Search
English Turkish Sentence Translations Page 146894
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, I just want you to know | Dinle, bu ilişkiye kendimi... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
that I haven't been in this relationship 100% , | ...%100 vermediğimi biliyorum,... ... 100% vermediğimi biliyorum, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and it's because of how great you are and how much that scares me. | ...çünkü, harika birisin ve bu beni korkutuyor. ve harika birisin ve bu beni korkutuyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But, from now on, if you want, | Ama eğer istersen,... Ama eğer istersen... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
sister, you're gonna be getting the whole shebang. | ...bundan sonra %100 seninim. bundan sonra %100 seninim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Cos I'm all in, baby. | Bu ilişkiye hazırım bebeğim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Bring it. Ka bow bow. | Buraya gel. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, you come here with the ka bow bow. | Sen buraya gel. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
My Bunny is a Baby Blue | "Tavşancığım Bebek Mavisi". | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Bunny, How Things Change, B U N N Y Spells Love to Me? | "Tavşancık Her Şey Nasıl Değişiyor", "Tavşancık Benim İçin Aşk Demek". "Tavşancık Herşey Nasıl Değişiyor" , "Tavşancık Benim İçin Aşk Demek". | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Ten songs about Bunny, not one song about his wife. | Tavşancıkla ilgili 10 şarkı, ama eşine tek bir şarkı bile yazmamış. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's impossible to write a love song about anyone named Enid. | Çünkü adı Enid olan birine şarkı yazmak imkansız. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Don't you get it? This tape shows exactly why Kelso is Kelso. | Anlamıyor musun? Bu kaset Kelso'nun neden Kelso olduğunu anlatıyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
He used to be this beautiful, wonderful, sweet, caring man. | Güzel, duyarlı, kibar, sevecen biriymiş... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
He found the love of his life, and she slips through his hands? | ...hayatının aşkını bulmuş ama bir şekilde onu kaybetmiş. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That is so sad. | Çok üzücü. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Have you guys ever stopped to think that maybe Bunny is just a real bunny? | Tavşancığın gerçek anlamda bir tavşan olabileceğini hiç düşündünüz mü? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That's just stupid. | Bebeğim bu çok aptalca. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm OK. I'm a ''K''. | Ben iyiyim. Bir şeyim yok. Ben iyiyim. Birşeyim yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm a '''K''? What the hell does that mean? | Bir şeyim yok. yok? Ne demek şimdi bu OK? Birşeyim yok. yok? Ne demek şimdi bu OK? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Dorian, we have examined Aaron Simon's file. | Dr. Dorian, Aaron Simon'un dosyasını inceledik. Dr Dorian, Aaron Simon'ın dosyasını inceledik. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Before we begin, do you have any last words? | Başlamadan önce söylemek istediğiniz bir şey var mı? Başlamadan önce söylemek istediğiniz birşey var mı? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'm a ''K''. | "Bir şeyim yok." "O.k." | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That was terrible. Can I have a do over? | Korkunçtu. Baştan alabilir miyim? Korkunçtu. Baştan başlayabilir miyim? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Initially there were concerns that Mr Simon may have been overmedicated. | Başlangıçta, Bay Simon'a fazla ilaç verildiği endişesi vardı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
We have concluded that his pain control | Verilen ağrı kesicilerin yeterli ve normal ölçüde olduğuna... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
was both adequate and well within normal limits. | ...karar verdik. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Thank you for stopping by. | Geldiğiniz için teşekkürler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Sir, I am not sure how this thing usually works, | Efendim, aslında bu işin nasıl yürüdüğünü bilmiyorum ama bir doktor olarak,... Efendim, aslında bu işin nasıl yürüdüğünü bilmiyorum ama bir doktor olarak, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
but I was kinda hoping we could take a closer look at me. | ...beni daha çok incelersiniz diye düşünüyordum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I've been sort of doubting my performance, | Performansım ile ilgili kaygılarım var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and it would be really helpful if we could just all | Bir grup olarak konuşursak... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
talk about it as a group. | ...faydası olabilir. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso isn't looking to do me any favours. | Sonuç olarak, Dr. Kelso bana iltimas geçmezdi. Sonuç olarak Dr Kelso bana iltimas geçmez. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
If I did something wrong, he'd call me on it. | Yanlış bir şey yapmış olsam, cezasını verirdi. Yanlış birşey yapmışsam söyler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Then how come I still can't sleep? | O zaman neden hâlâ uyuyamıyorum? O zaman neden hala uyuyamıyorum? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
My God. I know. I didn't do it. | Aman Tanrım. Biliyorum. Ben yapmadım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Joy. | Ne güzel. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I told you when he saw us together he'd fold his arms and do the teeth thing. | Bizi birlikte görünce kollarını bağlayacağını... Bizi birlikte görünce kollarını bağlayacağını ve dişlerini gıcırdatacağını söylemiştim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
He did the same the first time I saw him naked. | Onu ilk kez çıplak gördüğümde de aynısını yaptı. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
No way, same here. | Olamaz. Bana da öyle yapmıştı. Ciddi misin? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
This is beyond horrible. | Bu korkunçtan da öte. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Relax. I came by for a board meeting | Sakin olur musun Perry? Kurul toplantısından gelmiştim,... Sakin olur musun Perry? Kurul toplantısından gelmiştim... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and to meet the new lady in your life and warn her. | ...hayatındaki yeni kadınla tanışmak ve onu uyarmak istedim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Thank you. You're welcome. | Teşekkürler. Bir şey değil. Teşekkürler. Bişey değil. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Kristen, | Kristen,... Kristen, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
this is my emotional baggage. | ...bu benim duygusal yüküm. bu benim duygusal yüküm. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Baggage, Kristen. | Yüküm, bu da Kristen. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I wanted to thank you for helping with that dresser last night. | Şifonyeri taşımama yardım ettiğin için tekrar teşekkür ederim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Sure, no problem. He's a great guy. | Rica ederim, sorun değil. Teşekkürler. Harika biridir. Görüşürüz. Rica ederim, sorun değil. Teşekkürler. Harika biridir. Görüşürüz. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That's why you blew me off? I should leave. | Bu yüzden mi beni ektin? Gitmeliyim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Moving furniture with that nurse you have a crush on? That's your 100% ? | Hoşlandığın hemşirenin eşyalarını taşıyarak mı kendini %100 bu ilişkiye veriyorsun ? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
No! The 100% came well after that. | Hayır! O olaydan sonra kendimi %100 vereceğim demiştim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Her boyfriend was there the entire time. | Bak, erkek arkadaşı oradaydı. Eğer gerçeği bilmek istiyorsan söyleyeyim,... Bak, erkek arkadaşı oradaydı. Eğer gerçeği bilmek istiyorsan söyleyeyim... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And bailing on you is far and away the best thing that could have happened, | Seni ekmem şu ana dek yaptığım en iyi şeydi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
because it made me realise that I was sabotaging myself again. | Çünkü kendimi baltaladığımı fark ettim. Çünkü kendimi sabote ettiğimi fark ettim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
If you don't believe me, ask Jordan. | Ne? Bana inanmıyorsan Jordan'a sor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Would you please tell her what I said to you right before you left this morning? | Bu sabah sen çıkmadan önce ne dediğimi ona söyler misin? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Left where? | Nereden çıkmadan? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That's too bad. I liked her. | Çok kötü. Onu sevmiştim. Çok kötü. Onu sevmiştim | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I did too. | Ben de. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we just say something to him? | Neden ona bir şey söylemiyoruz? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
''I heard your songs and they're extraordinary''? | "Şarkılarınızın bazılarını dinledik ve çok sıra dışılar" gibi? ''Şarkılarınızın bazılarını dinledik ve çok sıradışılar'' gibi? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Elliot, don't. | Elliot, söyleme. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I won't. Pinkie swear. | Söylemeyeceğim. Yemin et. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I heard your songs and they're extraordinary! | Şarkılarınızı bazılarını dinledim. Bence çok sıra dışılar! Şarkılarınızı bazılarını dinledim. Bence çok sıradışılar! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You know what? Just forget it. | Biliyor musunuz? Boş verin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
We won't bother you any more. | Sizi daha fazla rahatsız etmeyeceğiz. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Sir, whatever happened to Bunny? We gotta know. | Efendim, Tavşancığa ne oldu? Bilmemiz gerekiyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Actually, the music came before Bunny. | Aslında müzik tavşancıktan önce geliyordu. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I learned to play the guitar growing up as a young rapscallion in Mississippi. | Mississippi'de genç bir çapkınken gitar çalmayı öğrendim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But things didn't take off until I moved to Memphis. | Ama Memphis'e taşınana dek pek başarılı değildim. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Then I met the Colonel, and the hits just kept coming. | Sonra, Tom Parker ile tanıştım. Popüler şarkılar birbirini izledi. Sonra Tom Parker ile tanıştım. Popüler şarkılar birbirini izledi. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But it went to my head. I gained a lot of weight, started wearing jumpsuits | Ne yazık ki kibirli biri oldum, çok kilo aldım, tulum... Ne yazık ki kibirli biri oldum, çok kilo aldım, beyaz bir tayt... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
and ate tranquillisers like they were trail mix. | ...giymeye ve deli gibi sakinleştirici almaya başladım. ...giymeye ve deli gibi sakinlkeştirici almaya başladım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Then, in 1977, I died on the toilet. | Sonra 1977'de bir tuvalette öldüm. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Or did I? | Acaba gerçekten öldüm mü? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You never played the guitar? That crap is for hippies! | Hiç gitar çalmadınız, değil mi? O zırvalık hippiler için! Hiç gitar çalmadınız değil mi? O zırvalık hippiler için! | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Now, for God's sake, get back to work. | Şimdi Tanrı aşkına işinizin başına dönün. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Thank you very much. | Peki efendim. Çok teşekkürler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I always turn to the person I trust the most. | Sonuçta hep en güvendiğim insana dönüyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Cos I know when he says I didn't do anything wrong, I'll believe it. | Çünkü gözümün içine bakıp yanlış bir şey yapmadığımı söyleyince, ona inanıyorum. Çünkü gözümün içine bakıp yanlış birşey yapmadığımı söyleyince ona inanıyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Looks like you screwed the pooch there. | Anlaşılan feci çuvallamışsın, Tinkerbell. Anlaşılan feci çuvalladın. Tinkerbell. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I didn't overmedicate him. You didn't. | Ama ona fazla ilaç vermedim. Elbette vermedin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I always check your orders. | Çünkü verdiğin ilaçları kontrol ediyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But if you're wondering whether or not you treated Mr Simon differently | Ama zor biri olduğu için Bay Simon'a farklı davranıp davranmadığını... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
because he's a complete jerk, well, | ...merak ediyorsan, sanırım... ...merak ediyorsan sanırım... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I think you know the answer to that one. | ...bunun cevabını zaten biliyorsun. Değil mi? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Depends what you mean by ''different''. I have to warn you, I just got dumped | Farklı derken neyi kastettiğinize bağlı. Seni uyarmalıyım.Eski eşimin önünde... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
in front of my ex wife, not ten minutes ago. | ...sevgilim beni terk etti. 10 dakika bile olmadı. Tamam mı dostum. ...sevgilim beni terk etti. 10 dakika bile olmadı. Peki dostum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's always easy to treat the nice ones nice, isn't it? | Kibar olanlara, kibar davranmak her zaman kolaydır, değil mi? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
But your drug addicts, your child abusers, | Ama uyuşturucu müptelalarına, çocuklara eziyet edenlere... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
your garden variety jerks... | ...kalan türlü çeşit hıyarlara... ...diğer kötü kişilere... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You know, it's barely misting out. | Dışarıda yağmur yağmıyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It's my hair. If it even gets damp, | Saçım yüzünden. Biraz ıslanırsa... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
it frizzes out and becomes wildly unmanageable. | ...iyice kıvırcık oluyor ve zapt edemiyorum. ...iyice kıvırcık oluyor ve zaptedemiyorum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Mine too. It was a joke, ya girl. | Benimki de. Şakaydı, kızım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Newbie, the only way to judge your growth as a doctor, | Dinle Çaylak, bir doktor olarak gelişimini ölçmenin en iyi yolu,... Dinle çaylak, bir doktor olarak gelişimini ölçmenin en iyi yolu, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
hell, as a human being, | ...bir insan olarak,... bir insan olarak, | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
is by making sure you don't repeat the same mistakes over and over. | ...aynı hataları tekrar tekrar yapmamaktır. aynı hataları tekrar tekrar yapmamaktır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |