• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lend it to me! Ödünç verin! Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I was so sorry that I gave in. Bunu kabullendiğim için çok üzülmüştüm. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But the state of that woman, Ama genelde aklı başında olan o kadının şimdiki durumu... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
usually so level headed, upset me. ...beni daha çok üzmüştü. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What had she found out that she didn't dare tell? Anlatmaya cesaret edemediği ne gibi bir şey öğrenmişti ki? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Back in the village, I decided to investigate. Köye döner dönmez, konuyu araştırmaya karar verdim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Hello, Klara. Merhaba Klara. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We wanted to see how Karli was. Karli'nin nasıl olduğunu görmek istemiştik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Can't you see it's closed up? Kilitli olduğunu görmüyor musunuz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Yes. We were worried. Evet. Endişelendik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We saw Mrs Wagner bicycling off. Bayan Wagner'in, bisikletle gittiğini gördük. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We wondered what had happened to Karli. Biz de Karli'ye ne olduğunu merak ettik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Go home. You don't belong in here. Evlerinize gidin. Burada olmamanız gerekiyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Go on home. Hadi evine. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I wondered why the midwife had closed the shutters. Ebenin panjurları neden kapattığını merak etmiştim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Nobody in the village locked their house. Köydeki hiç kimse evlerini kilitlemezdi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Why had the midwife locked in her son? Köyün ebesi, neden çocuğunu içeride kilitli bırakmıştı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Karli, can you hear me? Karli, beni duyuyor musun? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I thought of Erna's dream again. Aklıma bir kez daha Erna'nın gördüğü rüya geldi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What if Erna hadn't dreamt it, Ya Erna bunu rüyasında görmedi... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
but knew that Karli would be tortured, ...ama bir şekilde ona işkence yapılacağını önceden biliyorduysa? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
who had told her? Ona kim anlatmış olabilirdi ki? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who wouldn't she denounce? Kimi ihbar etmemiş olabilirdi ki? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The kids' interest in Karli seemed strange to me. Çocukların Karli'ye olan bu ilgileri bana oldukça garip gelmişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Usually, because of his disability, Normalde, onun bu engelli hali yüzünden... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
they had no contact with him, or treated him disdainfully. ...onunla temas kurmazlar ve hor görerek davranırlardı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
When the midwife couldn't take care of him, Ebe, bakamadığı durumlarda... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
she entrusted him to me or the doctor. ...onu bana ya da doktora emanet ederdi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But since his mishap, I hadn't seen him again. Ama yaşadığı o talihsiz olaydan bu yana onu yeniden görmemiştim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Worried, I decided to ask the doctor. Endişeli bir şekilde, gidip doktora sormaya karar verdim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
OFFICE CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE YENİ BİR DUYURUYA KADAR OFİS KAPALIDIR Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Wasn't his daughter in school? Yes, she was. Kızı okulda değil miydi? Evet, okuldaydı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And she said nothing? Hiçbir şey söylemedi mi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I have a request... Sizden bir ricam var. Evet? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Could I talk to Klara and Martin? Klara ve Martin'le konuşabilir miyim? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Won't you wait for my husband? Kocamı beklemeyecek misiniz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
He's at the church. The service is almost over. Şu an kilisede. Ayin bitmek üzere. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But if you insist, please come in. Eğer ısrar ediyorsanız lütfen girin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Be seated. Oturun lütfen. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'll fetch them for you. Gidip onları getireceğim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Good evening, sir. İyi akşamlar efendim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Won't you sit down? Oturmaz mıydınız? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Yes. Perhaps. With pleasure. Evet, belki de böylesi iyi olur. Büyük bir zevkle. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Can I offer you something? Bir şeyler getirmemi ister misiniz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
A coffee, like during the piano lessons? Piyano derslerindeki gibi bir kahve mesela? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Yes, with pleasure. Very kind of you. Evet, iyi olur. Çok naziksiniz. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Did you know the doctor was leaving Eichwald? Doktorun Eichwald'dan ayrıldığını biliyor muydunuz? Hayır. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You're not surprised by my question? Bunu sormama şaşırmadın mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Our mother just told us. Annem demin söylemişti. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Anna didn't tell you? Anna size söylemedi mi? Hayır. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Not a word? Tek bir kelime de mi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
It's odd not to say you're going away on a trip. Bir yolculuğa çıktığını söylememesi oldukça garip. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Anna doesn't say much. Anna pek konuşmaz. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
But this was completely different. Ama bu durum tamamen farklıydı. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You're hiding something from me. Benden bir şey gizliyorsunuz. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'm waiting for you to tell me. Bana anlatmanızı bekliyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
When you looked for Karli, Karli'yi ararken... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
what did you want from him? ...ondan ne istiyordunuz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
We were worried. He's ill. Endişelenmiştik. Sonuçta hasta. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'm asking Martin. Martin'e soruyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Yes. He isn't well. Evet. Şu an iyi değil. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And since his mother was leaving Annesi de gittiğinden ötürü... Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
we thought we'd pay him a visit. ...onu ziyaret edebileceğimizi düşünmüştük. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Did you ever wonder who mistreated Karli? Karli'ye bunu yapanların kim olduğunu hiç merak ettiniz mi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
And Sigi? Ya da Sigi'ye? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who tied the wire to trip the doctor? Doktoru tuzağa düşürmek için teli kim gerdi? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who set fire to the barn? Ahırda yangını kim çıkarttı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
No? Cevap yok mu? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Of course, we wondered. Tabii ki merak ettik. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Father said it must be a sick person. Babam, bunu yapanın rahatsız biri olduğunu söyledi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Sigi was with you at Thanksgiving. And Karli always wenet along. Sigi şükran gününde sizinle birlikteydi. Karli de her zaman size eşlik ederdi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What did they do wrong? Ne yanlış yaptılar? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Who? Sigi and Karli. Kim? Sigi ve Karli. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
They obviously were being punished. For what? Besbelli ki cezalandırıldılar. Peki ne için? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Erna foresaw that Karli would be punished. What for? Erna, Karli'nin cezalandırılacağını önceden gördü. Peki neden? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Why ask us? Neden bize soruyorsunuz? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
You're a smart girl, Klara. Don't play dumb. Akıllı bir kızsın Klara. Aptal ayağına yatma. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I don't understand. Hiç anlamıyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Talk about this with Father or Mother. Bunu annem ve babamla konuşun. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Shall I get them? Onları çağırayım mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Martin, will you go? Martin, gider misin? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Stay here, Martin. Otur oturduğun yerde Martin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'll see them later. Now, I'm talking to you. Onlarla daha sonra görüşeceğim. Şu an sizinle konuşuyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Tell me the truth. Bana doğruyu söyleyin. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Where were you when Karli was... Here. Karli'nin başına onlar gelirken nerede... Buradaydık. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I mean, after the confirmation? Kabul töreninden sonra? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Coffee's coming. Kahve geliyor. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Could the children help you? Çocukların yardımı dokundu mu? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
I'm afraid not. They know nothing. Maalesef hayır. Bir şey bilmiyorlar. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
His daughter said nothing at school? Kızı okulda hiçbir şey anlatmadı mı? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Sorry I disturbed you. Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Stay! My husband is coming, and the coffee is almost ready. Gitmeyin! Kocam birazdan gelir, hem kahve de olmak üzere. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Thanks, but I'm worried about the midwife's son. Teşekkür ederim, ama ebenin oğlu için endişeleniyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She didn't say when she'd be back? I didn't ask her. Ne zaman döneceğini söylemedi mi? Onu soramadım. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
She caught me off guard. She was panicked. Beni hazırlıksız yakaladı. Panik halindeydi. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Wait, I hear my husband. Bekleyin, kocamın sesini duyuyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
The teacher was waiting for you. Öğretmen de seni bekliyordu. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Yes. I'd like a word with you. Evet, sizinle konuşmak istiyorum. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
Please. Let's go to my study. It's quieter. Çalışma odama geçelim. Orası daha sessizdir. Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
What's this about? Konu nedir? Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14165
  • 14166
  • 14167
  • 14168
  • 14169
  • 14170
  • 14171
  • 14172
  • 14173
  • 14174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim