Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146542
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Jesus ! What a rat lookin', homo repressed mama's boy ! | Tanrım! Fare bakışlı ana kuzusu homo! | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Manson, Bundy, O.J., Son | Manson, Bundy, O.J. Lanet he... | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Where's Randy ? I don't know. This guy just grabbed me. | Randy nerede? Bilmiyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Randy ! | Randy! | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, but I'm not signed on. | Evet ama işaret almadım. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
He's here. Shit. | O burada. Lanet olsun. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Get here away from the computer. Sid, it's probably just a sick joke. | Bilgisayardan uzaklaş. Büyük ihtimalle dalga geçen bir hasta. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
she wouldn't see the story if it smacked her in the side of the head. | Hikâyeyi kafasının içine soksak bile anlamaz. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Cotton I know. You don't like the press. | Cotton... Biliyorum, biliyorum, biliyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Look, between the movie and the book... | Bak, film ve kitap sayesinde insanlar gerçeği öğrendi. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
everybody thinks I'm some kind of psycho killer, | Herkes bir çeşit sapık katil olduğumu düşünüyor. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
and all I'm asking for is one fucking Diane Sawyer interview... | Ve hikâyenin benim tarafıma dönmesi için... | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
to maybe get my side of the story straight. | ...Diane Sawyer ile röportaj yapmak istiyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I'm... sorry, Cotton, but no. | Üzgünüm Cotton ama hayır. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
You're sorry. | Üzgünsün. Bahse girerim gerçekten üzgünsündür, Sidney. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Ow ! What are you doing ? Relax ! | Sakin ol. Ne yapıyorsun? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Run it by me one more time, will ya ? | Bir kez daha benden kaçacaksın, değil mi? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Miss Prescott and l... | Bayan Prescott ve ben çok karışık bir geçmişe sahibiz. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
No, but homicide is. Okay then, book me. Book me. | Hayır, ama cinayet suçtur. Tamam o zaman, beni ayrı tutun. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
got me for raising my voice in a public library. | ...yükselttiğim için beni getirdiniz. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
You're not having character doubts now, are you ? | Şimdi karakterinden şüphelenmiyorsun değil mi? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
They're gonna take you somewhere safe, Sid. | Seni güvenli bir yere götürecekler Sid. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I don't know, but I'll be there with you. | Bilmiyorum ama seninle olacağım. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
There's Cotton. Cotton ! Hey ! | Cotton orada. Nasılsın, Bob? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
and it gives you some sort of... charge to challenge me. | ...ve bana meydan okumaya çalıştığını biliyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
But give it a rest ! | Ama bir mola ver! | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
You're right. I'm sorry. It's my | Haklısın üzgünüm. Hatalıydım. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
I feel really bad. | Gerçekten çok kötü hissediyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Is this just another... | Bu da başka bir görkemli Gale Weathers... | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
There are no cameras here. I just wanna find this fucker ! | Burada kamera yok! Sadece o lanet olası katili bulmak istiyorum. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
then he'd be here on these tapes, right ? | ...o zaman bu bantlarda olmak zorunda, değil mi? | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Dubbing room. Editorial. | "Kayıt Odası.", "Editör." | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Now we're gettin' somewhere. Perfect ! | Şimdi bir yere geliyoruz. Mükemmel. | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
forgive me for saying mediocre writer... | ...söylediğim için beni bağışla, soğuk kalpli... | Scream 2-1 | 1997 | ![]() |
Miss Appleby? Yes. | Bayan Appleby? Evet. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
My name's Robert. I'm your father's chauffeur. | Adlm Robert. Babanlzln §of6rLiyLim. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I'm afraid your father couldn't come. | Korkarlm babanlz gelemedi. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Oh, I'll do that. | Ben yaparlm. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Do you know why my father didn't come to meet me? | Babam beni kar§llamaya ni§in gelmedi? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
He's away, miss. He's not at the house? | Burada yok, kLi§Likhanlm. Evde degil mi? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
No, he went away four days ago. Where to? | Haylr. Dért giin énce gitti. Nereye? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I didn't even know he was going until your mother told me he left. | Anneniz gittigini séyleyene dek gidecegini bile bilmiyordum. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
She's my stepmother. I've never met her. | Uvey annem. Onunla hic; tanl§madlm. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Oh, you haven't? | Éyle mi? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
What's she like? | Nasll biri? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Well, miss, it's hardly my position Please. | KLi§Likhanlm, bu Listiime vazife... Liitfen. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
She's my employer's wife, miss. What's she like as a person? | Patronumun karlsl, kLi§Likhanlm. Insan olarak nasll biri? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I don't know her as a person. | Onu §ahsen tanlmlyorum. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
You must know something about her. You drive her. | Bir geyler biliyorsundur $of6rl'.isl'.in. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Only occasionally. She usually drives herself or has Dr. Gerrard drive her. | Ara slra. Arabayl genellikle kendi siirer veya Dr. Gerrard'dan ister. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Who's he? He's your father's doctor. | O kim? Babanlzln doktoru. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
He's always up at the house. I didn't know my father was ill. | Siirekli evde. Babamln hasta oldugunu bilmiyordum. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I'm sorry, I shouldn't What's wrong with him? | C')zLir dilerim, séylememe... Nesi var? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I thought you'd have known that. No, I didn't know anything. | No Sizin bileceginizi samyordum Haylr, higbir gay bilmiyordum. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Oh, he's been ill for some time now. That's what surprised me when | Bir siiredir hasta. Bu yiizden §a§lrdlm zaten... | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
When what? Oh, it doesn't matter, miss. | Neye? 6nenflide§H,kfigfikhannn. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
You haven't been to France for a long time, I understand. | No Anladlglm kadanyla Fransa'ya uzun slliredir gelmediniz. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Ten years. | On ylldlr. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
What's wrong with my father? | Babamln nesi var? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I don't know, miss. But whatever it was, he must be all right now. | Bilmiyorum, efendim. Ama her neyse iyile§mi§ olmall. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Otherwise, he wouldn't have gone. When will he be back? | Yoksa §ehir dl§lna gitmezdi. Ne zaman dénecek? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Mrs. Appleby didn't say. | Bayan Appleby séylemedi. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Hello, Penny. Welcome home. | Merhaba, Penny. Evine hog geldin. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Jane? You sound surprised. | Jane? $a§lrml§ gibisin. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Aren't I as you imagined? I'm sorry. I must sound rude. | Sandl§;In gibi degil miyim? Affedersin. Kaballk ettim. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Not a bit. Oh, take it through to the hall, Robert... | Haylr, hi§. Robert, onu koridora blraklp... | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
...and then come back for Miss Appleby. | ...Bayan Appleby I§in geri gel. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Was your journey terribly tiring? Not very. | Seyahat §ok mu yorucuydu? Qok degil. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
It must've been a strain. You haven't travelled much, have you? | Zor ge§mi§ olmall. Pek seyahat etmedin, degil mi? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
No, I haven't. But it was exciting. Good. | Haylr, etmedim. Ama heyecanllydl. Bu iyi. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Careful, Robert. | Dikkat et, Robert. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
The steps are quite a problem, I'm afraid. | Korkarlm merdivenler bir sorun. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
But we put ramps down wherever we can. | Ama koyabildigimiz yerlere rampa koyduk. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I didn't think you'd want to use the front door much. | On kaplyl fazla kullanmayaca§;lnl dLi§LindLim. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
We've put you in one of your father's rooms. | Sana babanln bir odaslnl verdik. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
He uses it as a sitting room and a study. Fetch the cases, Robert. | Oturma ve §all§ma odasl olarak kullanlyor. Bavullarl al, Robert. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
It's very convenient, though. It has its own bathroom. | Ama gayet rahat. Kendine ait banyosu var. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
UP We go. | Qlklyoruz. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
It looks nice. | Ho§ gériiniiyor. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I made your father buy new curtains and a couple of extra chairs. | Babana yeni perdeler ve birkac; koltuk aldlrdlm. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
You've no idea how dark everything was. | Her gay ne kadar koyu renkti bilemezsin. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Men always want to furnish their studies like Victorian mausoleums. | Erkekler §all§ma odalarlnl hep Viktoryen mozoleleri gibi d6§Liyor. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Jane, where is Father? | Jane, babam nerede? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Oh, I'm terribly sorry, darling. It was unavoidable. | Qok Lizgiiniim canlm. Ka§lnllmazdl. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
He simply had to go away on this business deal that he's working on. | Uzerinde §all§tl§;I I§ anla§masl I§in gitmek zorunda kaldl. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I tried to stop him, but you know what your father is. | Onu engellemeye §all§tlm, ama babanl bilirsin. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
No, I'm afraid I don't. I haven't seen him for 10 years. | Haylr, korkarlm bilmiyorum. Onu on ylldlr gérmedim. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
I don't know if I'd recognise him. | Gérsem tamr mlylm bilmiyorum. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Well, I've taken care of that. | Bu sorunu hallettim. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Look, taken a month ago. | Bak. Bir ay énce §ekildi. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Yes, I would've recognised him. Of course you would. | Evet, tanlrdlm. Elbette tanlrdln. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Oh, bring the cases in, Robert. | Bavullarl I§eri getir, Robert. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Where do you want them, darling? On the bed, please. | Nereye istersin canlm? Yatagm Listiine liitfen. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Would you like me to unpack for you? No, I can manage myself, thank you. | Benim bo§altmaml ister misin? Kendim halledebilirim. Te§ekkLirler. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Is there anything more, madam? | Bagka bir gay var ml hammefendi? | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
No, that will be all, thank you. I shan't need you again. | Haylr, hepsi bu kadar. Sag ol. Sana artlk ihtiyaclm olmayacak. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Well, I expect you want to be alone now. | Herhalde yalnlz kalmak istersin. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Dinner's at 8. I'll come and fetch you. Oh, and, Penny, if you want anything... | Yemek 20:00'da. Ben gelip seni allrlm. Bu arada Penny, bir §ey istersen... | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
...this bell here rings down to the kitchen and up to my room as well. | no ...bu zil a§aglda mutfakta ve yukanda benim odamda galar. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |
Wonderful having you here. | Burada olman harika. | Scream of Fear-1 | 1961 | ![]() |