procedure was for Mrs Blitt down in 103. | O TIPS işlemi 103 numarada yatan, Bayan Blitz içindi. Bu TIPS işlemi 103 te yatan Bayan Blitz içindi.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You see, she doesn't have insurance. | Onun sigortası yok,... Farkındaysan onun sigortası yok.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
But Mr Martinez had great insurance. | ...öte yandan bay Martinez’in çok sağlam bir sigortası var. öte yandan bay Martinez'in çok sağlam bir sigortası var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Should I talk slower or get a nurse who speaks fluent Moron? | Daha yavaş mı konuşayım yoksa akıcı moronca konuşabilen bir hemşire mi getirteyim? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You don't have to be mean about it. What do you want from me? | Kötü davranman gerekmez. Tanrı aşkına, benden daha ne istiyorsun? Kötü davranman gerekmez. Tanrı aşkına benden daha ne istiyorsun? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I don't know if they taught you this in the land of puppy dog tails | Bunu sana, orada büyümediysen bile yazlarını geçirdiğin belli olan... Bunu sana, orada büyümediysen bile yazlarını geçirdiğin belli olan.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
where you obviously, if not grew up, then spent most of your summers, | ...yavru köpekçikler diyarında öğrettiler mi bilmiyorum ama... yavru köpekçikler diyarında öğrettiler mi bilmiyorum ama.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
but you're in the real world now. | ...şu an gerçek dünyadasın, tamam mı? şu an gerçek dünyadasın. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Don't say it. I still think I was right. | Sakın söyleme. Hâlâ haklı olduğumu düşünüyorum. Sakın söyleme. Hala haklı olduğumu düşünüyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Once every 6.3 seconds, a man says something stupid | Bir erkek, her 6,3 saniyede bir, başka bir erkeğin duyup da onu... Bir erkek her 6.3 sn.de bir başka, bir erkeğin duyup da onu .. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
that another man hears and punishes him for. Luckily, this wasn't... | ...cezalandıracağı salakça bir laf eder. Neyse ki bu seferki... cezalandıracağı salakça bir laf eder. Neyse ki bu seferki... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's it! Oh, no. | Bu kadar! Oh, hayır. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Do you know what this is? This is me washing my hands of you. | Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Artık sana bulaşmıyorum demek oluyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I will not be in the same room with you again, starting... | Artık seninle aynı odada bulunmayacağım, şu andan... Artık seninle aynı odada bulunmayacağım, şu andan.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
now. | ...itibaren. itibaren. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Tissue? | Mendil lazım mı? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I don't need Dr Cox. Big jerk. | Dr. Cox’a ihtiyacım yok, gıcık herif. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Hey, sport. Or should I say howdy, Mr Pouty? | Merhaba, koç. Yoksa ne haber bay Biber mi demeliyim. Hey, evlat. Yoksa naber bay Pouty mi demeliyim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's been a rough day. | Üzgünüm efendim, zor bir gündü. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
So I hear. Well, anyway, I'm very proud of you, Dr... | Öyle duydum. Neyse, seninle gurur duyuyorum Dr... Öyle duydum. Neyse işte, Seninle gurur duyuyorum Dr... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Just look at my badge. | Kartıma bak! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Dr Turk. | Dr. Turk. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
This is my roommate's badge. We must have switched... | Yo yo, bu oda arkadaşımın kartı, karışmış olmalı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's a great anecdote. You should write that down in your journal. | Ne güzel bir anekdot. Bunu günlüğüne de yaz ki... Ne güzel bir anektod. Bunu günlüğüne de yaz ki... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Then your kids can read about it when you're dead. | ...sen öldükten sonra çocukların okusun. sen öldükten sonra çocukların okusun. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
They're waiting for us... In a moment. | Bizi bekliyorlar... Hemen geliyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
If you go easy on the stories, I'd love you to join me for golf tomorrow. | Eğer hikâyelerle aran iyiyse, yarın bana golfte eşlik etmeni çok isterim. Eğer hikayelerle aran iyiyse yarın bana golfte eşlik etmeni çok isterim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That'd be terrific, sir. Super. | Muhteşem olurdu efendim. Süper. Muhteşem olurdu efendim.. Süper. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You wanna show a woman you know her, buy her a little something. | Bir kadına onu tanıdığını mı göstermek istiyorsun. Ona küçük bir hediye alacaksın. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
None of my patients are improving. | Çok saçma, hastalarım gelişme göstermiyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna buy her flowers. Yeah! | Ona çiçek alacağım. Evet! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Please, been done to death. | Lütfen! Binlerce kez yapıldı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I don't get it. I do everything by the book. | Anlamıyorum. Her şeyi usulüne göre yapıyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Maybe that's the problem. You approach things too clinically. | Belki sorun da budur. Yaklaşımın çok klinik. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
How about chocolates? | Peki çikolata? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
With rich clich� centres? | Ortası bol basmakalıplı. Ortası bol klişeli. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Have you ever treated your patients | Hiç hastalarını geleneksel tıp.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
with something other than traditional medicine? | ...yöntemlerinin dışında bir yöntemle tedavi ettin mi? yöntemlerinin dışında bir yöntemle tedavi ettin mi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm gonna buy her a really nice pen. | Buldum! Ona çok güzel bir kalem alacağım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
No, she loves to write. She handwrites all of her letters | Yoo, yazmayı çok sever. Tüm mektupları el yazısıdır. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
because she says e mail's too impersonal. That's perfect. | Elektronik postaların hiç kişisel olmadığını düşünüyor. Bu mükemmel. e mail’lerin hiç kişisel olmadığını düşünüyor. Bu mükemmel. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
A pen is good. Yeah! | Kalem iyidir. Evet! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
All I gotta do is find time to get out of here and maybe I'll buy her one. | Tabii, buradan çıkıp vakit bulabilirsem belki bi tane alırım. Tabi, buradan çıkıp vakit bulabilirsem belki bi tane alırım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
All I'm saying is there's more to healing than what's in the books. | Tüm demek istediğim iyileştirmek için kitaplarda yazandan fazla yol var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I talk to my patients. I sing to them, ask what their hobbies are, | Hastalarımla konuşur, onlara şarkı söyler, hobilerini paylaşır... Hastalarımla konuşur, onlara şarkı söyler, hobilerini paylaşır.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and tell them ghost stories about an old sea captain. | ...eski bir kaptan hakkında, hayalet hikâyeleri anlatırım. eski bir deniz kaptanı hakkında hayalet hikayeleri anlatırım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Thought you'd be interested in that kid Jared's chart. | Jared’in raporlarıyla ilgilenirsin diye düşünmüştüm. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Look at that white blood cell count. | Akyuvar sayısına bak. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And all it took was a visit from The Rock. | Ve hepsi The Rock ziyareti ile oldu. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The Rock was here and nobody told me? | The Rock buradaydı ve kimse bana haber vermedi mi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The Rock couldn't make it. Well, somebody did something. | The Rock gelemedi. Şey, birileri bir şey yapmış. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It felt weird knowing Dr Cox and I would never be working in the same room again. | Dr. Cox’la aynı odada çalışmayacağımızı bilmek çok garipti. Dr. Cox'la bundan sonra aynı odada çalışmayacağımızı bilmek çok garipti. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Check her LFTs and coags. | LFT’lerini kontrol et. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Every time I think something, the opposite happens. | Ne zaman bir şey düşünsem, tam tersi oluyor. Ne zaman bir şey düşünsem, tam tersi oluyor.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm not having sex this weekend. | Bu hafta sonu kesinlikle sevişmeyeceğim. Bu haftasonu kesinlikle sevişmeyeceğim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You're cute. | Şeker şey. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Who's the present from? | Hediye kimden? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
My boyfriend. When did he give it to you? | Erkek arkadaşımdan. Cidden? Ne zaman verdi? Erkek arkadaşımdan. Cidden? Ne zaman verdi onu? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
He's pretending yesterday didn't happen. If he thinks I'll forgive him... | Dün hiç yaşanmamış gibi davranıyor. Onu affedeceğimi sanıyorsa... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The reason I was bent out of shape yesterday... | Çaylak, dün çileden çıkmamın sebebi... Dün çileden çıkmamın sebebi.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I accept! Don't interrupt me. Come here. | Kabul ediyorum! Lafımı bölme, gel buraya. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Pull that curtain. | Çek şu perdeyi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Mrs Blitt over there needs the TIPS procedure, no insurance. | Bayan Blitt’in TIPS’e ihtiyacı var ama sigortası yok. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
She can now look forward to a lifetime | Özet olarak, Bob sayesinde, ömrünün kalanını... Şimdi, özet olarak Bob sayesinde bir ömür boyu beyin ve deri .. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
of encephalopathy and jaundice thanks to Bottom Line Bob. | ...ensefolapati ve sarılıkla geçirmek zorunda kalabilir. hastalıkları geçirmeyi bekleyebilir. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Is he really that bad? I hate Robert Kelso. | O kadar kötü biri mi? Robert Kelso’dan nefret ediyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I hate his family, friends, the guy that cleans his racist lawn jockey. | Ailesinden, arkadaşlarından, bahçesindeki heykelcikleri temizleyen adamdan,... Ailesinden, arkadaşlarından, bahçesindeki heykelcikleri temizleyen adamdan.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I hate anybody who even associates with him. Is that clear? | ...onunla ilgisi olan herkesten nefret ediyorum, anlaşıldı mı? ..onunla ilgisi olan herkesten nefret ediyorum, anlaşıldı mı? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Elliot, check out these ass slides. | Elliot, şu kıç röntgenlerine bak! Elliot, şu kıç slaytlarına bak! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
How's that stuff even get up there? | Aman tanrım. Bu şeyler nasıl girmiş oraya? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I fell on it. | Üstüne düştüm. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I was bored. | Canım sıkılıyordu. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The doctors in the ER have a box where they keep all this junk. | Acildeki doktorların bu çöpleri sakladıkları bir kutuları var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Next to the Lost and Found Box? There's no Lost and Found Box. | Kayıp eşya kutusunun yanında mı? Kayıp eşya kutusu diye bir şey yok. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
There's an Ass Box. | Kıç kutusu var. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That's not Carla's pen? I had no time to shop! | Bu Carla’nın kalemi olamaz, değil mi? Alışveriş yapacak vaktim yoktu! Bu Carla’nın kalemi değil di mi? Uyaracak vaktim yok! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Beautiful day for golf, sports? | Golf için güzel bir gün, değil mi koç? Golf için güzel bir gün, evlat? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Yes, sir, Dr Kelso. | Evet efendim, Dr. Kelso. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I don't know what you're trying to pull, but I am not a guy you wanna mess with. | Neyin peşindesin bilmiyorum ama ben uğraşmak isteyeceğin tipte bir adam değilim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Steadman, I need a tee. | Steadman, top altlığı lazım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
A tee, or some tea, sir? Because I've brought both. | Altlık mı yoksa çay mı istediniz. İkisini de getirdim de. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's just a friendly game of golf with a couple of guys from work. | Sakin ol! Önünde sonunda, iş arkadaşlarınla dostça bir golf oyunu. Sakin ol! İş arkadaşlarınla dostça bir golf oyunu sonuçta. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Excellent, our fourth has arrived. | Mükemmel, dördüncümüz de geldi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What's up, Newbie? | Ne haber Çaylak? Naber çömez. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
He's got nothing to say. After all, he's here too. | Bana diyecek hiçbir lafı yok, sonuçta o da burada. Bana diyecek hiç bir lafı yok, o da burada sonuçta | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I thought you hated Kelso. I do. | Kelso’dan nefret ettiğini sanıyordum. Ediyorum. Kelso’dan nefret ettiğini sanıyordum. Ediyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And watching his face as I kick his worthless butt | Bu sahada, her hafta onun canına okurken,... Bu sahada her hafta onun kıçını tekmelerken bir yandan | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
up and down this golf course every week, is basically... | ...bir yandan da suratının şekilden şekile girmesini izlemek... da onun o yüzünü izlemek.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
It's the most fun I can have without having to cuddle afterwards. | ...sonrasında kucaklaşmak zorunda kalmadığım en büyük eğlencem. sonrasında kucaklaşmak zorunda kalmadığım en büyük eğlencem. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Good night, Irene! Fantastic golf shot, sir. | İyi geceler Irene. Muhteşem bir atış efendim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Real nice length. Now, does your husband happen to play? | Cidden, iyi mesafe. Kocan da oynar mıydı? Cidden, iyi mesafe. Kocan da oynar mıydı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
But, no, I'm not a hypocrite for being here. | Bu arada, burada olmam ikiyüzlülük değil. Ama hayır, burada olmam sahtekarlık değil. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What's your pathetic excuse, you whiny little suck up? | Senin zavallı mazeretin ne, seni küçük mızmız yağcı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Ignore him. Just let your game do all the talking. | Onu boş ver. Bırak oyunun konuşsun. Onu boşver. Bırak oyunun konuşsun. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That'll play. | Bu işe yarar! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Don't open it! Please, don't open it! | Açma onu! Lütfen, sakın açma. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Since we've been chatting, maybe you could raise your heart rate for me? | Madem burada gevezelik ediyoruz, belki kalp atışını benim için yükseltebilirsin. Madem burda gevezelik ediyoruz, belki kalp atışını benim için yükseltebilirsin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What am I doing? This is stupid. | Ne yapıyorum ben, bu aptallık. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |