Search
English Turkish Sentence Translations Page 146895
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That was really great, but next time, would you not look me in the eye? | Gerçekten harikaydı ama bir dahaki sefere gözümün içine bakmazsan gerçekten sevinirim. Gerçekten harikaydı ama bir dahaki sefere gözümün içine bakmazsan gerçekten sevinirim? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
It gets in the way of what I come here to do. | Buraya yapmak için geldiğim şeyi engelliyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Then stop turnin' around. | O zaman Tanrı aşkına dönüp durma. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
That's classy. Wait a minute. | Çok iyiydi. Bekle bir dakika. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
You don't have to go, you know, if you don't want to. | İstemiyorsan, gitmek zorunda değilsin. İstemiyorsan gitmek zorunda değilsin. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Are you really that lonely? Kinda, yeah. | Aman Tanrım. O kadar yalnız mısın? Sayılır. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
All right. I'll toss you a quickie, but no talking. | Tamam. Çabucak sevişelim. Ama konuşmak yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I'll talk if I want to. Be quiet. | İstersem konuşurum. Sessiz ol. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
The worst thing about being a doctor is you fall short a lot. | Doktor olmanın en kötü yanı, çoğunlukla elinizden geleni... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
The best part is that, if you wait for a few seconds, | ...yapamamanız. İyi tarafı ise, birkaç saniye daha beklerseniz... ...yapamamanız. En iyisi, birkaç saniye daha bekleseniz... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
you can redeem yourself. | ...bunu telafi etme fırsatı bulacak olmanız. ...kendinizi kurtaracak olmanız. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Number One. How ya doing? | Hey, Bir numara. Nasıl gidiyor dostum? | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I guess there's good and bad in all of us. | Galiba hepimizin içinde iyilik ve kötülük var. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Woke up this morning | Bu sabah uyandım Woke up this morning | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Without you | Sensiz Without you | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Oh, it ain't just | Mavi olan sadece Oh, it ain't just | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
The skies that's blue | Gökyüzü değil The skies that's blue | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And there's nothin' I can do but close my eyes | Yapacak bir şeyim yok And there's nothin' I can do but close my eyes | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And dream about you | Gözlerimi kapatıp seni düşlemekten başka And dream about you | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso, your wife is on line one. | Dr. Kelso, eşiniz birinci hatta. Dr Kelso, eşiniz birinci hatta. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Bunny. No, I forgot. | Merhaba Tavşancık. Hayır, unuttum. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. No, yeah. I'll do it as soon as I get home. | Evet. Hayır. Eve gelir gelmez yaparım. Evet.Hayır. Eve gelir gelmez yaparım. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Well, I'm s... | Özür dil... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
I guess hanging up on me is the right thing to do. | Sanırım yüzüme telefonu kapaması yapılacak en doğru şeydi. Sanırım yüzüme telefonu kapaması doğruydu. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
And once you've accepted all sides of yourself, | Kendinizi her yönünüzle kabul ederseniz... | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
it's a lot easier to sleep at night. | ...geceleri uyumak daha kolay oluyor. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Good night, Number Two. | İyi geceler iki numara. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Nothing. | Hiçbir halt yok. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Gotta be boobs somewhere. | Bir yerlerde göğüs göstermeliler. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
Jackpot. | Bingo. Jackpot. | Scrubs My Tuscaloosa Heart-1 | 2002 | ![]() |
How's he doing? | Selam! O nasıl? Hey! O nasıl? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
He has neutropenic fever. His white blood cell count's stabilised. | Ateşi var, ama akyuvar sayısı dengeli. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
He's not getting any worse. | En azından kötüye gitmiyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
How you feeling, Jared? OK, I guess. | Nasıl hissediyorsun, Jared? İyiyim, herhalde. Nasıl hissediyorsun Jared? İyiyim, herhalde. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I heard your dad arranged for a visit from The Rock? | Baban The Rock ziyareti ayarlamış. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm 13, I must love wrestling, right? | 13 yaşındayım diye güreşi sevmem gerekiyor değil mi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Come on, The Rock's a movie star. | Yapma! The Rock, bir film yıldızı. Hadi ama! The Rock bir film yıldızı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What could a guy possibly wanna see more? | Bir erkek daha fazla ne görmek isteyebilir ki? Bir erkek neyi daha fazla görmek isteyebilir ki? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Guys, we need an answer. | Beyler bir cevap gerekiyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Name one thing guys wanna see more than anything in the world? | Erkeklerin görmeyi her şeyden çok isteyeceği bir şey. Erkeklerin görmeyi her şeyden çok isteyeceği bir şey.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Louie, we're gonna go with boobs. | Louie, memeler diyoruz. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Show me boobs. | “Memeler”i göster. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
There they are. | İşte! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Good job! | Harika! İyi iş! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I wanna see 'em on a real girl. A cute girl. | Onları gerçek bir kızın üstünde görmek istiyorum. Şirin bir kızın. Onları gerçek bir kızın üstünde görmek istiyorum. Güzel bir kızın. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You're cute. | Sen şirinsin. Sen güzelsin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
The janitor. This guy is always bothering me. | Ah, hizmetli! Bu adam beni devamlı rahatsız ediyor. Ah temizlikçi! Bu adam beni sinir ediyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Don't look at him, don't talk to him, don't... | Ona bakma, onunla konuşma, onu... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What's your point? Ammonia too strong? | Ne demek istiyorsun? Amonyağı fazla mı? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
No, I have a... That's one. | Yo, benim... Bu bir. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Keep pushin'. | Zorlamaya devam et. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Hey, sport. Got your page. | Koç, çağrını aldım. Evlat, çağrını aldım. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
This better be good. Paging the Chief of Medicine. | Başhekimi çağırdığına göre makul bir sebebin olsa iyi olur. Bölüm şefini çağırdığına göre makul bir sebebin olsa iyi olur. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Dr Steadman. Resident and first class teacher's pet. | Dr. Steadman. Asistan doktor ve birinci sınıf bir öğretmen köpeği. Dr Steadman. Uzman doktor ve birinci sınıf bir öğretmen köpeği. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Sir, I was going over Mr Martinez's chart, | Efendim, Bay Martinez’in raporlarını inceliyordum da, yapılacak.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and it seems the TIPS procedure he's scheduled for is unnecessary. | TIPS işleminin gereksiz olduğunu fark ettim. TIPS işleminin gereksiz olduğunu farkettim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Why unnecessary? | Neden gereksiz olduğunu düşünüyorsun? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Excellent catch, Dr... | İyi yakalamışsın, Dr... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Dr... | Dr... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Dorian! You see me every day. | Dorian! Her gün görüyorsun. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Say my name. Say it! Martinez. | Adımı söyle, söyle haydi! Martinez. Adımı söyle, söyle hadi! Martinez. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That was the name of the patient, sir. | Bu, hastanın adıydı efendim. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Avery. That's the clipboard manufacturer. | Avery. Bu da dosya üreticisinin adı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Fine work, doctor. Fine work. I hear that. | İyi iş doktor, iyi iş. Bunu duydum. İyi iş doktor, iyi iş.. Bunu duydum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Ammonia's a little strong today. | Amonyak bugün fazla olmuş. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Steady, boy. | Düzgün dur, oğlum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Now, Rowdy. | Şimdi, Rowdy! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
When you're not here, he does it. I'm sure. He's shy. | Yemin ederim, sen burada değilken yapıyor. Tabii, benden utanıyordur. Yemin ederim, sen burada değilken yapıyor. Tabi, benden utanıyordur. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I think you should go ahead and do it. | Bence yapmalısın. Bence gidip yapmalısın. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I am not flashing my breasts. It's easy. | Göğüslerimi göstermeyeceğim. Çok kolay. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You just go like this. That's hot. | İşte böyle yapacaksın. Seksi. İşte böyle yapacaksın. Seksi.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I went by paediatrics. | Pediatri bölümüne uğramıştım da. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
They thought it was funny. I'm borrowing a sweatshirt. | Komik olduğunu düşünmüşlerdi. Kazağını ödünç alıyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What did we agree you would do whenever I left a room? | Pardon, ben odadan ayrılırken ne yapacaksın demiştik? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, baby. That's better. | Üzgünüm bebeğim. Bu daha iyi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
My man Turk is getting it daily, nightly and ever so rightly. | Adamım Turk, yapıyor o işi her gün, her gece, hem de çok düzgünce. Adamım Turk yapıyor o işi her gün her gece hem de çok düzgünce. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What up, dawg! | Ne haber kanka! Naber kanka! | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Once every 4.2 seconds, a man says something stupid | Bir erkek, her 4.2 saniyede bir bir kadının duyup da,... Bir erkek her 4.2 saniyede , bir kadının duyup da onu | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
that a woman hears and punishes him for. This wasn't one of those times. | ...onu cezalandıracağı salakça bir laf eder. Neyse ki bu sefer öyle olmamıştı. cezalandıracağı salakça bir laf eder. Neyse ki bu sefer öyle olmamıştı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
What up, dawg? | Ne haber kanka... Naber kanka... | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Why would you think we'd slept together? | Neden Turk’le yattığımı düşünüyorsun? Neden Turk'le yattığımı düşünüyorsun? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Because I'm a nurse? Because I'm Latina? | Hemşireyim diye mi? Latinim diye mi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Because you guys have been dating for a while. | Çünkü siz ikiniz bir süredir çıkıyordunuz. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Do Latina women put out more? That's not something I've heard. | Hem latin kadınları daha mı “iş” oluyor? Öyle bir şeyler duymuştum da. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Turk told me. No! I didn't! He assumed. | Turk söylemişti. Yo ben değil, kendi varsayımı. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
And did you correct him? | Peki ona doğrusunu söyledin mi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I've been really busy at the hospital lately. | Son zamanlarda hastanede epey meşguldüm. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Is that how you see this relationship? As some mad dash to the finish line? | Bu ilişkiyi böyle mi görüyorsun? Bitiş çizgisine koşan bir atlet gibi? | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I'll take you into that bedroom now | Seni şimdi bu yatak odasına götüreceğim... Seni şimdi bu yatak odasına götüreceğim.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
and you will be walking sideways for the rest of your life, | ...ve sen de hayatının geri kalanında yan yan yürüyeceksin... ve sen de hayatının geri kalanında yan yan yürüyeceksin.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
because I will have used all your up and down. Now, is that what you want? | ...çünkü senin iliğini kemiğini kurutmuş olacağım. Bunu mu istiyorsun? çünkü tüm hakkını kullanmış olacağım? Şimdi, bunu mu istiyorsun. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
No. Good. | Hayır! İyi. Hayır! İyi. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Because what I want is for this to be a real relationship. | Çünkü benim istediğim, bunun gerçek bir ilişki olması. Çünkü benim istediğim bunun gerçek bir ilişki olması. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I want us to know each other better than we know ourselves. | Birbirimizi, kendimizi tanıdığımızdan daha iyi tanıyalım istiyorum. Birbirimizi kendimizi tanıdığımızdan daha iyi tanıyalım istiyorum. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
Wow. That's right, ''wow''. | Vay. Doğru, vay. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
So if you really want me ''daily and nightly and ever so rightly'',... | Yani eğer beni gerçekten “gündüz, gece, hem de düzgünce” istiyorsan... Yani eğer beni gerçekten “gündüz, gece, hem de düzgünce” istiyorsan.. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
That sounds like something you'd say. | Bu senin laflarına benziyor. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
...show me you know me. | ...bana, beni tanıdığını göster. ..bana beni tanıdığını göster. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
I think you should let the kid meet the ladies. | Bence çocuğun ikizleri görmesine izin vermelisin. Bence çocuğun kızları görmesine izin vermelisin. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |
You're the one who told Kelso that Mr Martinez was dead? | Demek Kelso’ya, Martinez’in öldüğünü söyleyen sensin. Kelso’ya Martinezin öldüğünü söyleyen sensin demek. | Scrubs My Two Dads-1 | 2001 | ![]() |