Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14604
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I, um I know how this looks. | Evet. Nasıl göründüğünü biliyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I was at the library, and I | Kütüphanedeydim sonra... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're clearly a werewolf right now. | Şu anda kesinlikle kurt adam oluyorsunuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're halfway there. | Dönüşüyorsunuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You're shirt's ripped up. You got a hairy belly. | Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Gömleğiniz yırtılmış. Kıllı göbeğiniz var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I was waiting for a computer. | Bilgisayar bekliyordum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't get online. | İnternete giremedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, you know the deal. It's a full moon. | Anlaşmayı biliyorsunuz. Bu gece dolunay. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You gotta lock yourself in, all right? | Kendinizi kilitlemeniz lazımdı, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So turn around. We're gonna turn 'em around | Arkanızı dönün. Arkanızı dönünde... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and cuff 'em, okay? | kelepçeleyeyim, anlaşıldı mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He'll sleep it off. It's fine. | Uyuyacak ve kurtulacak. Her şey yolunda. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just turn around Officer, did you see that guy? | Şimdi arkanı dön... Memur bey, şu adamı görüyor musunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, come on! Get him! | Hadi! Yakalayın onu! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
My partner never knows when to get people. | Ortağım insanları ne zaman yakalayacağını bilmez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, you're free to go. | Pekala, gidebilirsin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
He's free to go. | Gidebilir. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
If they can run like that, we let them go. | Böyle koşabiliyorlarsa, bırakalım gitsinler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hoo! | Huh! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hi, I'm Brandy Stevenson reporting from Sherman Oaks. | Merhaba, Ben Brandy Stevenson, Sherman Oaks'dan bildiriyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's national blood donor month, | Bu ay ulusal kan verme ayı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and as some of you know, | Ve çoğunuzun da bildiği gibi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
we have a severe blood shortage | ...San Fernando Vadisinde oldukça fazla... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
right here in our very own San Fernando Valley. | ...miktarda kan eksiğimiz var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
How's the response been so far? | Nasıl tepkiler alıyorsunuz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Just great, Brandy. In fact we've got three donors | Tek kelimeyle harika, Brandy. Şu anda kan bağış arabasında... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
inside the bloodmobile right now. | ...üç kan bağışçısı var. 1 | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But we've saved a spot just for you 1 | Hazırsan senin için de.. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
if you think you're ready. | ...bir yer ayırttık. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I am ready. Let's do it. | Hazırım. Hadi yapalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That wasn't so bad, was it? | O kadar da kötü değilmiş, değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Now squeeze this a few times, | Tamam. Bunu bir kaç kez sık... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and we'll have you out of here in just a couple minutes. | ...biz de seni bir kaç dakika içinde buradan çıkaralım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Oh, my God! | Aman tanrım! | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God! What's going on? | Aman tanrım! Neler oluyor? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, team, the Valley lost a lot of blood today. | Pekala, ekip, Vadi bugün çok kan kaybetti. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Four bloodmobiles were hijacked | Merkezden 10 mil uzaklıktaki bölgelerde... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
within a ten mile radius of this station. | ...dört kan bağış aracı yağmalandı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And before we go after the vamps that I am sure did it, | Öncelikle vampirlerin peşine düşeceğiz. Bunu onların yaptığından eminim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want to locate and secure said bloodmobiles, | Söylediğim bağış araçlarını bulup halk rahatça... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
so the public knows it is safe to donate. | ...kan verebilsin diye güvenli hale getireceğim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is something funny about this situation, Johnson? | Bunda komik olan bir şey mi var, Johnson? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Then why are you smiling? | O zaman neden gülüyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That's my natural expression, sir. | Bu benim doğal halim, efendim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Got your whole life ahead of you. | Önünde koca bir hayat var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why wouldn't you smile, huh? | Neden gülümsemeyesin ki? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I look in the mirror and all I see | Aynaya baktığımda gördüğüm tek şey... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
is a grizzled veteran with smoldering brown eyes | ...ak düşmüş saçlar ve için için yanan gözlerle birlikte... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and a hero's jawline. | ...keskin yüz hatları. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Either way, people, it is on us | Her halükarda, bu vadideki kan sıkıntısı çözmemiz... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
to address the shortage of blood in this valley. | ...için insanların gözü üzerimizde olacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I actually, uh, gave today. | Bugün gerçekten anladım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There's a lolly in my desk. | Senin masamın üzerinde lolipop var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Meanwhile, Stubeck, | Bu arada, Stubeck... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Pierce, | ...Pierce... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Johnson, | ...Johnson... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Rinaldi, you join me at the bloodmobiles. | ...Rinaldi, kan bağış arabası davasında bana katılıyorsunuz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
The rest of you, let's go out there and kill something. | Geriye kalanlar, gidip birilerini öldürün. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, captain? | Şef? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, is there anything that I can do to help? | Benim yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Officer Landry, I have a special assignment for you. | Memur Landry, sizin için özel bir görevim var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I have a niece named Natalie, | Natalie adında bir yeğenim var. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
she goes to high school in north Hollywood. | Kuzey Hollywood da liseye gidiyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Her mother, my sister, seems concerned about her, | Annesi, kardeşim, özellikle bu gece onun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
specifically about some kind of a party | ...facebook'tan konuştuğu birinin yapacağı... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
that's happening tonight | ...parti konusunda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
she keeps talkin' about on her Facebook... | ...endişeleniyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"G. B./G. B." | "G. B./G. B." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You have any idea what that could mean? | Bunun ne olduğu hakkında fikrin var mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, get beer... | Bira kap... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Get beers, get banged, | Bira kap, mala vur... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
green bananas, Gary Busey. | ...yeşil muzlar, Gary Busey. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want you to get into your civies, | Sivil şekilde giyinmeni... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I want to go to that party, | ...o partiye gidip... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I want you to find out what Natalie's up to. | ...Natalie'nin neler çevirdiğini bulmanı istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Um, so, I joined the UTF to fight a monster epidemic, | Ben YÖŞ'e hastalıklı yaratıklarla savaşmak için katıldım... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and you're sending me to babysit your niece. | ...ve sen beni yeğenine bebek bakıcılığı yapmam için yolluyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Babies don't post stuff on their Facebook page | Bebekler bir avuç ergen, hormon çocuğun... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
about making out with the head cheerleader | ...içini gıdıklamak için... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
just to titillate a bunch of | ...ponpon kızların lideriyle sevişeceğini... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
teenage, hormonal boys. | ...Facebook'ta paylaşmazlar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is that what she said she's gonna do? | Yapacağını söylediği şey bu mu? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, with all due respect, | Affına sığınarak soruyorum... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
captain, what does this have to do with work? | ...şef, bu yaptığımın bizim işimizle ne alakası var? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, let's see, | Şöyle düşünürsek... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
you're a rookie, and you work for me. | ...çaylaksın ve benim için çalışıyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Any more questions, officer Landry? | Başka soru, memur Landry? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So, captain Dashell, | Şef Dashell, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I see that you have your troops out here in full force | Bu gece tüm ekibinizle tam kadro... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
this evening. | ...burada olduğunuzu görüyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
In fact, uh, two of my officers | İki memurum şu anda... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
are in there right now, donating blood. | ...kan bağışındalar. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, and... you are? | Peki ya siz? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm officer Billy Pierce. | Ben memur Billy Pierce. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And I just want to to say, you look... | Sadece televizyonda göründüğünden... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You look even more lovely in person than you do on TV. | ...daha sevimli olduğunu söylemek istedim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well, thank you, | Teşekkürler... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
but this is actually my first time on air. | ...ama aslında bu benim ilk canlı yayınım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I watch you all the time, | Seni her zaman izlerim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
and I love what you do with that super lotto. | ...ve süper lotoda yaptığın şeye bayılıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |