• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13950

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can see a muscular tension in your jaw and shoulders. Çenendeki ve omuzlarındaki kas gerginliğini görebiliyorum. Çenendeki ve omuzlarındaki kas gerginliğini görebiliyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I can hear a slight increase in both Solunumla başka durumlardaki kalp ritminin o ince farkını anlayabilirim. Solunumla başka durumlardaki kalp ritminin o ince farkını anlayabilirim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I can smell a distinct shift in pheromone production... Feromon hormonunun yaydığı kokuyu alabilirim. Feromon hormonunun yaydığı kokuyu alabilirim. Dark Matter-1 2015 info-icon
O Okay, okay. I get it. Tamam, tamam. Anladık. Tamam, tamam. Anladık. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, if you want to know, Şunu bilmek istersin,... Şunu bilmek istersin,... Dark Matter-1 2015 info-icon
it's because I'm the only one who's not in the files. ...o dosyalarda adı olmayan tek kişi benim. ...o dosyalarda adı olmayan tek kişi benim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm not one of the crew. 1 Ben bu mürettebatın bir parçası değilim. Ben bu mürettebatın bir parçası değilim. Dark Matter-1 2015 info-icon
So how did I get onboard this ship? O zaman bu gemiye nasıl bindim? O zaman bu gemiye nasıl bindim? Dark Matter-1 2015 info-icon
At least they know they belong here. Onlar en azından buraya ait olduklarını biliyorlar. Onlar en azından buraya ait olduklarını biliyorlar. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm still just a big question mark. Ama kafamda hala büyük bir soru işareti var. Ama kafamda hala büyük bir soru işareti var. Dark Matter-1 2015 info-icon
There may come a time when you'll consider yourself lucky Bu mürettebatın bir üyesi olmadığın için kendini şanslı sayacağın vakitler gelebilir. Bu mürettebatın bir üyesi olmadığın için kendini şanslı sayacağın vakitler gelebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, right now, I just wish I was part of the team. Şu an onlardan biri olmak isterdim. Şu an onlardan biri olmak isterdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not gonna win you any friends. Arkadaş edinemezsin yoksa. Arkadaş edinemezsin yoksa. Dark Matter-1 2015 info-icon
But I can smell them. Ama kokularını alıyorum. Ama kokularını alıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Weapons array, sensors, navigation Silah düzeni, sensörler, navigasyon ve kritik kontroller. Silah düzeni, sensörler, navigasyon ve kritik kontroller. Dark Matter-1 2015 info-icon
Flip these, punch that, hit these two Şunu çevir, buna bas, şuradaki ikiye bas... Şunu çevir, buna bas, şuradaki ikiye bas... Dark Matter-1 2015 info-icon
and you bring the engines online. ...ve motorları aktifleştirdin. ...ve motorları aktifleştirdin. Dark Matter-1 2015 info-icon
How do you know how to fly this thing? Bu şeyi uçurmayı nereden biliyorsun? Bilmiyorum. Sadece yapıyorum. Bu şeyi uçurmayı nereden biliyorsun? Bilmiyorum. Sadece yapıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe you do too. Belki sende yapabiliyorsundur. Denesene. Belki sende yapabiliyorsundur. Denesene. Dark Matter-1 2015 info-icon
Wait a minute. Bi' dakika. Bi' dakika. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah. Maybe not. Evet. Belki de yapamıyorsundur. Evet. Belki de yapamıyorsundur. Dark Matter-1 2015 info-icon
You know, I just can't concentrate. Dikkatimi veremiyorum. Bütün bu şeyler beni düşündürüyor, hepsi bu. Dikkatimi veremiyorum. Bütün bu şeyler beni düşündürüyor, hepsi bu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah, tell me about it. Evet, birde bana sor. Evet, birde bana sor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Which one of us do you think's got the baddest rep? Sence hangimiz en fena? Nasıl? Sence hangimiz en fena? Nasıl? Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah, I mean, just based on what we know about each other, Yani, bildiklerimiz üzerinden gidersek ki çok bir şey bilmiyoruz, orası kesin,... 1 Yani, bildiklerimiz üzerinden gidersek ki çok bir şey bilmiyoruz, orası kesin,... 1 Dark Matter-1 2015 info-icon
how would you rank us in order of Most Wanted, ...En Çok Arananlar sıralaman nasıl olurdu,... ...En Çok Arananlar sıralaman nasıl olurdu,... Dark Matter-1 2015 info-icon
For instance, I'd put me in first spot, Ben olsam başlangıç olarak kendimi ilk sıraya koyardım,... Ben olsam başlangıç olarak kendimi ilk sıraya koyardım,... Dark Matter-1 2015 info-icon
you'd slide right there in second. ...küçük bir farkla ikinciye de seni. ...küçük bir farkla ikinciye de seni. Dark Matter-1 2015 info-icon
Boss Lady, well, she'd be third on account of her badattitude, Hanımefendinin kötü davranışlarını göz önüne alırsak onu üçüncü sıraya,... Hanımefendinin kötü davranışlarını göz önüne alırsak onu üçüncü sıraya,... Dark Matter-1 2015 info-icon
ol' Slashy Stabberson fourth. ...gey elemanı dördüncü sıraya. ...gey elemanı dördüncü sıraya. Dark Matter-1 2015 info-icon
Pretty Boy and the kid tied for last place Güzel Çocukla ufaklığı da son sıraya koyardım... Güzel Çocukla ufaklığı da son sıraya koyardım... Dark Matter-1 2015 info-icon
cause it looks like she's got a bit of a temper. ...çünkü sanırım ufaklık biraz endişeli. Ciddi mi söylüyorsun? ...çünkü sanırım ufaklık biraz endişeli. Ciddi mi söylüyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
You'd rate her higher? Kız daha üst sıralarda olmalı değil mi? Evet, olabilir. Kız daha üst sıralarda olmalı değil mi? Evet, olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey, this doesn't bother you at all? Bu seni hiç rahatsız etmiyor mu? Ne? Bu seni hiç rahatsız etmiyor mu? Ne? Dark Matter-1 2015 info-icon
The fact that we're wanted criminals? Aranan birer suçlu olmamız gerçeği? Aranan birer suçlu olmamız gerçeği? Dark Matter-1 2015 info-icon
That if we get caught, we'll spend the rest of our lives Eğer yakalanırsak hayatımızın geri kalanını hapiste geçirebiliriz,... Eğer yakalanırsak hayatımızın geri kalanını hapiste geçirebiliriz,... Dark Matter-1 2015 info-icon
The fact that from hereon in, Buradaki gerçek şu, önceki kurbanlarımızın bir numaralı hedefiyiz. Buradaki gerçek şu, önceki kurbanlarımızın bir numaralı hedefiyiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
their friends, loved ones and anyone else looking to Arkadaşlarının, sevdiği insanların ve... Arkadaşlarının, sevdiği insanların ve... Dark Matter-1 2015 info-icon
cash in on our bounties, none of whom, by the way, ...başımıza konan ödülü almak isteyen herkesin hedefiyiz. Öyle ya da böyle... ...başımıza konan ödülü almak isteyen herkesin hedefiyiz. Öyle ya da böyle... Dark Matter-1 2015 info-icon
we'll see coming because we don't remember ...geldiklerini biliyoruz çünkü geçmişten tek bir şey bile hatırlamıyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Not really. Maalesef. Dark Matter-1 2015 info-icon
D d d d don't, don't, don't. Sakın, sakın, sakın. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've been thinking. Düşündüm. Evet, kontrol altına alman gereken bir şey var. Düşündüm. Evet, kontrol altına alman gereken bir şey var. Dark Matter-1 2015 info-icon
Those weapons in the cargo hold, Kargo bölümünde bulunan silahlar, eşleşen kolyeler. Kargo bölümünde bulunan silahlar, eşleşen kolyeler. Dark Matter-1 2015 info-icon
that we were their saviors. ...onları kurtarmamız gerek. Dark Matter-1 2015 info-icon
But now I'm wondering if it means that we killed their saviors Ama şimdi şunu merak ediyorum, eğer onların yardımına gelecek kişileri öldürdüysek... Dark Matter-1 2015 info-icon
and heisted the delivery. ...ve sevkiyata biz el koyduysak? Sonuç? Dark Matter-1 2015 info-icon
If I'm right, Ferrous Corp isn't gonna let this go. Eğer haklıysa, Demir Şirketi bu işin peşini bırakmayacaktır. Eğer haklıysa, Demir Şirketi bu işin peşini bırakmayacaktır. Dark Matter-1 2015 info-icon
If we don't finish the job, they'll just send someone else. Eğer işi biz bitiremezsek bir başkasını göndereceklerdir. Eğer işi biz bitiremezsek bir başkasını göndereceklerdir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Which is why we stick to the plan. Bu yüzden plana sadık kalmalıyız. Bu yüzden plana sadık kalmalıyız. Dark Matter-1 2015 info-icon
The miners get half the weapons, and a fighting chance. Madenciler silahların yarısını alacak ve savaşmak için fırsatları olacak. Madenciler silahların yarısını alacak ve savaşmak için fırsatları olacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
We can do more. Daha fazlasını yapabiliriz. Bütün o yolu gelmemiz. Yaptığımız şeyler. Dark Matter-1 2015 info-icon
We can fight with them. Onlarla beraber savaşabiliriz. Bunun adı intihar. Onlarla beraber savaşabiliriz. Bunun adı intihar. Dark Matter-1 2015 info-icon
Not necessarily. Tam olarak değil. Bak, eğer oradaki bilgilerin yarısı bile doğru ise... Tam olarak değil. Bak, eğer oradaki bilgilerin yarısı bile doğru ise... Dark Matter-1 2015 info-icon
then we can handle ourselves. ...başımızın çaresine bakmak zorundayız. ...başımızın çaresine bakmak zorundayız. Dark Matter-1 2015 info-icon
It also means you could spend the rest of your life Ayrıca bu demek oluyor ki hayatının geri kalanını hayır işlerinde harcaman... Dark Matter-1 2015 info-icon
doing good deeds and not even come close to making up for it. ...ve yaptıklarını telafi edecek şeyleri tekrar etmemen gerekiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I know what you're trying to do, and it's not going to work. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama işe yaramayacak. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama işe yaramayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
You don't want to believe what those computer files say you are, Bilgisayarın hakkında söylediği şeylere inanmak istemeyebilirsin,... Bilgisayarın hakkında söylediği şeylere inanmak istemeyebilirsin,... Dark Matter-1 2015 info-icon
fair enough, I don't much want to either. ...bunu anlarım, bende bilmek istemem. Dark Matter-1 2015 info-icon
But I'm not gonna kill myself Ama işlediğimi bile hatırlamadığım suçlar için... Ama işlediğimi bile hatırlamadığım suçlar için... Dark Matter-1 2015 info-icon
trying to make up for crimes I don't even remember committing. ...suçlulara yardım etmeye çalışarak canıma kıymayacağım. Dark Matter-1 2015 info-icon
We stick to the plan. Plana sadık kalacağız. Plana sadık kalacağız. Dark Matter-1 2015 info-icon
And who made you team leader? Seni ekip lideri yapan kim? Seni ekip lideri yapan kim? Dark Matter-1 2015 info-icon
I did, by stepping up. Kendimi terfi ettirdim. Kendimi terfi ettirdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
And so did all of you by not challenging me when I did. Ve ben bu durumla baş ederken sizin aklınız başınızda değildi. Ve ben bu durumla baş ederken sizin aklınız başınızda değildi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Unless, unless you've had a change of heart Tabii kan değişimi istemiyorsan ve yapacak daha iyi bir işin varsa? Tabii kan değişimi istemiyorsan ve yapacak daha iyi bir işin varsa? Dark Matter-1 2015 info-icon
Didn't think so. Bende öyle düşünmüştüm. Bende öyle düşünmüştüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
Try that, is it on? Şunu dene, çalışıyor mu? Evet. Tamam. Şunu dene, çalışıyor mu? Evet. Tamam. Dark Matter-1 2015 info-icon
Seriously, what's with the sword? Yeah. Cidden, kılıç olayı nedir? Aynen. Cidden, kılıç olayı nedir? Aynen. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's quicker, more effective in close quarter combat. Yakın dövüşte daha hızlı ve daha etkili. Yakın dövüşte daha hızlı ve daha etkili. Dark Matter-1 2015 info-icon
More effective than a gun? Silahtan daha mı etkili? Herkesin görüşü kendine. Silahtan daha mı etkili? Herkesin görüşü kendine. Dark Matter-1 2015 info-icon
You think you could outdraw me with that thing? Benden daha hızlı olduğunu mu söylüyorsun? Benden daha hızlı olduğunu mu söylüyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
I would have your head cut off before you could even unholster. Sen silaha elini değdirene kadar ben kafanı kopartabilirim diyorum. Sen silaha elini değdirene kadar ben kafanı kopartabilirim diyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey. Hey. Seninle konuşmam gerek. Hey. Seninle konuşmam gerek. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, I may have been a little hard on you before. Bak, daha önce üzerine gelmiş olabilirim. Bak, daha önce üzerine gelmiş olabilirim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Believe me, I know how you feel. İnan bana, nasıl hissettiğini biliyorum. Hepimiz biliyoruz. İnan bana, nasıl hissettiğini biliyorum. Hepimiz biliyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
But ten minutes after finding out you used to be a villain Senin zalim biri olduğunu öğrenmemizden 10 dakika önce... Senin zalim biri olduğunu öğrenmemizden 10 dakika önce... Dark Matter-1 2015 info-icon
is not the time to try to be a hero. ...kahraman olmaya çalışan yine sendin. ...kahraman olmaya çalışan yine sendin. Dark Matter-1 2015 info-icon
There is no room for independent action. Birbirinden bağımsız hareket edecek odalar yok burada. Dark Matter-1 2015 info-icon
We need to stick together and watch each others' backs. Birbirimize bağlı kalmalı ve birbirimizin arkasını kollamalıyız. Birbirimize bağlı kalmalı ve birbirimizin arkasını kollamalıyız. Dark Matter-1 2015 info-icon
Do you understand what I'm saying? Demek istediğimi anladın mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
I, think so. Sanırım. Sanırım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Once the weapons are delivered and that shuttle comes back, Silahlar teslim edildiğinde ve mekik geri döndüğünde seni de orada görmek istiyorum. Silahlar teslim edildiğinde ve mekik geri döndüğünde seni de orada görmek istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Understood? Anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Alright. Pekala. Pekala. Dark Matter-1 2015 info-icon
Safe flight. İyi uçuşlar. İyi uçuşlar. Dark Matter-1 2015 info-icon
And stop staring at my ass. Ve kıçıma bakmayı kes. Ve kıçıma bakmayı kes. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey, I'm sorry we couldn't do more for you. Size yardımcı olamadığımız için üzgünüm. Size yardımcı olamadığımız için üzgünüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's just we gave everything we had to Hrothgar. Vermemiz gereken her şeyi Hrothgar'a vermiştik. Sorun değil. Vermemiz gereken her şeyi Hrothgar'a vermiştik. Sorun değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Intergalactic transport's a risky business. Galaksiler arası nakliyat riskli bir iş. Galaksiler arası nakliyat riskli bir iş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Cargo gets misplaced or stolen all the time. Taşınan kargolar her daim ya çalınır ya da kaybolur. Taşınan kargolar her daim ya çalınır ya da kaybolur. Dark Matter-1 2015 info-icon
Insurance'll cover it. Sigorta karşılar. Sigorta karşılar. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're good people. Siz iyi insanlarsınız. Siz iyi insanlarsınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
Of course you are. Elbette öylesiniz. Bize yardım ettiniz, yani muhtemelen hayatımızı kurtardınız. Elbette öylesiniz. Bize yardım ettiniz, yani muhtemelen hayatımızı kurtardınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm beginning to think it's just the opposite. Bende tam tersini düşünmeye başlamıştım. Bende tam tersini düşünmeye başlamıştım. Dark Matter-1 2015 info-icon
By giving you these weapons, Size bu silahları vererek,... Size bu silahları vererek,... Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm afraid we're just giving you false hope. ...korkarım size boş yere ümit veriyoruz. ...korkarım size boş yere ümit veriyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Look, you can't win this. Bak, bu savaşı kazanamazsınız. Bak, bu savaşı kazanamazsınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
If you stay here and fight, you'll die. Eğer burada kalıp savaşırsanız öleceksiniz. Eğer burada kalıp savaşırsanız öleceksiniz. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13945
  • 13946
  • 13947
  • 13948
  • 13949
  • 13950
  • 13951
  • 13952
  • 13953
  • 13954
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim