• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's kind of him to say! Bu ona göre kibar sayılır. Dark Matter-1 2015 info-icon
He started it. O başlattı. Tekrar dene. Dark Matter-1 2015 info-icon
He deserved it. Bunu hak etmişti. Alakasız. Dark Matter-1 2015 info-icon
How is that irrelevant? Nasıl alakasız? Dark Matter-1 2015 info-icon
He's an obnoxious loudmouth, everyone knows it. O pis gevezenin teki ve herkes bunu biliyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe I just got fed up. Belki de artık bıkmışımdır. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't buy that macho crap, Bu maço saçmalıklarını ondan beklerim, senden değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're smarter than that. Sen bundan daha akıllısın. Dark Matter-1 2015 info-icon
What, I'm smarter, so I should know better. Ne var, madem ben daha akıllıyım, o yüzden daha sağduyulu olmalıyım. Dark Matter-1 2015 info-icon
He's stupid and he gets a pass. Oysa aptal olduğu için suçlanmayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
I want us to be honest with each other. Birbirimize karşı dürüst olmamızı istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
We can do that, right? Bunu yapabiliriz, değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
I know why I assumed Jace Corso's identity Bu gemiye girmek için neden Jace Corso'nun kimliğini kullandığımı buldum. Dark Matter-1 2015 info-icon
and snuck aboard this ship. Ve insanların anlattığının yarısı bile doğruysa, Ve insanların anlattığının yarısı bile doğruysa, Dark Matter-1 2015 info-icon
I came here to kill Three. Buraya Üç'ü öldürmeye geldim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I ran a data search using my genetic info Son istasyondaki transfer kapsüllerinden aldığım DNA'mı kullanıp tarama yaptım. Dark Matter-1 2015 info-icon
This is what it came back with. Bu da o şekilde ortaya çıktı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I had a wife. Bir karım vardı ve Üç, onu öldürdü. Dark Matter-1 2015 info-icon
It says he was a suspect, the charges were never proven. Sadece bir şüpheli olduğu yazıyor, suçlamalar kanıtlanmamış. Dark Matter-1 2015 info-icon
Because they never caught him to stand trial. Çünkü onu mahkemeye çıkarmak için yakalayamadılar. Dark Matter-1 2015 info-icon
Obviously, I decided to take matters into my own hands. Görünüşe göre olayı kendim halletme yoluna gitmişim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Do you remember her? Onu hatırlıyor musun? Biraz olsun? Hayır. Dark Matter-1 2015 info-icon
Should that make a difference? Bunun bir fark yaratması mı gerekiyor? Sen söyle. Dark Matter-1 2015 info-icon
How do you mourn someone you don't remember? Hatırlamadığın birinin yasını nasıl tutabilirsin? Dark Matter-1 2015 info-icon
All I know for sure is that this is my life now. Tek bildiğim, bunun benim yaşamım olduğu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Trapped in this flying metal box, Bu uçan metal kutuda hapsolmuş, kaçarken sürekli arkamı kolluyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
And he put me here. Ve buraya gelme sebebim o. Dark Matter-1 2015 info-icon
Like it or not he and everyone else on this ship Hoşuna gitse de gitmese de o ve bu gemidekiler, elinde olan tek şey. Dark Matter-1 2015 info-icon
And how long before we turn on each other? Peki birbirimize düşman olmamız ne kadar zaman alacak? Dark Matter-1 2015 info-icon
Before someone sells us out? Ne zaman içimizden biri bizi satacak? Dark Matter-1 2015 info-icon
You said it yourself, according to Five, Kendin söyledin, Beş'e göre hafızalarımızı silen kişi tehlikeli olduğumuzu... Dark Matter-1 2015 info-icon
whoever wiped our memories did it because ...düşündüğü için yaptı bunu. Dark Matter-1 2015 info-icon
What does that mean? Ne demek peki bu? Dark Matter-1 2015 info-icon
It means they wanted us nice and docile Bu, bizi nazik ve uysal olmaya itip gemiyi ve... Dark Matter-1 2015 info-icon
or collect the bounty on our heads, or both. ...başımıza konan ödülleri toplamak için fırsat yarattılar demek. Dark Matter-1 2015 info-icon
That was a lifetime ago. Bu çok uzun zaman önceydi. Dark Matter-1 2015 info-icon
We've already proven nobody remembers. Kimsenin olayı hatırlamadığını zaten kanıtladık. Dark Matter-1 2015 info-icon
So what're you saying? Ne diyorsun yani? Hepimiz artık yeni insanlar mıyız? Dark Matter-1 2015 info-icon
Fresh start? Temiz bir başlangıç mı yaptık? Sıfırdan mı başlayacağız? Dark Matter-1 2015 info-icon
There was a time not too long ago when you would've agreed Kısa bir zaman öncesine kadar sen de geçmişte yaptığımız şeylerin... Dark Matter-1 2015 info-icon
that we could change, make up for past deeds. ...bedelini ödeyip, değişebileceğimize inanıyordun. Dark Matter-1 2015 info-icon
That was before... Bu öncedendi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Before what? Neyden önce? Bizden biri olduğunu öğrenmeden önce. Dark Matter-1 2015 info-icon
Some people turn bad, Bazı insanları yaşam şartları kötü yapar, durum öyle gerektirir, anlarım. Dark Matter-1 2015 info-icon
But some people are born that way. Ama bazıları kötü olarak doğar. Dark Matter-1 2015 info-icon
And they lie, murder, cheat, and steal. Yalan söyler, cinayet işler, aldatır ve çalarlar. Dark Matter-1 2015 info-icon
And they'll turn on you, sooner or later, Ve önünde sonunda sana bir şekilde kazık atarlar çünkü onların doğası böyle. Dark Matter-1 2015 info-icon
Three is rotten to the core. Üç dibine kadar çürümüş biri. Dark Matter-1 2015 info-icon
We all might sleep better if we cut our losses. Onunla bağımızı koparırsak hepimiz daha huzurlu uyuruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Aren't you gonna ask me? Bana sormayacak mısın? Neyi? Dark Matter-1 2015 info-icon
About the night in question. O geceyi. Babamı öldürüp öldürmediğimi? Dark Matter-1 2015 info-icon
You're not curious? Merak etmiyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Why wait? Neden bekleyesin? Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm delivering you as ordered. Seni emredildiği üzere götürüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
No matter what you say, it won't make a difference. Söylediğin herhangi bir şey fark yaratmayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
Even if I'm innocent? Masum olsam bile mi? Bana masum olduğunu söylesen bile. Dark Matter-1 2015 info-icon
I spoke with you that night, in the corridor. O gece koridorda seninle konuşmuştuk. Sarhoştun, Denka. Dark Matter-1 2015 info-icon
And very angry. Ve çok öfkeliydin. Dark Matter-1 2015 info-icon
I should have escorted you back to your room but instead, O gece odana kadar sana eşlik etmeliydim... Dark Matter-1 2015 info-icon
I let you go, and that decision will haunt me to my dying day. ...ama gitmene izin verdim ve bu kararım beni öldüğüm güne kadar huzursuz edecek. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'd just learned about my brother being sent away. Kardeşimin sürgün edildiğini yeni öğrenmiştim. Dark Matter-1 2015 info-icon
You may not have liked it Hoşuna gitmemiş olabilir ama kardeşinin sürgün edilmesi yapılması gerekendi. Dark Matter-1 2015 info-icon
He'd become a distraction to you. Senin dikkatini dağıtan bir etmen olacaktı. Dark Matter-1 2015 info-icon
And how ironic that he now sits on the throne Şu an tahtta oturanın o olması ve benimse sorunun kaynağı olmam ironik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Your father always feared your impetuousness Baban daima aceleciliğinin senin sonunu getirmesinden korkardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
No. Hayır. Benim sonumu getiren şey, tahmin edilebilirliğim oldu. Dark Matter-1 2015 info-icon
When I went to confront him that night, O gece babamla yüzleşmeye gittiğimde, çoktan ölmüştü. Dark Matter-1 2015 info-icon
My step mother had cut his throat Üvey annem onun boğazını kesip orada beni beklemiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
You don't seem surprised. Şaşırmış görünmüyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
Is it because you think I'm a liar Bu, senin beni bir yalancı olarak görmenden mi kaynaklı yoksa... Dark Matter-1 2015 info-icon
or is it because I'm finally confirming ...zaten şüphelendiğin bir şeyi... Dark Matter-1 2015 info-icon
something you had already suspected, which one is it? ...doğrulamamdan mı, hangisi? Dark Matter-1 2015 info-icon
As I said, I should have stopped you. Dediğim gibi, seni durdurmalıydım. Dark Matter-1 2015 info-icon
I think you're lifting way too heavy. Sanırım fazla ağır kaldırıyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
Y'know, you've been kind of grumpy lately. Son zamanlarda biraz huysuzsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've had a lot on my mind. Kafamda bir sürü şey var. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, if you're looking for someone to play games with, Bak, oyun oynayacak birilerini arıyorsan, androidi dene. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm not here to play games, I'm here to learn. Buraya oyun oynamaya değil, bir şeyler öğrenmeye geldim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I want you to teach me how to fight. Bana nasıl dövüşeceğimi öğretmeni istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
No. Olmaz. Neden? Dark Matter-1 2015 info-icon
You were teaching One. Bir'e öğretiyordun. Dark Matter-1 2015 info-icon
And I'm as much a member of this crew as he is. Hatırladığım kadarıyla ben de en az onun kadar bu geminin tayfasındanım. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, you're not like us, and you shouldn't want to be like us. Hayır, sen bizim gibi değilsin ve bizim gibi olmamayı dilemelisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
You've got our memories in your head. Kafanda bizim anılarımız var. Dark Matter-1 2015 info-icon
You know we've crossed a line and we can't ever go back. Hepimizin bir çizgiyi aştığını ve artık geri dönemediğimizi biliyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
We can't undo all the hurt we've caused. Yarattığımız hasarı tersine döndüremeyiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
And no matter how far or fast we fly this ship, Ve bu gemiyle ne kadar hızlı gidersek gidelim, geçmişimiz bizi yakalayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
And when it does, there's gonna be hell to pay. Bu olduğunda da, ödeyeceğimiz çok büyük bir bedel olacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
So teach me how to protect myself. Öyleyse bana kendimi nasıl koruyacağımı öğret. Dark Matter-1 2015 info-icon
You want to know how to protect yourself? Kendini nasıl koruyacağını mı öğrenmek istiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Walk away. Uzaklaş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Take your share of what's owed you, Kendine düşen payı al ve bir sonraki istasyonda in. Dark Matter-1 2015 info-icon
get off at the next space station, Nasıl diye sorma biliyorum işte! Dark Matter-1 2015 info-icon
and buy yourself a ticket to anywhere you want to go. Gitmek istediğin bir yere bir bilet al. Dark Matter-1 2015 info-icon
But I don't want to go. Ama gitmek istemiyorum ki. Dark Matter-1 2015 info-icon
You guys are my friends. Sizler benim arkadaşlarımsınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, we're not. Hayır, değiliz. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're just a bunch of strangers thrown together by circumstance. Bizler tesadüfi bir şekilde bir araya gelmiş bir avuç yabancıyız. Dark Matter-1 2015 info-icon
You know how many of us would jump at the chance Aranmayacağımızı bilsek kaçımız bu gemiden giderdi haberin var mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Every last one of us. Hepimiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13972
  • 13973
  • 13974
  • 13975
  • 13976
  • 13977
  • 13978
  • 13979
  • 13980
  • 13981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim