• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then some tigers... Sonra kaplanlar ortaya çıktı... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...and then a cave where they wanted to kill me with guns. ...ve sonra bir mağarada silahlı adamlar beni öldürmeye çalıştılar. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Damn, what a bad dream. They made me choose. Lanet olsun ne kötü bir rüya. Birisini seçmemi istediler. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
So? Ya sonra? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
I told them I wanted none... Onlara hiçbirini istemediğimi söyledim. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...but I still preferred getting thrown off the cliff. Sonunda uçurumdan atlamayı tercih ettim. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...But I didn't tell them. Ama onlara anlatmadım. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
'Was the story of the parcel just a lie? Şu arazi hikayesi yalan mıydı? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
If we drive a couple of hours more, I think we will get there. Birkaç saat daha araba kullanırsam sanırım oraya varmış olacağız. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
We could build a small house there. Orada küçük bir ev inşa edeceğiz. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Grab the wheel, steady. Direksiyonu düzgün tut. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Like this, look Here and there. Aynen böyle, bak. Buradan ve oradan. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Steady, alright? Alright. Düz, tamam mı? Tamam. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Look. That's the brakes over there. Bak. Şuradaki de fren oluyor. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
And the gears? Ya vitesler? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
No. Before the gears you must learn how to brake, Ok? Alright. Hayır. Viteslerden önce nasıl fren yapılacağını öğrenmen lazım, tamam mı? Tamam. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
I will tell you when to brake. Fren yapacağın zaman söyleyeceğim. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Faster! Go ahead. Daha hızlı! İleri. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Very good. 'Was it hard? Gayet iyi. Zor muydu? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Mom, can we go to the beach when it rains? Anne, yağmur yağarsa sahile gidebilir miyiz? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Better when there's sun. Güneş olursa daha iyi olur sanki. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
It's just that when it rains, coins rise up over the sand. Yağmur yağdığında bozuk paralar kumun üstüne çıkarmış. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
José told me so... Good. José söyledi. İyi. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
No! Get down. Hayır! İn aşağı. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
But... Down. Ama... Aşağı dedim. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Damn... Lanet... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
A pleasure. Bye. Zevkti. Hoşçakal. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Well, let's talk back in Santiago. Tamam. Santiago'da yine görüşürüz. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Right. Bye. Tamam. Hoşçakal. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Bye, José. Have a good time. Thanks, bye. Güle güle, José. İyi vakit geçirin. Teşekkürler, hoşçakal. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Bye, good luck. Güle güle, iyi şanslar. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
It doesn't show here. Burada göstermiyor. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
He didn't ride on the roof rack. Portbagajda gitmiyor. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Who didn't? José. Kim gitmiyor? José. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Well, another time. Bir dahaki sefere. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...tragedy in the third province... ...üç numaralı eyalette trajedi... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...a 23 year old young man suffered an accident when his motorbike... ...23 yaşında bir adam motorsikletiyle kaza geçirdi... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...slipped off the road when he drove to the National Park... ...Ulusal Park'a giderek yol kenarına girdi... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
...his corpse was found... ...cesedi bulundu... De jueves a domingo-1 2012 info-icon
It must be the kid we saw in the river. Şu nehirde gördüğümüz çocuk olmalı. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
It might not be. Olmayabilir. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
He seemed lost, that kid. O çocuk da kaybolmuş görünüyordu. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
You're out! Öldün! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Dad, can we come with grandma when the desert flowers bloom? Çöl çiçekleri açtığında büyükannemle de gelebilir miyiz? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Yeah, sure. Tabii ki. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Can I call her? Onu arayabilir miyim? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
There's no signal. Çekmiyor. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Dad, I'm thirsty... Baba, susadım. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Thirsty for justice? Adalete mi susadın? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
C'mon dad, it's always the same... Haydi baba. Hep aynı şeyler. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
I don't like when it looks like that. Böyle göründüğünde dışarısı sevmiyorum. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Round. Yuvarlak. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Mom! Look! Anne! Bak! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
They will die. No. They last for a couple of days. Ölecekler. Hayır. Sadece birkaç gün geciktik. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
I will rent that apartment. O apartman dairesini kiralayacağım. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Why did we even come...? Ne zaman geldik ki...? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
You already rented it. Zaten kiraladın. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
You had already rented it... Ana! Zaten kiraladın. Ana! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
You know what? Just go away! Biliyor musun ne? Sadece çek git! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
And your parents? Huh? Ya ailen? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Over there. They are taking a stroll. Orada. Dolanıp duruyorlar. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Be careful with trucks here. Tırlara dikkat edin bu civarda. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
They drive fast around here. Buralarda hızlı kullanırlar. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Lucia! Lucia! Lucia! Lucia! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Wait up, stay there! Bekle. Orada kal! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Can you carry me? What? Beni taşıyabilir misin? Ne? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Can you carry me on your shoulders? I'm tired. Beni omuzlarında taşıyabilir misin? Yoruldum. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Get in the car... Arabaya bin. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
She doesn't want to? İstemiyor mu? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Are we staying here? Burada kalıyor muyuz? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Yes, we're going to wait until dawn. Evet. Gün doğana kadar beklemek zorundayız. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
I'm not sleepy. Uykum kaçtı. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Let's see. Lucia! Bakalım. Lucia! De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Can we go back to Chiloé anyway? Bir şekilde Şili'ye geri dönebilecek miyiz? De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Yes, maybe. Evet, sanırım. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Let's go back inside. Alright. Haydi arkaya geç. Tamam. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
There was a small hill somewhere... Buralarda küçük bir tepe olsa gerek. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Come. I think it's here... Gel. Sanırım burada. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Let's see. Come. Bakalım. Gel. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
Let me have some. Bana da biraz versene. De jueves a domingo-1 2012 info-icon
THE MAN WHO HAD HIS HAIR CUT SHORT SAÇINI KISA KESTİREN ADAM De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Fran. Fran. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Today Fran... De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Fran is leaving school. ...bugün okuldan ayrılıyor. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
For good. Geri dönmemek üzere. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
I have to tell her. Onunla mutlaka konuşmalıyım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Fran. 1 Fran. 1 De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Govert? Govert! De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
It's time. Otherwise you'll be late for the festivities at school. Govert kalk artık. Okuldaki töreni kaçıracaksın yoksa. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Right, Corra. Tamam, Corra. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Do you want Cathy to bring your tea? Yes, please. Cathy çayını getirsin mi? Evet, lütfen. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Cathy, you can take Daddy his tea. Cathy, babanın çayını getirsene. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Can I have the second lump? Bir tane alabilir miyim? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Cathy? Coming. Cathy? Geliyorum. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Here's your blue suit. Your white shirt is in the bathroom. Takım elbiseni buraya asıyorum. Beyaz gömleğin de banyoda. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
No, I'd rather have my casual suit. Casual suit? For something like that? Gerek yok, sıradan bir şey giyerim. Olur mu? Böyle bir günde? De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
It'll be hot there with all those people and the sun on the windows. Hava çok sıcak, o kadar insanın arasında terlerim. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
If you think it's OK. Nasıl istersen. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
Shall I take you? I've got to go shopping. Seni bırakmamı ister misin? Ben alışverişe çıkacağım. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
No, I'll walk. Hayır, yürürüm. De man die zijn haar kort liet knippen-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14370
  • 14371
  • 14372
  • 14373
  • 14374
  • 14375
  • 14376
  • 14377
  • 14378
  • 14379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim