• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why don't you get outta the car, you little fag? Neden arabadan inmiyorsun, ibne herif. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Get outta the fucking car! İn dedim şu lanet arabadan! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey, what the fuck was that? Fuck off! Hey, neden siktirolup gitmiyorsunuz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Good, let's go in here lovebird. Güzel, hadi gidelim aşk böceği. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Come here. Get the fuck... Gel buraya. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
outta the car! Çık arabadan. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey, don't be like that. Böyle davranma ama. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
What is going on? Get outta the car! Neler oluyor. Çık şu arabadan! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Stop! Come on! Hadi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Come on, let's fucking do it! Hadi, bitirellim şu işi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I tough I've told you to stay away from that kid. Sanırım, o çocuktan uzak durmanı söylemiştim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I like to ask you, did he... did he hurt you? O orospu çocuğu mu yaptı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Dad, you dont understand. No, you dont understand. Baba, anlamıyorsun. Hayır, sen anlamıyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
He's not what you think he is. Aslında o düşündüğün gibi biri değil. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
He's dangerous. Sam's been telling me things about him you wouldn't believe. Tehlikeli birisi. Sam'in anlattıklarını duysan inanamazsın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Dad, I know all about him, he wouldn't hurt me. Baba, hakkında her şeyi biliyorum o benim canımı acıtmaz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
What's this? Bu ne peki? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
If he's so dangerous, then why doesn't she arrest him herself? Madem o kadar tehlikeli, neden onu tutuklamıyor? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
She will, she will. If somebody doesn't get to him first. Yapacak, yapacak. Daha önce birisi icabına bakmazsa eğer. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You're wrong, you don't know him the way I do. Yanılıyorsun, onu benim kadar tanımıyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The way you used to love mom. Annemi sevmekten vazgeçmenden önceki gibi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Amy! Amy! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Amy! Amy! Amy! Amy! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hé, gladjanus. Selam, düzenbaz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You and me a little chat. Sohbet etme zamanı geldi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Not here, but in the sheriffs office. Fakat burada değil şerifin ofisinde. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Really isn't much to talk about now, is there? Aslında konuşacak pek bir şey yok, deği mi? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
What about this? Ya buna ne dersin? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I know who you are... and what you are. Kim olduğunu biliyorum, ne olduğunu da. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I know that you're responsible for what's been going on around here. Kasabada olanlardan senin sorumlu olduğunu da biliyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
By will, or by force. You make the choice. Ya kendin gelirsin ya da zorla götürürüm, seçim senin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You listenin' me? Dinliyor musun? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah, I'm listenin'. Evet, dinliyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I surely don't don't care. Kesinlikle önemsemiyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
How about this, huh? Buna ne dersin peki? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You care about it now? I bet you do. İddiaya girerim, bunu önemsersin? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I did my best to run you off, to keep you away from my daugther Amy. Sana Amy'den uzak durup kaçıp gitmen için fırsat vermiştim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
But you kept coming around. Ama yine etrafında dolandın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Now here we are. Ve geldiğimiz nokta bu. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You gonna kill me for loving you daughter, John? Kızını sevdiğim için beni öldürecek misin, John? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You about ready to end a world of hurt. For what, John? Acılı bir sona hazırsın demek ki. Neden, John? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I love Amy, I told you that. Amy'i sevdiğimi söyledim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And I won't let anyone hurt her, not even you. Kimsenin onu incitmesine izin vermem, senin bile. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I feel sorry for you, John. I really do. Senin için üzülüyorum, John. Gerçekten. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You wanna shoot me, John. Go ahead, fuckin' kill me. Beni öldürmek istiyorsan, John. Durma, çek tetiği. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
'Cause I really don't care. Gerçekten umurumda değil. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The fact is, I wake up most mornings wishing I never did. Gerçek şu ki, her sabah uyanmamış olmayı dileyerek gözümü açıyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Come on, pull the trigger! Hadi, çek artık şu tetiği. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The truth is, Amy and I love each other, John. Amy ve ben birbirimizi seviyoruz, John. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You can never take that away from me. Beni asla ondan koparamazsın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Well, John? What're you waitin' for? Ne oldu, John? Neyi bekliyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
That ain't the question. Do it! Do it! Yap artık, yap, yap. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The hell with it! Canın cehenneme! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
So, now what? Şimdi ne olacak? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
We're gonna talk to a friend of mine. Bir arkadaşımla konuşacağız. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hello, girlfriend. Merhaba, sevgili. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I said: You're gonna be my girlfriend. Sana, sevgilim olacaksın dedim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I'm here to see Sam. Sam'i görmeye geldik. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
So, you don't think it's a random incident? Yani, tesadüfi olaylar olduğunu düşünmüyorsun? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey, Sam. Hey. Merhaba, Sam. Merhaba. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I see you got your man. Bakıyorum, adamını yakalamışsın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You look just like him. Tıpkı ona benziyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I have no idea what's going on anymore. Artık, neler dönüyor anlayamıyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I figured, I bring him in, you'd figure it out. İşinize yarayabilir diye onu buraya getiriyorum... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I think that we have went wrong. Sanırım baştan beri yanlış yoldaydık. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
See over here... the red spots are his old man... Şunlara bak... Kırmızı noktalar yaşlı adamımız... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
and this blue ones, are Junior here. ...mavilerse oğlu. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Correct me if I wrong you, kid? Yanılıyorsam düzelt, evlat. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah, I guess so. Evet, sanırım haklısın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Well done. That's my job. Tebrikler. Bu, benim işim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
These ones in Mexico though... never been there. Ancak Meksika'da olanlar var... Oraya hiç gitmedim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
What the hell's she talkin' about? Neyden bahsettiğini anlamıyorum? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You see, Sam and I grossed reference to all the unsolved murders with the, uh... Anlayacağın, ben ve Sam bütün çözülmemiş cinayetlerle... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
strange animal deaths, it gave us a road map that there were... ...garip hayvan ölümlerinin haritasını çıkardık ve... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
two differned killers. ...iki farklı katile ulaştık. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
He's father did the murders. Cinayetleri işleyen onun babası. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey, you know, until a couple of days ago, I had no idea... Biliyor musun, bir kaç gün öncesine kadar iki tane oldukları... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
that there were two of you, until you mentioned the kid, then bing... ....aklıma bile gelmezdi, sen çocuktan bahsettiğinde... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
like a light bulb went off over my head. ...kafamın içinde birden bir ışık parladı. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
What, his father? Ne, babası mı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You kill the life stock and... your father's killing the humans? Sen hayvanları, baban insanları öldürüyor öyle mi? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Looks like it, John. Bender Sr. has been very busy around here and, uh... Öyle görünüyor John. Bender ve Dan baya meşguldüler... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Dan too, haven't you Dan? ...değil mi, Dan? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I know. Evet, öyle. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Can you control yourself when you're like that, or? Dönüştüğün zaman kendini kontrol edebiliyor musun? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I saw you on the ridge, John. I knew who you were. Tepede seni gördüm, John. Orada olduğunu biliyordum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The only reason you're still breathing, is 'cause of me. Hala nefes alıyor olma nedenin benimle karşılaşmış olman. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah? Get your ass from that chair. Öyle mi? Kaldır da kıçını göstereyim sana. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey, hey, hey. Come on, Come on! Hey, hey, hey. Hadi, hadi! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The only thing not to be blunt, is to kill this kids dad. Şu anda önemli olan tek şey, çocuğun babasını öldürmek. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Bender has got to be stopped. Bender, durdurulmalı. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Sheriff Pantoja. Şerif Pantoja. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Let me talk to that stupid ass, Thibodeaux. Telefonu şu sıska Thibodeaux'a ver. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I think its for you. Sanırım sana. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Hey Ribcage, it's been a while. How' everything? Hey İskeletor, görüşmeyeli çok oldu, nasıl gidiyor. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I always knew were here, you big fuck. Burada olduğunu biliyordum s*kik herif. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You and I got some unfinished business. İkimizinde yarım kalmış bazı işleri var. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Oh, yes, we do. Evet, öyle. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Grab your girlfriend and let's go. Kızarkadaşını al da başlayalım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You just pick the spot. Yeri söyle yeter. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14012
  • 14013
  • 14014
  • 14015
  • 14016
  • 14017
  • 14018
  • 14019
  • 14020
  • 14021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim