• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14168

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
so he'd die. ...ve bu yüzden öldüğünü görmüştüm. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And his window was opened, he caught a chill, almost died. Sonra onun penceresi açıldı, o üşüttü, neredeyse ölüyordu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What are you saying? Neler söylüyorsun böyle? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
That's nonsense! Bu saçmalık! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We arranged to meet at the railway station, Benimle görülmekten kaçındığı için... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
as Eva wanted to avoid being seen with me. ...Eva ile tren istasyonunda buluşmak için anlaşmıştık. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She was living with distant cousins, Davranışları hakkında... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
who gave her parents ...ailesine devamlı bilgi veren... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
regular reports on her behavior. ...kuzenleriyle beraber yaşıyordu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She had become thinner, which made her even prettier. Biraz zayıflamıştı, bu da onu daha hoş yapmıştı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I was ravished again by her mixture of shyness Utangaçlığı ve çocuksu samimiyetiyle... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
and almost childlike outspokenness. ...bir kez daha büyülenmiştim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
So it's not really so awful? Yani bu durum o kadar berbat değil mi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No. But sweeping up hair all day... Hayır. Ama tüm gün saçlarıyla süpürmesi... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The twins were more fun. İkizler çok daha eğlenceliydi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But it's all right. I can't really complain. Ama dert değil. Bu duruma şikayet edemem. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No? Edemez misin? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No. Edemem. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Aside from the twins, you miss nothing? İkizlerin dışında özlediğin başka şeyler var mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Come on, you! Hadi ama, sen varsın ya! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
How is the nanny? She only speaks Italian? Dadı nasıl? Sadece İtalyanca mı konuşuyor? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
That's what the steward says. Kâhya öyle diyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
There's a nice little pond in the wood. Ormanın içinde küçük ve güzel bir gölcük var. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We can picnic there. I brought some food. Orada piknik yapabiliriz. Yiyecek bir şeyler de getirdim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'd rather not. Why? Orası olmasın. Neden? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I had no improper intentions. Uygunsuz bir niyetim yoktu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I just wanted you to enjoy the picnic. Sadece pikniğin tadını çıkartmanı istiyordum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
How could I disgrace my future wife? Gelecekteki karımı nasıl rezil edebilirim ki? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
All right then. Tamam o halde. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'll turn around. Geri dönüyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Accept and drink! Kabul et ve iç! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
This is the blood of the New Testament, Bu, Yeni Ahdin kanı... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
shed for you ...günahlarının affedilmesi amacıyla... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
to forgive your sins. ...senin için akıtıldı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Here! He's here! Gelin! O burada! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Out of the way! Çekilin önümden! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
"For I, the Lord, your God "Çünkü ben, Tanrın RAB... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
"am a jealous God ...kıskanç bir Tanrıyım." Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
"visiting the iniquity of the fathers upon the children Benden nefret edenin babasının işlediği suçun hesabını çocuklarından... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
unto the third and fourth generation. " ...üçüncü, dördüncü kuşaklardan sorarım." Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
After the atrocities committed on the retarded boy, Özürlü çocuğa yapılan bu iğrençlikten sonra... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
the Baron was finally convinced it was smarter ...Baron en sonunda bölge polis gücüne başvurmanın... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
to enlist the help of the county's police force. ...daha akıllıca olacağı düşüncesini kabullenmişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
So a few days later Bu yüzden de, bir kaç gün sonra... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
two plainclothes policemen arrived, ...iki sivil kıyafetli polis memuru gelmiş... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
When I learnt of Karli's torture, Karli'nin gördüğü işkenceyi öğrendikten sonra... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I didn't think of what Erna had told me. ...aklıma Erna'nın bana anlattıkları gelmemişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
When I remembered, I hesitated to tell the authorities. Hatırladığım zaman ise bunu yetkililere anlatmaya çekinmiştim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Such an absurd coincidence might jeopardize Bu tarz garip bir tesadüf, kâhyanın ailesinin itibarını... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
the reputation and inner peace of the steward's family. ...ve içsel huzurunu bozabilirdi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But when I heard that Karli might lose his eyesight, Karli'nin görme yetisini kaybedebileceğini öğrendiğimdeyse... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I made Erna come to the school ...Erna'nın okula gelip... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
and tell the policemen about her dream. ...rüyasını yetkililere anlatmasını sağlamıştım. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
...we're not as stupid as you think. ...düşündüğün gibi aptal birileri değiliz. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But I really dreamt it! Ama bunu gerçekten rüyamda görmüştüm! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Watch out! Bana bak! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'll give you one last chance: Sana son bir şans vereceğim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
tell us who told you of a plan to torture the boy, Çocuğun işkence planlarını sana kimin anlattığını söyle. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
and we won't repeat it to anyone. Biz de bunu kimseye anlatmayalım. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She's already had dreams that came true. Daha önce de gerçekleşmiş rüyaları var. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
About what, may I ask? Ne hakkında olduğunu sorabilir miyim? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It was a family matter. Aile meselesiydi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I see! A family matter. Anladım! Aile meselesi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You checked if it was true? Bunun doğru olup olmadığını kontrol ettin mi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
it may be true. ...bu doğru olabilir. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Maybe she's an authentic clairvoyant, Belki de o gerçek bir falcı... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
and we're luckier than we think. ...ve biz de düşündüğümüzden daha şanslıyız. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Stop crying! Ağlamayı kes! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Your deceitful whining won't work with me. O yapmacık sızlanmaların bana sökmez. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I've got other ways to make you talk. Seni konuşturmak için bildiğim başka yöntemler de var. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I don't believe in witches and sorcerers, Cadılara ve büyücülere inanmam... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
even less in the hallucinations of a brat like you. ...hele ki senin gibi bir veledin halüsinasyonlarına hiç. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
So make up your mind to tell me the truth. O yüzden aklını başına topla ve bana doğruyu anlat. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I won't let go till you come clean. Got that? Masum olduğun ortaya çıkana kadar bu işin peşini bırakmayacağım, anladın mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Now let's go see what your parents think Şimdi gidip, ailenin hikayen hakkında... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
of your version of the story. ...neler düşündüklerini soralım. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Can you come with us? Bizimle gelebilir misiniz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Hello, there! Merhaba! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who do we have here? Kimler varmış burada? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Good afternoon, sir. Tünaydın efendim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Why do you eavesdrop? Neden kulak misafiri oluyordunuz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We saw the teacher had visitors. We didn't want to intrude. Öğretmenin ziyaretçileri olduğunu gördük. Rahatsız etmek istemedik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We were waiting to talk to him. Onunla konuşmak için bekliyorduk. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
To ask you about Karli. Karli'nin durumunu merak ettik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We heard he isn't well. Onun iyi olmadığını duyduk. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We wondered if we could help. Yardım edebilir miyiz diye merak ediyorduk. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You'll be all right... İyileşeceksin... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I know, it hurts. Canını yaktığını biliyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Be patient... Biraz sabırlı ol... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Everything will be fine again. Her şey yeniden iyi olacak. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It'll be fine. Her şey düzelecek. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I have to go now, Karli. Şimdi gitmem gerekiyor Karli. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Don't worry. Hiç merak etme. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'll be back tomorrow. Yarın gene geleceğim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You'll be all right. Don't be afraid. İyi olacaksın. Korkacak bir şey yok. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The doctor will be back. Doktor gene gelecek. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
To replace Piepsi. Peepsie'nin yerini alsın diye getirdim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Because you're so sad. Çünkü çok üzgünsün. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You're welcome, Father. Rica ederim baba. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Give me the whistle! Sorry? Düdüğü ver! Anlamadım? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14163
  • 14164
  • 14165
  • 14166
  • 14167
  • 14168
  • 14169
  • 14170
  • 14171
  • 14172
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim