• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145951

English Turkish Film Name Film Year Details
What happened to you? I had no news. Neler geldi başına? Senden hiç haber alamadım. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They freed me after July 25th. 25 Temmuz'da beni serbest bıraktılar. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
I crossed the lines and joined the Allies. Sınırı geçip müttefiklere katıldım. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They parachuted me into the North to do undercover work. Beni gizli görevle paraşütle kuzeye indirdiler. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
If I can't trust my cousin... He's risking, you could report him. Kuzenime güvenemezsem... Riske giriyor, onu ele verebilirdin. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You know I'd never do that. That's why I'm here. Bunu asla yapmazdım. Bu yüzden buradayım. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
I'm here to take you away. Seni buradan götürmek için. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
What? I want you to come to Milan. Ne? Milano'ya gelmeni istiyorum. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You can't have anything more to do with these people. Bu insanlarla daha fazla bir şey paylaşamazsın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
It's too late. No! Artık çok geç. Hayır Luisa! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
People like you, you haven't disappointed them. Halk seni seviyor, onları hayal kırıklığına uğratmadın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Just imagine... But you have to leave Venice. Nasıl olur ki? Ama Venedik'i terk etmek zorundasın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Rome has been liberated, you could hide in my home. Roma kurtarıldı, evimde saklanabilirsin. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Would you hide him too? Onu da saklar mıydın? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
How can I, the way he behaves? Bütün olanlardan sonra nasıl yapabilirim? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
He compromises himself, struts around in that uniform! Kendini ele veriyor, o üniformayla etrafta kasılarak dolaşıyor! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
He takes part in the clean ups! That's not true. O temizlik ekiplerinin bir parçası! Bu doğru değil. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
The 10th doesn'tdo clean ups. Of course they do! 10. birlik temizlik yapmaz. Tabii ki yapar! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Don't you see what's going on? Neler olduğunu anlamıyor musun? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Don't you realize you're with a gang of crooks? Bir suç örgütüyle birlikte olduğunun farkında değil misin? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Osvaldo would never hurt anyone. Osvaldo hiç kimseyi incitmez. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
He's just irresponsible. Yalnızca sorumsuz biri. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
I'm not here for him. Buraya onun için gelmedim. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
How could you think I'd dump him? Onu bırakabileceğimi nasıl düşünürsün? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Walk out on him? Çekip gitmemi? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Have you ever been in love with anyone? Sen hiç âşık oldun mu? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
If you'd loved someone, you'd know. Birini sevseydin anlardın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Love is for house maids! Aşk ev kızları içindir! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Ferida, come with me, Taylor wants to see you. Ferida gel benimle, Taylor seni görmek istiyor. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
No, you stay put. Hayır, sen kal. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They keep saying I'll pull through. Bana sürekli dayanacağımı söylüyorlar. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Of course you will. Tabii ki dayanacaksın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
I can't feel anything any more. Artık hiçbir şey hissedemiyorum. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They must have loaded me with morphine. Beni morfinle doldurmuş olmalılar. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Vero? Vero. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You have to give them a regulartrial. Onlara normal bir deneme yapmak zorundasın. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Or you'll answer to me. Okay, I promise. Ya da bana cevap verirsin. Tamam söz veriyorum. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
I won't let you do my next film! Sonraki filmimi yapmana izin vermiyorum! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
How many did you get? Four. Now three. Kaç tane getirdin? Dört. Şimdi üç kaldı. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
What the fuck do I do with three? You should have taken much more! Üç taneyle ne bok yiyeceğim? Daha fazla getirmeliydin! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
It's not my fault if there's none around. Benim hatam değil, daha fazla olsa getirirdim. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Besides, the bastards want to be paid in gold. Ayrıca, alçaklar altınla ödenmesini istiyorlar. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
There's nothing around anymore! Artık hiçbir yerde bulunmuyor! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
There is one possibility. Tek bir ihtimal var. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
What's that? In Milan, in the hospitals. Nedir? Milano'daki hastanelerde. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
There's more action, but it's a nasty environment. Çok fazla hareket var, durum kötü. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
How do I get inside a hospital? Get admitted? Hastaneye nasıl gireceğim? İçeri alırlar mı? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
We need to organize a visit to the wounded. Yaralılar için bir ziyaret ayarlamamız gerekiyor. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
If Madame Luisa came... Are you crazy? Madam Luisa gelirse... Delirdin mi? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
What are you thinking? The wounded need morphine! Ne düşünüyorsun? Yaralıların morfine ihtiyacı var! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
And me? I don't? Ya ben? Benim ihtiyacım yok mu? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Didn't you see how the fuck I was? Ne halde olduğumu görmedin mi? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Leave us a moment. Bizi biraz yalnız bırak. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Want to preach me another sermon? Yine mi vaaz vereceksin bana? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Do you realize what you're doing? When will you stop? Ne yaptığının farkında mısın? Buna ne zaman son vereceksin? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You're an idiot, petty bourgeoise, justan extra! En alâsından aptal bir küçük burjuvasın! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You disgust me! You make me sick! Senden iğreniyorum! Midemi bulandırıyorsun! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Then why don't you get the fuck out? Öyleyse neden defolup gitmiyorsun? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Where the fuck do you think you're going? Nereye gittiğini sanıyorsun? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Son of a bitch! Don't touch me! Orospu çocuğu! Dokunma bana! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Pietro Koch, Special Police, Italian SS. Pietro Koch, İtalyan SS'inden Gizli Polis. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
"These rose petals are like drops of blood on the snow. " "Karda kan damlaları gibi bu gül yaprakları." Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Wonderful, the great Valenti, you're my idol. Şahane, yüce Valenti, idolümsünüz. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You're both my idols, Ferida Valenti... İkiniz de idolümsünüz, Ferida. Valentie... Sanguepazzo-2 2008 info-icon
...the best actors in Italian cinema! İtalyan sinemasının en iyi aktörü. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Since when are you in business for yourself? Bu çark ne zamandan beri dönüyor? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
No Pietro, I took it for you. Hayır, Pietro, bunu adına aldım! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Lovely sweet face. Did you film Dusnella? Sevimli güzel yüz. Dusnella'yı filme aldın mı? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Luisa, doesn't she look like you? Luisa, size benzemiyor mu? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Yes, it's true, she does a little. Evet doğru, biraz benziyor. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
You're her idol, she imitates you. Onun idolüsünüz, sizi taklit ediyor. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Desy, come here, let the original see you. Desy, buraya gel, orjinaline görün. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Come on, don't be shy! Hadi, utanma! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
A pleasure, Marchi Dusnella. Memnun oldum, Marchi Dusnella. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Desy. Desy. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
When Luisa gets a headache, she can be her double. Luisa başağrısından muzdarip olduğunda onun dublörlüğünü yapar. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
She's good at it! Bunda çok iyidir! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
To Dusnella, the woman for a headache! Başağrısı kadını Dusnella'ya! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
And to Pietro Koch, who's got a real head... For a target! Ve gerçekten bir lider olan Pietro Koch'a, ve sıradaki kurbanına! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Agiant of life and of the screen. Hayatın ve beyaz perdenin bir devi. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
To Luisa Ferida, the most beautiful woman in Italy. Luisa Ferida'ya, İtalya'daki en güzel kadına! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
The most beautiful in the world! Dünyadaki en güzel kadına! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
The ones you torture for the Nazis. Naziler için işkence yaptıklarınızı. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Want to see them? Görmek mi istiyorsunuz? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Come on, come with me. Haydi, benimle gelin. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Desy, feed them. With what? Desy, besle onları. Ne ile? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
What do you mean 'with what'! Ne demek 'Ne ile'? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
So? It's what we eat too. Ne var? Biz de bunu yiyoruz. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Move, feed them! Haydi, besle onları! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Delicacies. Lezzetlidir. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Too bad Madame Luisa doesn't want to see them. Madame Luisa'nın onları görmek istememesi çok kötü. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They'd have loved it. Bundan çok hoşlanabilirlerdi. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
They'll have to settle for her double. Benzeriyle idare etmeleri gerekecek. Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Let's see if they fall for it. Bakalım yutturabilmiş miyiz? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Know who's feeding you today? Bugün sizi kimin beslediğini biliyor musunuz? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
The most important actress in Italian cinema, Luisa Ferida! İtalyan sinemasının en önemli aktristi, Senyora Luisa Ferida! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Do you know who's with her? Yanında kim var biliyor musunuz? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
The most important actor in Italian cinema, Osvaldo Valenti! İtalyan sinemasının en önemli aktörü, Osvaldo Valenti! Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Do you want to film them? Filme çekmek ister misiniz? Sanguepazzo-2 2008 info-icon
Want to film them? Come on, you have that thing... Filme çekmek ister misiniz? Haydi, yanınızda o alet var... Sanguepazzo-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145946
  • 145947
  • 145948
  • 145949
  • 145950
  • 145951
  • 145952
  • 145953
  • 145954
  • 145955
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact