• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146894

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I just want you to know Dinle, bu ilişkiye kendimi... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
that I haven't been in this relationship 100% , ...%100 vermediğimi biliyorum,... ... 100% vermediğimi biliyorum, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and it's because of how great you are and how much that scares me. ...çünkü, harika birisin ve bu beni korkutuyor. ve harika birisin ve bu beni korkutuyor. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But, from now on, if you want, Ama eğer istersen,... Ama eğer istersen... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
sister, you're gonna be getting the whole shebang. ...bundan sonra %100 seninim. bundan sonra %100 seninim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Cos I'm all in, baby. Bu ilişkiye hazırım bebeğim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Bring it. Ka bow bow. Buraya gel. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Yeah, you come here with the ka bow bow. Sen buraya gel. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
My Bunny is a Baby Blue "Tavşancığım Bebek Mavisi". Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Bunny, How Things Change, B U N N Y Spells Love to Me? "Tavşancık Her Şey Nasıl Değişiyor", "Tavşancık Benim İçin Aşk Demek". "Tavşancık Herşey Nasıl Değişiyor" , "Tavşancık Benim İçin Aşk Demek". Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Ten songs about Bunny, not one song about his wife. Tavşancıkla ilgili 10 şarkı, ama eşine tek bir şarkı bile yazmamış. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's impossible to write a love song about anyone named Enid. Çünkü adı Enid olan birine şarkı yazmak imkansız. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Don't you get it? This tape shows exactly why Kelso is Kelso. Anlamıyor musun? Bu kaset Kelso'nun neden Kelso olduğunu anlatıyor. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
He used to be this beautiful, wonderful, sweet, caring man. Güzel, duyarlı, kibar, sevecen biriymiş... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
He found the love of his life, and she slips through his hands? ...hayatının aşkını bulmuş ama bir şekilde onu kaybetmiş. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
That is so sad. Çok üzücü. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Have you guys ever stopped to think that maybe Bunny is just a real bunny? Tavşancığın gerçek anlamda bir tavşan olabileceğini hiç düşündünüz mü? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
That's just stupid. Bebeğim bu çok aptalca. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm OK. I'm a ''K''. Ben iyiyim. Bir şeyim yok. Ben iyiyim. Birşeyim yok. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm a '''K''? What the hell does that mean? Bir şeyim yok. yok? Ne demek şimdi bu OK? Birşeyim yok. yok? Ne demek şimdi bu OK? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Dr Dorian, we have examined Aaron Simon's file. Dr. Dorian, Aaron Simon'un dosyasını inceledik. Dr Dorian, Aaron Simon'ın dosyasını inceledik. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Before we begin, do you have any last words? Başlamadan önce söylemek istediğiniz bir şey var mı? Başlamadan önce söylemek istediğiniz birşey var mı? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I'm a ''K''. "Bir şeyim yok." "O.k." Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
That was terrible. Can I have a do over? Korkunçtu. Baştan alabilir miyim? Korkunçtu. Baştan başlayabilir miyim? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Initially there were concerns that Mr Simon may have been overmedicated. Başlangıçta, Bay Simon'a fazla ilaç verildiği endişesi vardı. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
We have concluded that his pain control Verilen ağrı kesicilerin yeterli ve normal ölçüde olduğuna... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
was both adequate and well within normal limits. ...karar verdik. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Thank you for stopping by. Geldiğiniz için teşekkürler. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Sir, I am not sure how this thing usually works, Efendim, aslında bu işin nasıl yürüdüğünü bilmiyorum ama bir doktor olarak,... Efendim, aslında bu işin nasıl yürüdüğünü bilmiyorum ama bir doktor olarak, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
but I was kinda hoping we could take a closer look at me. ...beni daha çok incelersiniz diye düşünüyordum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I've been sort of doubting my performance, Performansım ile ilgili kaygılarım var. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and it would be really helpful if we could just all Bir grup olarak konuşursak... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
talk about it as a group. ...faydası olabilir. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Dr Kelso isn't looking to do me any favours. Sonuç olarak, Dr. Kelso bana iltimas geçmezdi. Sonuç olarak Dr Kelso bana iltimas geçmez. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
If I did something wrong, he'd call me on it. Yanlış bir şey yapmış olsam, cezasını verirdi. Yanlış birşey yapmışsam söyler. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Then how come I still can't sleep? O zaman neden hâlâ uyuyamıyorum? O zaman neden hala uyuyamıyorum? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
My God. I know. I didn't do it. Aman Tanrım. Biliyorum. Ben yapmadım. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Joy. Ne güzel. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I told you when he saw us together he'd fold his arms and do the teeth thing. Bizi birlikte görünce kollarını bağlayacağını... Bizi birlikte görünce kollarını bağlayacağını ve dişlerini gıcırdatacağını söylemiştim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
He did the same the first time I saw him naked. Onu ilk kez çıplak gördüğümde de aynısını yaptı. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
No way, same here. Olamaz. Bana da öyle yapmıştı. Ciddi misin? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
This is beyond horrible. Bu korkunçtan da öte. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Relax. I came by for a board meeting Sakin olur musun Perry? Kurul toplantısından gelmiştim,... Sakin olur musun Perry? Kurul toplantısından gelmiştim... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and to meet the new lady in your life and warn her. ...hayatındaki yeni kadınla tanışmak ve onu uyarmak istedim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkürler. Bir şey değil. Teşekkürler. Bişey değil. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Kristen, Kristen,... Kristen, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
this is my emotional baggage. ...bu benim duygusal yüküm. bu benim duygusal yüküm. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Baggage, Kristen. Yüküm, bu da Kristen. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I wanted to thank you for helping with that dresser last night. Şifonyeri taşımama yardım ettiğin için tekrar teşekkür ederim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Sure, no problem. He's a great guy. Rica ederim, sorun değil. Teşekkürler. Harika biridir. Görüşürüz. Rica ederim, sorun değil. Teşekkürler. Harika biridir. Görüşürüz. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
That's why you blew me off? I should leave. Bu yüzden mi beni ektin? Gitmeliyim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Moving furniture with that nurse you have a crush on? That's your 100% ? Hoşlandığın hemşirenin eşyalarını taşıyarak mı kendini %100 bu ilişkiye veriyorsun ? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
No! The 100% came well after that. Hayır! O olaydan sonra kendimi %100 vereceğim demiştim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Her boyfriend was there the entire time. Bak, erkek arkadaşı oradaydı. Eğer gerçeği bilmek istiyorsan söyleyeyim,... Bak, erkek arkadaşı oradaydı. Eğer gerçeği bilmek istiyorsan söyleyeyim... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
And bailing on you is far and away the best thing that could have happened, Seni ekmem şu ana dek yaptığım en iyi şeydi. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
because it made me realise that I was sabotaging myself again. Çünkü kendimi baltaladığımı fark ettim. Çünkü kendimi sabote ettiğimi fark ettim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
If you don't believe me, ask Jordan. Ne? Bana inanmıyorsan Jordan'a sor. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Would you please tell her what I said to you right before you left this morning? Bu sabah sen çıkmadan önce ne dediğimi ona söyler misin? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Left where? Nereden çıkmadan? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
That's too bad. I liked her. Çok kötü. Onu sevmiştim. Çok kötü. Onu sevmiştim Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I did too. Ben de. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Why don't we just say something to him? Neden ona bir şey söylemiyoruz? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
''I heard your songs and they're extraordinary''? "Şarkılarınızın bazılarını dinledik ve çok sıra dışılar" gibi? ''Şarkılarınızın bazılarını dinledik ve çok sıradışılar'' gibi? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Elliot, don't. Elliot, söyleme. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I won't. Pinkie swear. Söylemeyeceğim. Yemin et. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I heard your songs and they're extraordinary! Şarkılarınızı bazılarını dinledim. Bence çok sıra dışılar! Şarkılarınızı bazılarını dinledim. Bence çok sıradışılar! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You know what? Just forget it. Biliyor musunuz? Boş verin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
We won't bother you any more. Sizi daha fazla rahatsız etmeyeceğiz. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Sir, whatever happened to Bunny? We gotta know. Efendim, Tavşancığa ne oldu? Bilmemiz gerekiyor. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Actually, the music came before Bunny. Aslında müzik tavşancıktan önce geliyordu. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I learned to play the guitar growing up as a young rapscallion in Mississippi. Mississippi'de genç bir çapkınken gitar çalmayı öğrendim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But things didn't take off until I moved to Memphis. Ama Memphis'e taşınana dek pek başarılı değildim. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Then I met the Colonel, and the hits just kept coming. Sonra, Tom Parker ile tanıştım. Popüler şarkılar birbirini izledi. Sonra Tom Parker ile tanıştım. Popüler şarkılar birbirini izledi. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But it went to my head. I gained a lot of weight, started wearing jumpsuits Ne yazık ki kibirli biri oldum, çok kilo aldım, tulum... Ne yazık ki kibirli biri oldum, çok kilo aldım, beyaz bir tayt... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
and ate tranquillisers like they were trail mix. ...giymeye ve deli gibi sakinleştirici almaya başladım. ...giymeye ve deli gibi sakinlkeştirici almaya başladım. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Then, in 1977, I died on the toilet. Sonra 1977'de bir tuvalette öldüm. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Or did I? Acaba gerçekten öldüm mü? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You never played the guitar? That crap is for hippies! Hiç gitar çalmadınız, değil mi? O zırvalık hippiler için! Hiç gitar çalmadınız değil mi? O zırvalık hippiler için! Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Now, for God's sake, get back to work. Şimdi Tanrı aşkına işinizin başına dönün. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Thank you very much. Peki efendim. Çok teşekkürler. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I always turn to the person I trust the most. Sonuçta hep en güvendiğim insana dönüyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Cos I know when he says I didn't do anything wrong, I'll believe it. Çünkü gözümün içine bakıp yanlış bir şey yapmadığımı söyleyince, ona inanıyorum. Çünkü gözümün içine bakıp yanlış birşey yapmadığımı söyleyince ona inanıyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Looks like you screwed the pooch there. Anlaşılan feci çuvallamışsın, Tinkerbell. Anlaşılan feci çuvalladın. Tinkerbell. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I didn't overmedicate him. You didn't. Ama ona fazla ilaç vermedim. Elbette vermedin. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I always check your orders. Çünkü verdiğin ilaçları kontrol ediyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But if you're wondering whether or not you treated Mr Simon differently Ama zor biri olduğu için Bay Simon'a farklı davranıp davranmadığını... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
because he's a complete jerk, well, ...merak ediyorsan, sanırım... ...merak ediyorsan sanırım... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
I think you know the answer to that one. ...bunun cevabını zaten biliyorsun. Değil mi? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Depends what you mean by ''different''. I have to warn you, I just got dumped Farklı derken neyi kastettiğinize bağlı. Seni uyarmalıyım.Eski eşimin önünde... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
in front of my ex wife, not ten minutes ago. ...sevgilim beni terk etti. 10 dakika bile olmadı. Tamam mı dostum. ...sevgilim beni terk etti. 10 dakika bile olmadı. Peki dostum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's always easy to treat the nice ones nice, isn't it? Kibar olanlara, kibar davranmak her zaman kolaydır, değil mi? Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
But your drug addicts, your child abusers, Ama uyuşturucu müptelalarına, çocuklara eziyet edenlere... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
your garden variety jerks... ...kalan türlü çeşit hıyarlara... ...diğer kötü kişilere... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
You know, it's barely misting out. Dışarıda yağmur yağmıyor. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
It's my hair. If it even gets damp, Saçım yüzünden. Biraz ıslanırsa... Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
it frizzes out and becomes wildly unmanageable. ...iyice kıvırcık oluyor ve zapt edemiyorum. ...iyice kıvırcık oluyor ve zaptedemiyorum. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Mine too. It was a joke, ya girl. Benimki de. Şakaydı, kızım. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
Newbie, the only way to judge your growth as a doctor, Dinle Çaylak, bir doktor olarak gelişimini ölçmenin en iyi yolu,... Dinle çaylak, bir doktor olarak gelişimini ölçmenin en iyi yolu, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
hell, as a human being, ...bir insan olarak,... bir insan olarak, Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
is by making sure you don't repeat the same mistakes over and over. ...aynı hataları tekrar tekrar yapmamaktır. aynı hataları tekrar tekrar yapmamaktır. Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146889
  • 146890
  • 146891
  • 146892
  • 146893
  • 146894
  • 146895
  • 146896
  • 146897
  • 146898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact