Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14176
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How dare you are yelling me, huh? | Bana nasıl bağırırsın? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Is it good money? | İyi para kazandırıyor mu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What? Taking photos. | Ne? Fotoğraf çekmek. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I can get some money only the owners pay the fine. | Dükkan sahipleri ceza ödediğinde para alacağım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Why did you runaway? | Neden kaçtın? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Feels good. | Çok güzel. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it good just lying together? | Birlikte böyle uzanmamız iyi değil mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You don't get it, idiot! | Kas kafalı, anlamıyorsun! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
He is outside and come on in right now. | Dong Kyu ile rast geldim, kapıda bekliyor. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I have to go. so, bye. | Gitmem gerek, görüşürüz! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Get in, now. | Gir içeri. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Get in, hurry. | Gir içeri çabuk. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Be good. | İyi davran. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You don't eat anything? | Sen yemiyor musun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm ok, help yourself. | Böyle iyi, sen devam et. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
So, how much pay haven't you got? | Ne kadardır para almıyorsun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
For 5 months. 5 months? | 5 aydır. 5 ay mı? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
He payed little by little for living cost, but never a whole. | Gıdım gıdım para veriyordu. O da karnımı zor doyuruyordu. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
He is bad guy, isn't he? | Kötü biri değil mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
And do you have to go back china? | Çin'e geri gitmek zorundasın öyle mi? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Not really, I don't have any family there, | İşin aslı orada ailem yok. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
My aunt raised me. | Beni halam büyüttü. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure I can live in such a small house again. | Öyle ufak bir evde yaşayabileceğimi sanmıyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I just wanna quit, cause he doesn't pay me anymore. | Maaşımı ödemediği için işten ayrılmak istedim sadece. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
God damn it! | Deli çocuk! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Damn you! | Aptal! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Shit! I'll sleep in the middle. Don't be silly. | Ortada ben uyuyacağım! Saçma sapan davranma! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I'll take middle. | Ortada ben uyuyacağım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Get out! | Hadi, zıpla! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I didn't know you want me that much. What? | Beni bu kadar istediğini bilmiyordum. Ne? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
It's ok. how cute. I really don't care. | Sorun yok. Kalabilir. Gerçekten sorun değil. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Go to bed. | Zıbar yat. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Turn it off, Dong kyu! | Işığı kapa, Dong kyu! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You do it! | Sen kapa! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Move right now! | Kaldır kıçını be! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What the...? | Ne oldu? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Nothing, just can't sleep. | Bir şey yok, sadece uyuyamadım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it's cold. Yeah. | Soğuk. Evet. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I've transferred your pay already, Miss Yoo. | Paranı yatırdım bayan Yoo! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Did you? Yes. | Öyle mi? Evet. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Can I excuse for the bank? | Bankaya uğrayabilir miyim? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Nothin'... Alright. | Hiç. Tamam. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
And Yep. | Bu arada... Evet. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No, never mind. | Boş ver. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Never mind. | Tamam. Boş ver. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Not going? | İlerlemiyor musunuz? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
It's me, Si nea. | Benim, Si nea. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
How's mam? | Annem nasıl? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No, don't tell her I called. | Hayır, ona aradığımı söyleme. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
One must be a minor, and the other's illegal. | Biri reşit değil biri de mülteci. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You want to see me closed? | Kapatmamı mı istiyorsunuz? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You can work here with your parents' approval. | Ailenizden izin alırsanız burada çalışabilirsiniz. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
This is Jun Suk, a sailor. I knew him when I used to be a sailor too. | Bu Jun Suk, denizci. Ben de denizci olduğum için onu tanıyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Is it Hansung Shipping? He works there. | Hansung Nakliye miydi? İşte orada çalışıyor. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
But, it's not a permanent. | Ama sözleşmeli. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Anyway you have a job in this time. | Yine de bu devirde işin var. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
He is a good man. | İyi bir adamdır. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Si Nae is working with me, so I know her very well. | Si Nae benim dükkanda çalışıyor onu çok iyi tanıyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
So nice, kind... | Kibar, iyi niyetli... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
You can't find this kind of girl anywhere. | Böyle bir hanım kızı başka yerde bulamazsın. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I thought you guys can be a good couple. | Fikrimce iyi bir çift olabilirsiniz. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
From now, it's all up to you guys Have a good time. | Bundan sonrası size kalmış. İyi eğlenceler gençler. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Si nae, sit down. | Si nae, otur. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Have a good time, huh? Alright. | Keyfinize bakın, tamam mı? Peki. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Noodles! That's what I want. | Erişte! Ondan yemek istiyorum! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Mr, | Bayım... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Are you closed? | ...kapattın mı? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Moving out? | Taşınıyor musun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Kicked out. | Kovuldum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Couldn't make the bill for 5 months. | Kirayı 5 aydır veremiyordum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Someone will move in next morning. | Gelecek ay başkası taşınıyor dükkana. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
The business looked OK, then what happened? | İşler iyi gibiydi, birden ne oldu ki? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
My friend cheated me and run away, | Arkadaşım beni dolandırıp kaçtı. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
The waitress disappeared | Garsonum kayboldu. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
and a son of bitch threw mouse into my store. | Ve bir orospu çocuğu dükkanıma fare attı. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Plus, I have no place to go. | Üstelik gidecek hiçbir yerim yok. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
That's why you should pay her in time. | Bari garsonuna maaşını zamanında verseydin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I just remember what I saw last time. | Geçen seferki olayı hatırlıyorum. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I was afraid of losing her. | Serseri bende de para yoktu. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
what if she go back with the money! | Beş parasız öldü mü kaldı mı belli değil! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
What? China... | Ne?... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Young Hee... | Young Hee... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I'm about to asking her to live together. | Tam ona birlikte yaşayalım diyecektim. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I can make her happy though not rich. | Zengin olmasam da onu mutlu ederim diye düşündüm. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
i just wanted to live with her happily. | Tek istediğim onunla mutlu olmaktı. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
But, my friend took all the money and screwed me up. | Ama arkadaşım parayı alıp kaçtı ve beni mahvetti. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Beside I lost her! | Üstelik onu da kaybettim! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
This way... | Bu taraftan... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Si Nae! Are you free tomorrow? | Si Nae! Yarın boş musun? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Have a job to do. | İşe gitmem lazım. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
I can manage with your boss. No! Please don't. | Patronuna söylerim. Hayır! Lütfen yapma! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
No, well..l. | Hayır, şey ben... | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
How...? Good evening, sir!! | Nasıl? İyi akşamlar efendim! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Have some these rolls, please. | Biraz Kimbap yesene. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
you are one of us to make this situation. | ...bizi bu duruma sokan sensin. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Don't go! why? | Gitme! Niye? | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Because... anyway, no! | Olmaz işte, gitme! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
How funny! | Çekil bakayım! | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Be a good student. | İyi bir öğrenci ol. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |
Working, of course. | Çalışmaya tabii ki. | Daseoseun neomu manha-1 | 2005 | ![]() |