Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145726
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know, I know,but I just I had this compulsion to be heard,you know? | Biliyorum, biliyorum fakat içimden bir ses bunu söylemelisin diyordu. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
To say, "hey, you. Don't ignore me. I'm here." | 'hey sen, beni görmezden gelme. Ben buradayım' demeliydim. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Someone has daddy issues. | Birisinin babasıyla problemi var. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Oh. Me? No. What do you mean? | Benim mi? Hayır. Ne demek istiyorsun? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
It's your need for attention. | İlgi çekmek istiyorsun. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You didn't get enough of daddy's love as a child. | Çocukken babandan yeterince sevgi almadın. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I get plenty of attention from my dad. | Babam benimle bayağı ilgilidir. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I mean, just tonight we were... | Daha bu akşam; biz.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
just tonight he didn't listen to me at all. | Bu akşam beni dinlemedi bile! | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my god! No, this is not good. | Aman Tanrım! Bu hiç iyi birşey değil. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I don't wanna have daddy issues. | Babamla sorunum olmasını istemiyorum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Yes,you do. No, I don'T. | İstiyorsun.. Hayır, istemiyorum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I would like to have a good relationship with my father. | Babamla ilişkimin iyi olmasını isterim. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, you don'T. Now you listen to me. | Hayır, istemezsin. Beni dinle şimdi. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
There are a lot of pretty girls. | Bir sürü güzel kız var.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
We're hot. Why? We're damaged. | Ateşliyiz, neden? Çünkü hasar gördük. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
And you wanting more attention than you could ever possibly get | Ve alamayacağın kadar ilgi çekmek istiyorsun ki.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
that is your drive. It is why you're successful. | bu seni ateşleyen şey. Bu yüzden başarılısın. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Don't ever, ever fix your daddy issues. | Asla ama asla babanla sorununu düzeltme. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Otherwise, you're just gonna be some woman on a couch | Yoksa, kocasının yanındaki koltukta oturan, | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
sitting there watching tv next to your husband eating ice cream sandwiches. | tv seyredip dondurma yiyen, o kadınlara dönersin. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I want that. NO. | Ben bunu istiyorum. Hayır. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
where can I get a gun? | Nereden silah alabilirim? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Almost anywhere. Why? | Neredeyse hiçbiryerden. Neden? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Because someone's going hunting. | Çünkü biri avlanmaya gidiyor. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Right now? Okay. | Şimdi mi? Pekala. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Speed it up, old man! I'm driving a piece of crap! What's your excuse?! | Bas gaza ihtiyar! Hadi benim arabam döküntü.. Peki senin bahanen ne? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna put this in the back, | Bir sakatlık çıkmasın diye.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
'cause it's just getting in the way up here. | Bunu buraya arkaya koyacağım. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Did you just get home from some club or something? | Gece klubünden filan yeni mi geldin? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm going huntin'. | Hayır, ava gidiyorum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Th you. | Seninle işte.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No. No, sorry. No. | Özür dilerim ama hayır. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Why not? | Evet, neden olmasın? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Because I hunt alone... | Çünkü ben yalnız avlanırım.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
or with jack bellamy when he doesn't have phlebitis. | ya da Jack Bellamy ile giderdim flebit olmadan önce.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
But I want us to do stuff together just you and me. | Fakat birlikte birşeyler yapmak istiyorum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
we do. | Yapıyoruz.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I mean, we, uh, we had ice cream together. | Yani.. Birlikte dondurma yedik. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Last night we cleaned my rifle. | Geçen akşam birlikte tüfeğimi temizledik. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I mean, we'll do some stuff together later on. | Sonra birlikte başka şeyler de yaparız. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you just go back to bed? | Neden artık yatağına geri dönmüyorsun? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
It is sort of early for me. | Benim için erken. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Yes! You have to take me. | Evet! Beni götürmek zorundasın. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You've never been hunting your whole life. | Sen hayatın boyunca hiç avlanmadın. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You'll shoot your leg off. | Kendini ayağından vuracaksın. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Then good luck getting married. | Sonra evlenirken sana bol şanslar. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, but I've been practicing, | Hayır bak, Alıştırma yaptım. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
and I bought this this pretty new rifle, | Ve yeni güzel bir tüfek aldım.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
and I went to the gun range, | Atış poligonuna gittim.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
and then last night I watched this movie called "the deer hunter" | Ve geçen akşam, 'geyik avcısı' adlı filmi seyrettim. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
which really wasn't very helpful at all. | Gerçi pek yardımı olmadı. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Have you heard of vietnam? | Vietnam'ı duymuş muydun? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I mean, do people know about that? | Yani insanlar bunu biliyor mu? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I don't see this ending well. | Bunun sonunu iyi görmüyorum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You and your father have a perfectly good relationship. | Sen ve babanın mükemmel bir ilişkisi var.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Why screw it up by spending time together? | Birlikte zaman geçirerek neden berbat edesin ki? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
We do not have a good relationship. We don't talk | İyi bir ilişkimiz yok. Hiçbir şey.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
not about anything, and I just think that | hakkında konuşmuyoruz. Ben de düşündüm ki.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
if I can do something with him that he loves, | Eğer O'nunla birlikte sevdiği şeyleri yaparsak; | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
that he and i can finally connect. | sonunda iletişim kurabiliriz. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You wanna connect with someone, I'm right here.Connect with me. | Biriyle iletişim kurmak istiyorsan; ben buradayım. Benimle kur. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, you and I, we we connect plenty, thank you. | Hayır, teşekkürler. senle çokça iletişim kurduk. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
There is not an amnesia strong enough to | Geçen haftaki 'Tai Chi' egzersizlerini.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
erase the memory of last week's tai chi exercises. | unutturacak kadar kuvvetli bir amnezi yok. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I told you, I thought it was supposed to be done naked. | Sana söyledim, ben çıplak yapıldığını zannediyordum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
How long do I have to keep apologizing? | Daha kaç kere özür dilemem gerekecek? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Look, frederick's lake is a whole hour away. | Bak, Frederick gölü 1 saatlik mesafe. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You can talk about whatever you want. | Yol boyunca ne istersen konuşabilirsin. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You can even finish telling me about that | Hatta istersen bana bahsettiğin.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
really, really interesting dream about you and samuel L. Jackson. | şu çok ilginç 'Sen ve Samuel L. Jackson' rüyasını anlatabilirsin. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
frederick's lake? | Frederick Gölü mü? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
That's neathe outlet mall. | Orası Outlet mağazasının aşağısında. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
You think they have purses? | Sence ellerinde çanta var mıdır? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you are so bad. I'll get dressed. | Sen çok kötüsün. Gidip giyineyim. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
All right, not a deer, people! Just a human! | Pekala, geyik filan değilim.. sadece insanım. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Just a human being coming through! Hey. | Bir insan geliyor.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Ugh. What the hell are you doing here? | Burada ne halt ediyorsun? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I gotta hunt. I just feel alive when I'm hunting. Can't explain it. | Avlanmak zorundayım. Sadece o zaman yaşadığımı hissediyorum. Bunu açıklayamam. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
What you can't do is take "no" for answer. | Yapamadığın şey; hayır'ı bir cevap olarak kabul edememen. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
So I've heard. | Bunu duymuştum. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Oh. Okay. You wanna hunt? | Pekala, avlanmak mı istiyorsun? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Let's hunt. | Avlanalım o zaman. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
So now what? | Peki şimdi.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Now we wait. | Şimdi bekleyeceğız. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
So, dad | Baba.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, wait a minute. Why "shh"? | Hayır, bir dakika neden 'şişt' peki? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
It means "no talking. We're hunting." | Çünkü avlanıyoruz ve konuşmak yok. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
But I just | Fakat ben.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
No, I will not "shh." | Hayır, şişşt yok.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
The only reason that I came hunting is so that we could talk. | Avlanmaya gelmemin tek nedeni, konuşabilecek olmamızdı. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
That's why i go hunting because nobody talks. | Benim de avlanmaya gelme sebebim; hiçkimsenin konuşmuyor olması.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Well, you know what? We wouldn't have to talk right now | Biliyor musun; eğer benimle konuşsaydın.. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
if you would talk to me or share a single feeling with me my entire life. | yada bir kez olsun duygularını benimle paylaşsaydın, şimdi konuşmak zorunda kalmazdık. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
oh, for the love of pete. | Tanrı aşkına yeter! | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
mom, I'm kind of in the middle of something. | Anne, şu anda işim var. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
I don't know if I wear a medium. I'd have to try it on. | M beden olup olmadığımı bilmiyorum. Denemem lazım. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
she wants to know if you still wear pleats. | Hala pliseli giyip giymediğini bilmek istiyor. | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Since when can I have a say in what I wear? | Ne giyeceğimi, ne zamandan beridir söyleyebiliyorum? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |
Will you hang that thing up? | Telefonu kapatacak mısın? | Samantha Who? The Restraining Order-1 | 2007 | ![]() |