Search
English Turkish Sentence Translations Page 145919
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Untie me, Frank. | Çıkar beni, Frank. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Slow breathing, Judes. | Yavaşça nefes al, Judes. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Panic is the vulture on your shoulder. There is always a way out. | Panik, omuzlarındaki bir akbabadır. Azıcık rahatla. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I have already Roger. | Hallettim. Anlaşıldı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
My God, look at this. | Tanrım, şuna bak! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
He's finally done. | Başardı. Sonunda başardı! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Frank, you're a stubborn bastard. | Frank, sen inatçı pisliğin tekisin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
This is the beginning of time. | Zamanın başlangıcından bu yana... | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
No human being has ever seen. | ...hiçbir insan böyle bir şey görmedi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Look at them. It's like a cathedral. | Baksana, tıpkı bir kilise gibi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Judes Cathedral. | Judes Kilisesi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Absolutely. | Doğru. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
See that bubble there. | Orada bir çan var. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
The other big bubble. | Büyük bir çan. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Think of them, George. | George, bunu görmelisin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
There is moreover a whole new cave system. | Yepyeni bir mağara sistemi var. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I can feel it. | Bunu hissediyorum. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Want to look? | Yukarı çıkıp bakalım mı? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Would you spend two hours to reduce the pressure? | Dekompresyon yüzünden iki saat mi geçirmek istiyorsun? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Let us something about love for Carl. | Carl'a da yapacak bir şeyler bırakalım. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
We go back. You've done very well. | Pekâlâ, geri dönüyoruz, George. Anlaşıldı, çok iyiydiniz. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Awaiting you here is a hot cup of tea. | Döndüğünüzde birer fincan kahveniz hazır olacak. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
You have a leak. Let me see. | Sızıntın var. Bir bakayım. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean? Where? | Nasıl yani? Nerede? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Judes. Lie still. | Judes. Kal öyle, kal. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I got you. Frank, my ballast tank. | Tuttum seni. Frank, oksijen tüpüm! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Stay with me, I can see. | Benimle kal, seni görüyorum. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Take me to the bubble. There is not enough time. | Bana hava ver. Yeteri kadar zaman yok. Geri dönüyoruz. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Take me there. | Hadi, Frank. Maskeni ver bana. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Stay calm. We need to share air. | Sakin ol. Paylaşacağız. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
We need to share air. | Oksijeni paylaşacağız, tamam mı? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Mask. | Maske. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Do not. We are going to lose both. | Frank, yapma bunu! İkinizi birden kaybedeceğiz! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Do not. No. | Hayır! Hayır! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Damn. | Siktir! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
He just pushes her away. So I do not see. | Onu kendinden öylece ittirdi. Ben böyle görmedim. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
You do not know what we are talking about. He killed her. | Neden bahsettiğimizden haberin bile yok. Onu öldürdü! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
She is dead, by his fault. Listen to me. | O, öldü ve bu onun hatası. Beni dinle, beni dinle! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Listen. | Beni dinle! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Share with a full oxygen mask is the most extreme thing you can do underwater. | Full oksijenle dolu bir maskeyi paylaşmak, su altında yapabileceğin en son şeydir. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
It was crazy to even try. Really heroic. | Bunu denemesi bile delilikti. Çok kahramancaydı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
That is nonsense. This was not about him or her. | Bu saçmalık! Bu onlarla ilgili bir şey değildi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
This was about one or two deaths. | Bu bir ceset mi yoksa iki ceset mi olacağıyla ilgiliydi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
When she lost, she was dead. | Onu kaybettiğimizde, çoktan gitmişti zaten. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
She did not make it. Frank was not without its spare tank with you. | Kendi sebep oldu. Frank, asla yedek bir tank olmadan gitmezdi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Every fiber of wild Judes investigate. | Judes, bu keşfi yapmayı çok istemişti. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Frank forced her nowhere. | Frank, onu hiçbir şey için zorlamadı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
No. He forces are too much. | Yok, hayır. Her zaman onu çok zorladı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
He let this happen. | Bunu o sebep oldu. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Would anyone here help me here? | Birisi bana burada yardım edebilir mi? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Make her ready so we can get out of here. | Onu yukarıya çıkarmak için hazır edin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Forward Base, you will receive? | İleri Üs, dikkatinize! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
If you hear me, the storm hangs over us. | Eğer beni duyuyorsanız, fırtına tepemizde! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
It comes straight from the coast. | Deniz kıyısından geliyor. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Damn it, pick it up. | Lanet olsun, Frank. Aç şunu! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Can you hear me? | Frank, beni duyuyor musun? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Can you Jim already achieve? | Yüzeyle iletişime geçemedik mi hâlâ? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
The intercoms are broken. | Sistem çökmüş. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Probably a connection at camp three. | Muhtelemen Kamp 3 yüzünden. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
This base camp for four. | Yüzey, burası Kamp 4. Cevap verin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
On the mountain. | Dağda olsaydın? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Base camp for four. Answer. | Yüzey, burası Kamp 4. Cevap verin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Can you hear me? | Jim, duyuyor musun? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Nothing could be done at this elevation. | O yükseklikte ''ölü biri'' için yapabileceğin bir şey yok. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
If I would be on the mountain... | Eğer dağda olsaydım... | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I would go further. | ...devam ederdim. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Judes knew the risks better than anyone. | Judes, riskleri herkesten çok biliyordu. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
You drags everyone on your big dream. | Sen herkesi büyük bir hayale sürükledin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
They listen to you, believe you and ultimately ended up dead. | Seni dinlediler, sana inandılar ve sonunda geberip gittiler. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
For a rock that no one cares. People could not help giving. | Kimsenin umursamadığı bir mağara için. İnsanların umurunda. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
False. Judes does. | Hayır, değil. Judes'in umursadı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Nobody in the outside world cares about this cave. | Bu mağara, dışarıdaki kimsenin umurunda değil. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Back up tanks that you normally would have brought. | Yedek tanklar normalde yanında olur. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Judes and I had to go back up to achieve them. | Judes ve ben onları almaya geri gitmedik. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Judes began diving tired with only a few hours sleep. | Judes sadece iki saat uykuyla daldı. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
This could have made no difference... | Belki bir fark yaratamadık. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
very possibly. | Belki de yarattık. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Do you think about it? | Bunu düşünmek ister misin? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
The telephones do not work. JD and Liz, go back upstairs. | Pekâlâ, çıkıyoruz. JD, Liz yukarı çıkmanızı istiyorum. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Tell us coming back. | Millet döndüğümüzü bilsin. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow we are going need all the help to all the material to move. | Yarın bütün malzemeleri taşımak için yardıma ihtiyacımız olacak. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I go with them. Yeah, go ahead. | Onlarla gidiyorum. Evet, git bakalım. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
And then find that helicopter, and stay there. Good. | Çıktığın zaman da bin helikoptere bas git buradan! İyi! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Frank, let him alone again. Mind your own business. | Tanrım, Frank. Biraz rahat ver çocuğa. Sen, bu konudan uzak dur! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I go along with him. The boy is too upset to climb. | Onunla beraber gidebilirim, tırmanamayacak kadar kötü görünüyor. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
What was that? We need to continue. | Bu da neyin nesiydi? Devam etmeliyiz. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Where does that go? | Nereye kadar gidiyor acaba? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
We can find out tomorrow morning. | Sabah ilk iş olarak gidip bir kontrol edebiliriz. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
You and me, Frank, what do you say? | Sadece sen ve ben, Frank. Ne dersin? | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Liz, climb onto it. | Liz, oraya çık. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I call on the base. Liz, climb up. | Yüzeyi arayacağım. Liz, çık hadi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
What is that? River. | Neydi o? Göl. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
He's coming back. Basic, you receive me? | Yüzey, cevap ver. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Can you hear me? Come on. | Beni duyuyor musunuz? Hadi. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Dad, get me? | Aşağıdakiler! Baba? Beni | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
I received your base? | Yüzey, cevap verin! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Josh, you? Jim. | Josh, sen misin? Jim! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
The team should get out now. The storm has become a cyclone. | Takımın dışarı çıkması gerek! Fırtına, kasırgaya dönüştü! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
The others are still there. The intercom does not work. | Diğerleri hâlâ aşağıda. Dahili telefon çalışmıyor. | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |
Go out now. | Hemen çıkın oradan. Çıkın, çıkın! | Sanctum-1 | 2011 | ![]() |