• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All you have to do is sit here and talk to me... Tüm yapman gereken burada oturup benimle konuşmak... Saw II-4 2005 info-icon
listen to me. beni dinlemek. Saw II-4 2005 info-icon
If you do that long enough... Eğer bunu yeterince yaparsan... Saw II-4 2005 info-icon
then you will find your son in a safe and secure state. oğlunu güvenli bir yerde bulabilirsin. Saw II-4 2005 info-icon
We haven't been properly introduced. Henüz doğru dürüst tanıştırılmadık. Saw II-4 2005 info-icon
My name's John. Benim adım John. Saw II-4 2005 info-icon
I thought you liked to be called Jigsaw. Sana "Yapboz" denmesini seviyorsun, sanıyordum . Saw II-4 2005 info-icon
It was the police and the press who coined the nickname Jigsaw. Bana "Yapboz" ismini takan basın ve polisti. Saw II-4 2005 info-icon
I never encouraged or claimed that. Onları ne cesaretlendirdim, ne de bunu istedim. Saw II-4 2005 info-icon
The Jigsaw piece I cut from my subjects... Kurbanlarımdan kestiğim yapboz parçaları ; ... Saw II-4 2005 info-icon
was only ever meant to be a symbol... sadece , onlarda olmayan, ... Saw II-4 2005 info-icon
that that subject was missing something... kayıp ve hayati öneme sahip ... Saw II-4 2005 info-icon
a vital piece of the human puzzle... insan yapbozunun bir sembolüydü... Saw II-4 2005 info-icon
the survival instinct. Hayatta kalma içgüdüsü. Saw II-4 2005 info-icon
This is all really, really interesting, John. Tüm bunlar, gerçekten çok ilginç, John. Saw II-4 2005 info-icon
But right now I'd really like for you to talk to me Ama şimdi, benimle gerçekten konuşmanı istiyorum... Saw II-4 2005 info-icon
Don't forget the rules. I'm listening to you. Kuralları unutma. Seni dinliyorum. Saw II-4 2005 info-icon
But all I'm hearing is the same sick fucking bullshit... Ama tek duyduğum bütün röportajlarda... Saw II-4 2005 info-icon
that comes about two seconds into every interview... senin kurbanların için söylediğim... Saw II-4 2005 info-icon
I've ever done with one of you fuckin' people. aynı hastalıklı, lanet şeyler. Saw II-4 2005 info-icon
Well, that's an interesting approach to police work, isn't it? Şey, polislerin yaptığı işler için ilginç bir yaklaşım, değil mi? Saw II-4 2005 info-icon
Aren't you supposed to be convincing me that I'm your friend... Senin, beni bir güvenilirlik hissi ile arkadaşım... Saw II-4 2005 info-icon
lulling me into a false sense of security... olduğuna inandırman gerekmez mi?... Saw II-4 2005 info-icon
so that I'll confide in you? Ki ben de sana güveneyim? Saw II-4 2005 info-icon
It's a little hard to follow the manual... Oğlum elindeyken, el kitabınıı... Saw II-4 2005 info-icon
when you've got my son, John. takip etmek çok zor, John. Saw II-4 2005 info-icon
The manual? El kitabı? Saw II-4 2005 info-icon
What do you really want to do to me right now? Bana şu an gerçekten ne yapmak istiyorsun? Saw II-4 2005 info-icon
What would you have done five years ago? Beş yıl önce olsa, ne yapardın? Saw II-4 2005 info-icon
Would you have followed the manual then? O zaman el kitabını uygular mıydın? Saw II-4 2005 info-icon
Would you have broken my jaw with a flashlight? Çenemi bir el feneri ile kırar mıydın? Saw II-4 2005 info-icon
You seem to know a whole lot about me. Benim hakkımda çok şey biliyora benziyorsun. Saw II-4 2005 info-icon
I know you were once considered a fearless police officer. Bir zamanlar senin, korkusuz bir polis memuru olarak tanındığını biliyorum. Saw II-4 2005 info-icon
Do you feel a whole lot safer now that you only sit behind a desk? Şimdi masanın arkasında otururken kendini daha mı güvenli hissediyorsun? Saw II-4 2005 info-icon
I feel a whole lot of things right now. Şimdi birsürü şey hissediyorum. Saw II-4 2005 info-icon
But you feel alive, that's what you feel. Fakat, kendini hayatta hissediyorsun. Hissettiğin şey bu. Saw II-4 2005 info-icon
And that's the point. Ve asıl nokta da bu. Saw II-4 2005 info-icon
Would you... Acaba bana... Saw II-4 2005 info-icon
kindly... nazikçe... Saw II-4 2005 info-icon
get me a glass of water? bir bardak su verir misin? Saw II-4 2005 info-icon
I would very much appreciate that. Bunu gerçekten takdir ederim. Saw II-4 2005 info-icon
Well, we've established that the macho bullshit approach... Bu maço tavırların kapıyı açmadığını... Saw II-4 2005 info-icon
isn't opening the door. öğrenmiş olduk. Saw II-4 2005 info-icon
Any other suggestions? Look who's talking. Başka önerisi olan? Konuşana bakın. Saw II-4 2005 info-icon
The only door you know how to open is between your legs. Açmayı becerebildiğin tek kapı, bacaklarının arasındaki. Saw II-4 2005 info-icon
Why don't you shut the hell up?! Sen neden lanet çeneni kapamıyorsun?! Saw II-4 2005 info-icon
Why don't you shut the hell up? I'm sick of your bullshit! Asıl sen neden kapamıyorsun? Sizin bu b*kunuzda sıkıldım artık! Saw II-4 2005 info-icon
Hey, hey, hey! Back the fuck up! Back up! Hey, hey, hey! Geri çekil. Geri çekil! Saw II-4 2005 info-icon
OK, man. All right. Tamam, dostum. Tamamt. Saw II-4 2005 info-icon
Nobody takes shit from nobody, we've established that. Kimse kimseye, karışmıyor. Anlaştık mı? Saw II-4 2005 info-icon
Did you find anything? No. Nothing. Birşey bulabildin mi? Hayır, hiçbirşey. Saw II-4 2005 info-icon
So, that ink on your arm that's Joliet, right? Şu kolundaki mürekkep... Joilet, değil mi? Saw II-4 2005 info-icon
I did a stretch there myself. Proud of you. Orada ben de yatmıştım. Aferin sana. Saw II-4 2005 info-icon
And you, what is your correctional facility of choice? Ya sen, peki senin seçilme nedenin ne? Saw II-4 2005 info-icon
My point is, you didn't get that way by teaching grade school, right? Demek istediğim, Bu yola ilkokul öğretmeni olduğun için girmedin, değil mi? Saw II-4 2005 info-icon
That makes three of us that's done time. Bu üçümüzün de yaptığı aynı şey. Saw II-4 2005 info-icon
I think we should be concentrating on that tape... Sanırım, şu teybe konsantre olmalıyız... Saw II-4 2005 info-icon
'cause that tape said we have more in common than we know. Çünkü, teypte, bilmediğimiz ortak bir yönümüz olduğunu söylüyordu. Saw II-4 2005 info-icon
I say the three of us doing stretches Diyorum ki, üçümüz de içeride yatıyoruz... Saw II-4 2005 info-icon
Hey! I found a door over here. Hey! Burda bir kapı buldum. Saw II-4 2005 info-icon
I need the flashlight. Bana el feneri lazım. Saw II-4 2005 info-icon
What the fuck? Bu ne s*kim böyle? Saw II-4 2005 info-icon
Oh, shit. Hass*ktir. Saw II-4 2005 info-icon
Damn, kid. Sorry. Lanet olsun, evlat. Üzgünüm. Saw II-4 2005 info-icon
''Obi.'' What the fuck is a Obi? "Obi." Obi de ne demek? Saw II-4 2005 info-icon
Ah bi. It's my name. Obi. benim adım. Saw II-4 2005 info-icon
Hello, Obi. I want to play a game. Merhaba, Obi. Bir oyun oynamak istiyorum. Saw II-4 2005 info-icon
For years you have burned those around you... Yıllarca etrafındaki insanları yalanlarınla... Saw II-4 2005 info-icon
with your lies, cons, and deceits. düzenbazlıklarınla yaktın. Saw II-4 2005 info-icon
Now you'll have a chance to redeem yourself... Şimdi, Diğerleriyle oynadığın oyunların... Saw II-4 2005 info-icon
for the games you played with others... bedelini ödeme şansın var... Saw II-4 2005 info-icon
by playing one of mine. Benim oyunumu oynayarak. Saw II-4 2005 info-icon
lnside the device in front of you are two antidotes... Önününzdeki alette, damarlarınızda dolaşan zehir... Saw II-4 2005 info-icon
for the poison coursing through your veins. için, iki tane antitoksin var. Saw II-4 2005 info-icon
One is my gift to you for helping me kidnap the others. Bir tanesi, diğerlerini kaçırdığın için benim sana hediyem. Saw II-4 2005 info-icon
The second is yours to donate. Diğerini bağışlamak, sana kalmış. Saw II-4 2005 info-icon
However, one of them will come with a price. Ama, içlerinden birinin bir bedeli var. Saw II-4 2005 info-icon
Remember, Obi... Unutma, Obi... Saw II-4 2005 info-icon
once you are in hell... cehennemde isen... Saw II-4 2005 info-icon
only the devil can help you out. sana sadece şeytan yardımcı olabilir. Saw II-4 2005 info-icon
Wait a minute. What does that mean, ''kidnap the others''? Bir dakika. "Diğerlarini kaçırmak" da ne demek? Saw II-4 2005 info-icon
How would I know? Because you put us here. Nerden bileyim? Çünkü, bizi buraya o tıktı. Saw II-4 2005 info-icon
I knew I knew him. Onu tanıdığımı, biliyordum. Saw II-4 2005 info-icon
You're the last person I saw before I woke up here. Burda uyanmadan önce gördüğüm son insan sendin. Saw II-4 2005 info-icon
You did this. Sen yaptın. Saw II-4 2005 info-icon
Are you sure it's him? You better be sure. O olduğuna emin misin? Emin olsan iyi olur. Saw II-4 2005 info-icon
You would have done the same. I did what I had to do. Aynısını sen de yapardın. Yapmam gerekeniyaptım. Saw II-4 2005 info-icon
I'll give you a choice. Sana bir seçenek sunuyorum. Saw II-4 2005 info-icon
You got five seconds to get us out of here. Bizi burdan çıkarman için beş saniyen var. Saw II-4 2005 info-icon
I don't know the way out. Çıkışı bilmiyorum. Saw II-4 2005 info-icon
Bullshit! You put us in here, you can get us out of here! Saçma! Bizi buraya sen tıktın, çıkarabilirsin. Saw II-4 2005 info-icon
Then you're a dead man. So are you. O zaman ölü bir adamsın. Sen de öyle. Saw II-4 2005 info-icon
It's not gonna wait, wait, wait, wait. Bu asla... dur,dur,dur,dur. Saw II-4 2005 info-icon
We got two antidotes at the back of that oven. Fırının arkasında, iki tane antitoksin var. Saw II-4 2005 info-icon
We're wasting time here. Wasting time? Zaman kaybediyoruz. Zaman mı kaybediyoruz? Saw II-4 2005 info-icon
He kidnapped me in the middle of the night. O beni gecenin bir yarısı kaçırdı. Saw II-4 2005 info-icon
We don't even know what's in those syringes. Daha şırıngalarda ne var onu bilmiyoruz. Saw II-4 2005 info-icon
You willing to stick yourself in the arm to find out? Bunu öğrenmek, için oraya kolunu sokmak mı istiyorsun? Saw II-4 2005 info-icon
OK, wait. So who gets them? I mean, there's two... Tamam, durun. Peki kim alacak onları? Yani, iki tane var... Saw II-4 2005 info-icon
so which two people get the antidote? yani, hangi iki kişi antidotu alacak? Saw II-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146154
  • 146155
  • 146156
  • 146157
  • 146158
  • 146159
  • 146160
  • 146161
  • 146162
  • 146163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim