Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14017
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why don't you get outta the car, you little fag? | Neden arabadan inmiyorsun, ibne herif. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Get outta the fucking car! | İn dedim şu lanet arabadan! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, what the fuck was that? Fuck off! | Hey, neden siktirolup gitmiyorsunuz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Good, let's go in here lovebird. | Güzel, hadi gidelim aşk böceği. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Come here. Get the fuck... | Gel buraya. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
outta the car! | Çık arabadan. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, don't be like that. | Böyle davranma ama. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What is going on? Get outta the car! | Neler oluyor. Çık şu arabadan! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Stop! Come on! | Hadi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Come on, let's fucking do it! | Hadi, bitirellim şu işi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I tough I've told you to stay away from that kid. | Sanırım, o çocuktan uzak durmanı söylemiştim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I like to ask you, did he... did he hurt you? | O orospu çocuğu mu yaptı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Dad, you dont understand. No, you dont understand. | Baba, anlamıyorsun. Hayır, sen anlamıyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He's not what you think he is. | Aslında o düşündüğün gibi biri değil. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He's dangerous. Sam's been telling me things about him you wouldn't believe. | Tehlikeli birisi. Sam'in anlattıklarını duysan inanamazsın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Dad, I know all about him, he wouldn't hurt me. | Baba, hakkında her şeyi biliyorum o benim canımı acıtmaz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What's this? | Bu ne peki? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
If he's so dangerous, then why doesn't she arrest him herself? | Madem o kadar tehlikeli, neden onu tutuklamıyor? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
She will, she will. If somebody doesn't get to him first. | Yapacak, yapacak. Daha önce birisi icabına bakmazsa eğer. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're wrong, you don't know him the way I do. | Yanılıyorsun, onu benim kadar tanımıyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The way you used to love mom. | Annemi sevmekten vazgeçmenden önceki gibi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Amy! | Amy! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Amy! Amy! | Amy! Amy! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hé, gladjanus. | Selam, düzenbaz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You and me a little chat. | Sohbet etme zamanı geldi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Not here, but in the sheriffs office. | Fakat burada değil şerifin ofisinde. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Really isn't much to talk about now, is there? | Aslında konuşacak pek bir şey yok, deği mi? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What about this? | Ya buna ne dersin? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I know who you are... and what you are. | Kim olduğunu biliyorum, ne olduğunu da. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I know that you're responsible for what's been going on around here. | Kasabada olanlardan senin sorumlu olduğunu da biliyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
By will, or by force. You make the choice. | Ya kendin gelirsin ya da zorla götürürüm, seçim senin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You listenin' me? | Dinliyor musun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm listenin'. | Evet, dinliyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I surely don't don't care. | Kesinlikle önemsemiyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
How about this, huh? | Buna ne dersin peki? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You care about it now? I bet you do. | İddiaya girerim, bunu önemsersin? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I did my best to run you off, to keep you away from my daugther Amy. | Sana Amy'den uzak durup kaçıp gitmen için fırsat vermiştim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
But you kept coming around. | Ama yine etrafında dolandın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Now here we are. | Ve geldiğimiz nokta bu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You gonna kill me for loving you daughter, John? | Kızını sevdiğim için beni öldürecek misin, John? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You about ready to end a world of hurt. For what, John? | Acılı bir sona hazırsın demek ki. Neden, John? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I love Amy, I told you that. | Amy'i sevdiğimi söyledim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
And I won't let anyone hurt her, not even you. | Kimsenin onu incitmesine izin vermem, senin bile. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I feel sorry for you, John. I really do. | Senin için üzülüyorum, John. Gerçekten. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You wanna shoot me, John. Go ahead, fuckin' kill me. | Beni öldürmek istiyorsan, John. Durma, çek tetiği. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
'Cause I really don't care. | Gerçekten umurumda değil. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The fact is, I wake up most mornings wishing I never did. | Gerçek şu ki, her sabah uyanmamış olmayı dileyerek gözümü açıyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Come on, pull the trigger! | Hadi, çek artık şu tetiği. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The truth is, Amy and I love each other, John. | Amy ve ben birbirimizi seviyoruz, John. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You can never take that away from me. | Beni asla ondan koparamazsın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Well, John? What're you waitin' for? | Ne oldu, John? Neyi bekliyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
That ain't the question. Do it! Do it! | Yap artık, yap, yap. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The hell with it! | Canın cehenneme! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
So, now what? | Şimdi ne olacak? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
We're gonna talk to a friend of mine. | Bir arkadaşımla konuşacağız. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hello, girlfriend. | Merhaba, sevgili. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I said: You're gonna be my girlfriend. | Sana, sevgilim olacaksın dedim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'm here to see Sam. | Sam'i görmeye geldik. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
So, you don't think it's a random incident? | Yani, tesadüfi olaylar olduğunu düşünmüyorsun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, Sam. Hey. | Merhaba, Sam. Merhaba. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I see you got your man. | Bakıyorum, adamını yakalamışsın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You look just like him. | Tıpkı ona benziyorsun. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I have no idea what's going on anymore. | Artık, neler dönüyor anlayamıyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I figured, I bring him in, you'd figure it out. | İşinize yarayabilir diye onu buraya getiriyorum... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I think that we have went wrong. | Sanırım baştan beri yanlış yoldaydık. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
See over here... the red spots are his old man... | Şunlara bak... Kırmızı noktalar yaşlı adamımız... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and this blue ones, are Junior here. | ...mavilerse oğlu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Correct me if I wrong you, kid? | Yanılıyorsam düzelt, evlat. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I guess so. | Evet, sanırım haklısın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Well done. That's my job. | Tebrikler. Bu, benim işim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
These ones in Mexico though... never been there. | Ancak Meksika'da olanlar var... Oraya hiç gitmedim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What the hell's she talkin' about? | Neyden bahsettiğini anlamıyorum? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You see, Sam and I grossed reference to all the unsolved murders with the, uh... | Anlayacağın, ben ve Sam bütün çözülmemiş cinayetlerle... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
strange animal deaths, it gave us a road map that there were... | ...garip hayvan ölümlerinin haritasını çıkardık ve... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
two differned killers. | ...iki farklı katile ulaştık. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He's father did the murders. | Cinayetleri işleyen onun babası. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, you know, until a couple of days ago, I had no idea... | Biliyor musun, bir kaç gün öncesine kadar iki tane oldukları... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
that there were two of you, until you mentioned the kid, then bing... | ....aklıma bile gelmezdi, sen çocuktan bahsettiğinde... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
like a light bulb went off over my head. | ...kafamın içinde birden bir ışık parladı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What, his father? | Ne, babası mı? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You kill the life stock and... your father's killing the humans? | Sen hayvanları, baban insanları öldürüyor öyle mi? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Looks like it, John. Bender Sr. has been very busy around here and, uh... | Öyle görünüyor John. Bender ve Dan baya meşguldüler... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Dan too, haven't you Dan? | ...değil mi, Dan? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I know. | Evet, öyle. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Can you control yourself when you're like that, or? | Dönüştüğün zaman kendini kontrol edebiliyor musun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I saw you on the ridge, John. I knew who you were. | Tepede seni gördüm, John. Orada olduğunu biliyordum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The only reason you're still breathing, is 'cause of me. | Hala nefes alıyor olma nedenin benimle karşılaşmış olman. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Yeah? Get your ass from that chair. | Öyle mi? Kaldır da kıçını göstereyim sana. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, hey. Come on, Come on! | Hey, hey, hey. Hadi, hadi! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The only thing not to be blunt, is to kill this kids dad. | Şu anda önemli olan tek şey, çocuğun babasını öldürmek. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Bender has got to be stopped. | Bender, durdurulmalı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Sheriff Pantoja. | Şerif Pantoja. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Let me talk to that stupid ass, Thibodeaux. | Telefonu şu sıska Thibodeaux'a ver. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I think its for you. | Sanırım sana. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey Ribcage, it's been a while. How' everything? | Hey İskeletor, görüşmeyeli çok oldu, nasıl gidiyor. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I always knew were here, you big fuck. | Burada olduğunu biliyordum s*kik herif. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You and I got some unfinished business. | İkimizinde yarım kalmış bazı işleri var. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Oh, yes, we do. | Evet, öyle. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Grab your girlfriend and let's go. | Kızarkadaşını al da başlayalım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You just pick the spot. | Yeri söyle yeter. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |