Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14659
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well done little, | Aferin sana küçük ejderha. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You have a process, | Sen tek bir yöntemin var ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I have many, | Benimse bir çok. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I have for more, | Kötü ihtimaller üzerinde duruyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
think you can stop me, </ i> | Beni durdurabileceğini düşünüyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You can not, </ i> | Durduramazsın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
People think it is a cold that kills you, </ i> | İnsanlar seni bitiren şeyin ani bir soğukluk olduğunu düşünüyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Human Body Frosting instantly that's not what kills you, </ i> | Ölüm anında insan vücudu buz keser. Bu nasıl ödüğünüz değil. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The human body exposed to space is the subject of terrible things, </ i> | İnsan vücudu uzay boşluğunda her türlü korkunç şeylere maruz olabilir. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Ultraviolet rays do ash your skin, </ i> | Mor ötesi ışınlar teninizi kül gibi yakar. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Energetic particles do your molecules separate, </ i> | Yüksek enerji parçacıkları siz bir çok molekül parçasına ayırır. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
After that, death, </ i> | Bunun ardından... Zaman geldi... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Pressure, </ i> | Basınç ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
that's the killer, </ i> | İşte katilin bu. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The body double is enlarged its normal size, </ i> | Vücudu neredeyse normalinin iki katına genişletir. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The force destroys your ears, </ i> | Bu baskı kulak zarlarını patlatır. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Crush your lungs, </ i> | Ciğerlerini patlatır. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Flatten all, </ i> | Senin nefes alabileceğini söylüyorlar, ama ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
nothing left of you, </ i> | ... buna neredeyse hiç zamanın yok. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do you think Oscar did not burn in hell? </ i> | Oscar'ın nefes almaya fırsatı olduğunu mu sanıyorsun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Her skin cracked and burned with, UV </ i> | Derisi UV ışınlarıyla büzüştü ve çatladı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
He must be a nightmare, </ i> | Kabusların bir parçası olmuş olmalı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Okay, </ i> | Tamam . | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Opening radio communication, </ i> | Radyo iletişimi açılıyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
James, </ i> | James | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Can you hear me? </ i> | Beni duyabiliyor musun? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
James </ i> | James? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
James, </ i> | James! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Yes, yes, I hear you, </ i> | Evet, seni duyuyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
started EVA </ i> | EVA'yı başlattım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What's that noise in my helmet? </ i> | Benim sahtemin durumu nedir? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This little piggy went to market, | Bu küçük domuzcuk markete gitti. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This little piggy stayed home, | Bu küçük domuzcuk evde kaldı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
This little piggy went to get meat, | Bu küçük domuzcuğun bifteği vardı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
And this little piggy ended, | Ve bu küçük domuzcuğun hiç birşeyi yoktu. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Something is wrong, we are in trouble, </ i> | Yolunda gitmeyen birşeyler var Senin sahtenin başı dertte. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Are you okay? </ i> | İyi misin? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Are you okay? </ i> | Sen iyi misin? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'm about Bioware, </ i> | Bioware cennetindeyim ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
but I can not pass unless I kill those processes, </ i> | Ama bu işlemleri sonlandırmadığın sürece savunmasına giremem. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I can not say that happens, </ i> | Neler olduğunu söyleyemem.. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The readings are very low, </ i> | Okuma hızı gerçekten çok yavaş. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
The safety seems all over the place, </ i> | Güvenlik açıklarının her yerini delmeye çalışıyorum. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You know how this ends, | Bunun nasıl biteceğini biliyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
There is a network protecting Bioware, </ i> | BioWare'yi koruyan bir güç alanı var. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
There you are, </ i> | İşte buradasın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Oh, no! | Ah hayır. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
COMMUNICATIONS FINISHED, Kaida! | İLETİŞİM DURDURULDU. Kaida! | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Murder, </ i> | Öldürmek ... | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It makes me feel so human, </ i> | Bu beni daha insan gibi hissettiriyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Let's see what you're made of, | Bakalım senin hammadden neymiş. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
You owe me, bitch, | Kandırdın beni lanet karı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Trouble breathing? | Nefes alma sorunun mu var? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Now you know how it feels, | Şimdi nasıl bir his olduğunu biliyorsun. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
I'm a bit of you, </ i> | Ben senin bir parçanım. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No, </ i> | Hayır. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
No! It's not fair! </ I> | Hayır. Bu hiç adil değil. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Final Scan, </ i> | Hayat çizgisi taransın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
RESETTING, | Yeniden başlatılıyor. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Start emergency call, | Acil çağrı başlatılsın. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
10 years later, </ b> | 10 yıl sonra. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Lord, | Efendim? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It's beautiful, is not it? | Çok güzel öyle değil mi? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
It is a Class 6, sir, | O bir altıncı Sınıf efendim. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Are we ready to remove it? | Onu almaya hazır mısın? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
List anytime, | Ne zaman istersen. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
What do passengers have? | Ne kadar yolcumuz var? | Debug-1 | 2014 | ![]() |
12 thousand of the richest fucking perverts who ever lived, | 1200 tane bugüne kadar ayrıcalıklara sahip olmuş lanet olası zengin var. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Do not expect to do so, | Onları daha fazla bekletmemeliyiz. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Amfertriti, please open it, | Amphitrite, olayı başlat lütfen. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Welcome to Amfertriti, knights, </ i> | Amphitrite'a hoşgeldiniz beyler. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Propulsion initiated, </ i> | İtici güç başlatıldı.. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Review completed, </ i> | Uçuş öncesi kontrolü tamamlandı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Living Support hundred percent, </ i> | Yaşam destek üniteleri tamamen çalışır durumda. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Backups emergency checked, cleaned and ready, </ i> | Acil yedeklemeler kontrol edildi. Temizlendi ve hazırlandı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Attach complete, </ i> | İkmal tamamlandı. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
Running January, 17 days tour of the outer solar system, </ i> | Seyahat tanımı, güneş sisteminin dışında 17 günlük manzara turu. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
12 thousand passengers, 120 crew, </ i> | 1200 yolcu, 120 mürettebat. | Debug-1 | 2014 | ![]() |
(This Film has not been authorized or endorsed by CERN.) | Bu film CERN tarafından kabul edilmemiş ve onaylanmamıştır. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
(Sign: LHC Safety interlocks Danger: Do Not Deactivate) | BHÇ GÜVENLİK KİLİTLERİ TEHLİKE: Kapatmayın | Decay-1 | 2012 | ![]() |
Hi, it's you. You're not supposed to be here. | Sensin demek. Burada olmaman gerek. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> James, get up. We're late. | James, kalk hadi. Geç kalıyoruz. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> What else can I say, drunk on a Sunday night. | Başka ne diyebilirim? Pazar gecesini sarhoş geçirdin. 1 | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Do you remember that part last night, when Amy got on the table... > That's my sister, I do not need to be reminded. 1 | Amy'nin dün gece masaya çıktığı anı hatırlıyor musun... | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Where's all the food? | Yiyecekler nereye gitti? | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Come on, let's go. | Hadi, gidelim. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Come on, guys, we're going to be late. | Hadisenize, geç kalıyoruz. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Do you care to drive after your stunt last night, Amy? | Dün geceki gösterinden sonra hala kullanmak ister misin Amy? | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Oh Hi Mark! > You're in. | Selam Mark! Geç hadi. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Not going by bus, today? > Nope. | Bugün otobüsle gitmiyor musun? Hayır. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> I sorry, I was driving past the shops and I picked him up. | Üzgünüm, dükkanların önünden geçerken onu da aldım. Sorun değil. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> So what's the rush, anyway? | Hem bu acele de neyin nesi? Acil bir toplantı falan mı var? | Decay-1 | 2012 | ![]() |
(Decay) | AYRIŞMA | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> What do you think this emergency meeting is about? | Sizce bu acil toplantı ne hakkında? Bilmiyorum ama o kadar önemli olamaz. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Go on ahead guys, I'm gonna... | Siz devam edin beyler, ben de birazdan... | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> No, Dr Niven. LHC is most important experiment of our time. | Hayır, Dr. Niven. BHÇ çağımızın en önemli deneyidir. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
I will not, due that unfounded theory > Unfounded? Director, my results show that | Yapmayacağım. Asılsız teorilerin yüzünden... Asılsız mı? Müdür Bey, sonuçlarıma göre... | Decay-1 | 2012 | ![]() |
No. You'll have plenty of time for measurements when you're down in the tunnel tonight. | Hayır. Bu gece tünele indiğinde ölçümler için fazlasıyla vaktin olacak. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> Director, we have to stop the LHC until we assess the danger. | Müdür Bey, hasarı belirleyene kadar BHÇ'yi durdurmamız gerek. | Decay-1 | 2012 | ![]() |
> No. Dr Niven, once we have fixed this problem, the LHC will run again as usual. | Hayır. Dr. Niven, bu sorunu hallettikten sonra BHÇ her zamanki gibi tekrar çalışacak. | Decay-1 | 2012 | ![]() |