• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145921

English Turkish Film Name Film Year Details
"In Xanadu did Cubla Khan Kubla Han, buyurdu yapıla Sanctum-1 2011 info-icon
A stately Pleasure Dome decree ' Görkemli bir zevk kubbesi Sanctum-1 2011 info-icon
Coleridge. Very Australian. Coleridge. Çok iyiymiş. Sanctum-1 2011 info-icon
He was on drugs when he wrote it. Yazdığı zaman sarhoşmuş. Sanctum-1 2011 info-icon
I did not know you liked poetry. Şiir sevdiğini bilmiyordum. Sanctum-1 2011 info-icon
Not me, your mother. Ben değil. Annen severdi. Sanctum-1 2011 info-icon
Go out there and climb over me. Çık hadi üstümden tırman. Sanctum-1 2011 info-icon
Yes. Well done, boy. Evet. Aferin, evlat. Sanctum-1 2011 info-icon
I did finish it off. Benimki de bitti. Sanctum-1 2011 info-icon
We need rest. Dinlenelim. Sanctum-1 2011 info-icon
Daddy, I can see you. Baba, seni görebiliyorum. Sanctum-1 2011 info-icon
Here we do not climb out. Buraya tırmanamayız. Sanctum-1 2011 info-icon
Not something you see every day. A tank? Bu her gün görebileceğin bir şey değil. Tank mı? Sanctum-1 2011 info-icon
Japanese, who were everywhere during the war. Japonlar, savaşta buralarda cirit atıyorlardı. Sanctum-1 2011 info-icon
We have close to the coast. Sahile yaklaşmış olmalıyız. Sanctum-1 2011 info-icon
The cave will be among them collapsed. Mağara onların üzerine yıkılmış olmalı. Sanctum-1 2011 info-icon
Do you think anyone survived? Do not look. Hayatta kalan olmuş mudur? Hiç öyle görünmüyor. Sanctum-1 2011 info-icon
Check it out. I told you. İşte. Söylemiştim. Sanctum-1 2011 info-icon
We can stay here. Hope someone finds us. Burada kalabiliriz. Bizi bulmalarını umarız. Sanctum-1 2011 info-icon
Assuming they find us. Bizi aradıklarını varsayarsak tabii. Sanctum-1 2011 info-icon
Somewhere assume is the mother of the errors. Bazı şeyler hataların anasıdır. Sanctum-1 2011 info-icon
That sounds familiar. And we're so close. Tanıdık geliyor. Ve de çok yaklaştık. Sanctum-1 2011 info-icon
That's just teasing us. Do not take it personally. Bizimle alay ediyor. Bunu kişisel algılama. Sanctum-1 2011 info-icon
We are now here. That's the main thing. Biz şuan buradayız. Asıl olan bu. Sanctum-1 2011 info-icon
What do we do? Stay or go. Ne yapıyoruz? Kalıyor muyuz, ilerliyor muyuz? Sanctum-1 2011 info-icon
But you decide. Karar senin. Sanctum-1 2011 info-icon
Dad, I've found river. Baba, gölü buldum. Sanctum-1 2011 info-icon
Lost my grip. Dengemi kaybettim de. Sanctum-1 2011 info-icon
The river is all here flushed like a sewer. Tüm nehir burada aynı lağım gibi akıyor. Sanctum-1 2011 info-icon
It stinks. Leş gibi de kokuyor. Sanctum-1 2011 info-icon
The river Josh dumped her here. If a piece of garbage. Göl onu buraya sürüklemiş, Josh. Bir çöp parçasına dönmüş. Sanctum-1 2011 info-icon
Josh, I'm sorry buddy. Josh, üzgünüm ahbap. Sanctum-1 2011 info-icon
I blew it. I admit it. Çuvalladım. Çuvalladım, itiraf ediyorum, tamam mı? Sanctum-1 2011 info-icon
I panicked, a moment of not thinking clearly. Panikladim, bir an düzgün düşünemedim. Sanctum-1 2011 info-icon
I did not know what I did. Ne yaptığımı bilmiyorum. Sanctum-1 2011 info-icon
Josh, go. Wait. What? Gidelim, Josh. Sanctum-1 2011 info-icon
A gulp air each, a deep catch. Yüzeye birer nefesle ulaşacağız. Sanctum-1 2011 info-icon
And Carl? Peki ya Carl? Sanctum-1 2011 info-icon
I'll get him. Ben hallederim. Sanctum-1 2011 info-icon
It is my back. Sırtım. Sanctum-1 2011 info-icon
Josh, trust the cave. Josh, mağaraya güven. Sanctum-1 2011 info-icon
Trust the cave, follow the River. That is the way out. Mağaraya güven ve nehri takip et. Çıkış orası. Sanctum-1 2011 info-icon
What? We can still catch. Ne? Hâlâ başarabiliriz. Sanctum-1 2011 info-icon
Each one gulp air. Like you said. It'll be okay. Birer nefes çekeceğiz. Dediğin gibi. İyi olacak. Sanctum-1 2011 info-icon
He killed Victoria, Josh. O, Victoria'yı öldürdü Josh. Sanctum-1 2011 info-icon
Luko, he kills us all. Luko, hepimizi öldürecekti. Sanctum-1 2011 info-icon
Come one step closer and I'll kill you. Bir adım daha atarsan, seni gebertirim! Sanctum-1 2011 info-icon
The only reason we are still alive is he. Hâlâ hayatta olmamızın tek sebebi o. Sanctum-1 2011 info-icon
Can you help me in the water? Josh. Suya girmeme yardımcı olur musun? Sanctum-1 2011 info-icon
You have a better instinct than me. İçgüdülerin benden daha iyi. Sanctum-1 2011 info-icon
So listen to them, right? Dinle onu, olur mu? Sanctum-1 2011 info-icon
You go through and does not, otherwise you stand back on my punishment list. Devam et, bir daha kara listeme girme sakın. Sanctum-1 2011 info-icon
No, I do not get here. Hayır, buradan gitmiyorum. Sanctum-1 2011 info-icon
Can you help me? Yardım... Yardım eder misin? Sanctum-1 2011 info-icon
Help me. I do not want this long. Yardım et. Bunun uzun sürmesini istemiyorum. Sanctum-1 2011 info-icon
No. I can not. Hayır, olmaz olmaz. Sanctum-1 2011 info-icon
I'll stay with you. It'll be okay. Seninle kalacağım. İyi olacak. Sanctum-1 2011 info-icon
If you stay you will die. Eğer kalırsan, ölürsün. Sanctum-1 2011 info-icon
Just help me. Yardım et sadece. Sanctum-1 2011 info-icon
I'm so proud of you Josh. Seninle çok gurur duyuyorum, Josh. Sanctum-1 2011 info-icon
Please help me. Lütfen, yardım et. Sanctum-1 2011 info-icon
A stately Pleasure Dome Decree Görkemli bir zevk kubbesi Sanctum-1 2011 info-icon
Where Alph, the sacred river, ran Alph’ın, o kutsal ırmağın Sanctum-1 2011 info-icon
Thro 'Caverns less to measure M Uçsuz bucaksız mağaralardan geçerek Sanctum-1 2011 info-icon
Down to a sunless sea. " Gün görmeyen bir denize aktığı yerde Sanctum-1 2011 info-icon
Wow. Your old man let you come up for air? Yaşlı kurt hava al diye mi gönderdi seni? Dalga mı geçiyorsun? Sanctum-2 2011 info-icon
Oh, you're going to be in the shit. Başın çok fena dertte dostum! Sanctum-2 2011 info-icon
Hey, babe, come meet Josh. Bebeğim gel de Josh'la tanış. Frank McGuire'ın oğlu. Sanctum-2 2011 info-icon
So cool your dad brings you on these expeditions. Babanın seni bu keşfe getirmesi harika olmalı. Sanctum-2 2011 info-icon
They still haven't found a way through. Hâlâ yolu bulamadılar. Herkes bitap durumda, babama kızıp duruyorlar. Sanctum-2 2011 info-icon
So, Carl says you're a climber? Carl bana dağcı olduğunuzu söyledi. Bir ara uğraştım evet... Sanctum-2 2011 info-icon
The last primeval wilderness. İşte el değmemiş son bakir doğa. Sanctum-2 2011 info-icon
Some mud man will be using our skulls for a soup bowl. Ancak yamyamlar kafataslarımızı çorba kâsesi niyetine kullanır. Sanctum-2 2011 info-icon
That wasn't in the brochure, honey. Broşürde bundan bahsetmiyorlardı hayatım. Artık lüks içinde yaşıyoruz bebeğim. Sanctum-2 2011 info-icon
Nope, wrong answer. Hayır, yanlış cevap. Sanctum-2 2011 info-icon
And why do you cave, Carl? Sen neden dalıyorsun peki Carl? Sanctum-2 2011 info-icon
Espiritu Esa'ala. Espiritu Esa ala. Tüm mağaraların anası sayılır. Sanctum-2 2011 info-icon
My God, Carl, it's... Tanrım Carl, bu inanılmaz... Evet öyle. Sanctum-2 2011 info-icon
High oxygen. Daha fazla oksijen. Sanctum-2 2011 info-icon
Low oxygen. Daha az oksijen. Sanctum-2 2011 info-icon
Hey, J.D., you ginger bastard. J.D. sepetleri değiştirdikten sonra gelip Judes'un ekipmanlarına yardım edebilir misin? Sanctum-2 2011 info-icon
George, we heard from Josh yet? George, Josh'dan bir haber var mı? Sanctum-2 2011 info-icon
The comms up yet? Bağlantı sağlandı mı? Bağlantı iyi. Sanctum-2 2011 info-icon
How was the dive, J.D.? Dalış nasıldı J.D.? Sanctum-2 2011 info-icon
That's the third time you checked that gauge. Göstergeyi üçüncü defadır kontrol ediyorsun. Sanctum-2 2011 info-icon
Been a while since you saw daylight. Gün ışığını görmeyeli epey zaman oldu. Sanctum-2 2011 info-icon
Anyone can call the dive at any time for any reason. Yeah? Dalışı her an, ne sebeple olursa olsun durdurabilirsiniz, tamam mı? Sanctum-2 2011 info-icon
Why is that gear coming up? Neden bu ekipmanları getiriyorlar? Sanctum-2 2011 info-icon
Frank said to haul out whatever gear we're not using. Frank kullanmadığınız ne varsa verin dedi. Sanctum-2 2011 info-icon
Shit. Kahretsin! Evet, senin adına kötü olmalı. Sanctum-2 2011 info-icon
but if something goes wrong you need back up. ...herhangi bir sorun olursa diye yedekte tutuyoruz. Sanctum-2 2011 info-icon
What could possibly go wrong, diving in caves? Mağara dalışında ters giden ne olabilir ki? Sanctum-2 2011 info-icon
Look at her. She's teasing. Baksana, çok heyecanlı. Hayır, hallediyor. Sanctum-2 2011 info-icon
Here. I can feel it. Burada. Hissedebiliyorum. Sanctum-2 2011 info-icon
Well, Obi Wan, Aradığını bulmak istiyorsan daha hızlı hareket etmen gerekecek Obi Wan. Sanctum-2 2011 info-icon
For you, only one dollar. Senin için bir dolara olur. Sanctum-2 2011 info-icon
The largest unexplored cave system in the world. Dünyanın keşfedilmemiş en büyük mağarası. Sanctum-2 2011 info-icon
A million years of rainwater dissolving its way down through the rock, Milyonlarca yıllık yağmur suyu, geçtiği yerleri eriterek... Sanctum-2 2011 info-icon
Which is, of course, why we're here. Biz de bu sebepten ötürü buradayız. Sanctum-2 2011 info-icon
For no other reason than to explore and find that hidden pathway. Burayı keşfetmek ve o gizli yolu bulmak bizim için çok önemli. Sanctum-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145916
  • 145917
  • 145918
  • 145919
  • 145920
  • 145921
  • 145922
  • 145923
  • 145924
  • 145925
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact