• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, you could be rich. Yeah, rich enough to stop drinking Zengin olabilirsin. Evet, burada verdikleri ucuz ve adi... Daredevil-1 2015 info-icon
the rotgut swill they serve here. ...içkileri içmeyi bırakacak kadar zengin. Daredevil-1 2015 info-icon
Hey, Josie. Josie. Daredevil-1 2015 info-icon
About that long running Nelson Murdock tab... Şu uzun soluklu Nelson Murdock adisyonu var ya... Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, yeah, I'll add it on. No. Evet, evet ona eklerim. Hayır. Daredevil-1 2015 info-icon
We're, uh... we're gonna settle up. O hesabı kapatacağız. Daredevil-1 2015 info-icon
Close us out, Josie. We're done here. Hesabımızı kapat Josie. Buradaki işimiz bitti. Daredevil-1 2015 info-icon
Karen Page, what the hell are you still doing here? Karen Page, hâlâ burada ne işin var? Daredevil-1 2015 info-icon
It's Christmas Eve. Noel arifesindeyiz. Daredevil-1 2015 info-icon
Shouldn't you be home celebrating with all that family that you... Diğer herkes gibi evde katlanamadığı ailesiyle birlikte olup... Daredevil-1 2015 info-icon
can't stand, like everybody else? ...kutlama yapman gerekmez miydi? Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, no, I'm sorry. I must be projecting. Olamaz, üzgünüm. Kendimi belli ettim galiba. Daredevil-1 2015 info-icon
can't seem to stop staring at a blank screen. ...boş ekrana bakmayı bırakamamış gibi görünüyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Writer's block. Mmm. Yazar bloğu. İlacı bu. Daredevil-1 2015 info-icon
Scotch. That helps you write? Viski. Yazmana bu mu yardım ediyor? Daredevil-1 2015 info-icon
No, it just... helps me not care so much. Hayır, o sadece... çok fazla takmamama yardımcı oluyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, well, that's definitely my problem. Evet, benim sorunum da bu. Daredevil-1 2015 info-icon
I care, probably too much, about all of it. Herhalde her şeyi çok fazla umursuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
I don't even know if I should start with... Rehine kriziyle mi yoksa Frank'le mi... Daredevil-1 2015 info-icon
the hostage crisis, or Frank, or vigilante justice ...yoksa suçlu adaletinden mi başlasam bilmiyorum... Daredevil-1 2015 info-icon
That's just... that's just garbage. Bunlar sadece çöpten ibaret. Daredevil-1 2015 info-icon
Well, it's news. No, it's not. Bunlar haber ama. Hayır, değiller. Daredevil-1 2015 info-icon
Not anymore. I mean, all the facts about that have been reported already. Artık değiller. Yani tüm bunlar hakkındaki... Daredevil-1 2015 info-icon
If you... if you really wanna torture yourself this holiday, Eğer gerçekten bu tatil zamanında kendine işkence etmek istiyorsan... Daredevil-1 2015 info-icon
go ahead, be my guest. ...gel de misafirim ol. Daredevil-1 2015 info-icon
But at least write something new. Fakat en azından yeni bir şeyler yaz. Daredevil-1 2015 info-icon
Something different. Değişik bir şeyler. Daredevil-1 2015 info-icon
Something that only you can write. Right. Which... Sadece senin yazabileceğin bir şeyler. Tabii. Peki ne olabilir? Daredevil-1 2015 info-icon
The truth. Gerçekler. Daredevil-1 2015 info-icon
Your truth, Karen. Senin gerçeklerin Karen. Daredevil-1 2015 info-icon
All of it. Everything that you've been through. Hepsi. Yaşadığın her şey. Daredevil-1 2015 info-icon
Don't pull any punches. Belki de hep böyle olacaktır. Sakın lafını esirgeme. Burası New York. Daredevil-1 2015 info-icon
Prove 'em wrong. Tell them something they don't know. Onlara yanıldıklarını kanıtla. Onlara bilmedikleri bir şey anlat. Daredevil-1 2015 info-icon
Hell, I'd read the shit out of that. Ben olsam böyle bir şey okurdum. Daredevil-1 2015 info-icon
Happy Hanukkah. Hanuka bayramın kutlu olsun. Evet. Yakalamayı sen yap. Daredevil-1 2015 info-icon
I'll expect 2,000 words in my inbox before Santa shows up. Noel Baba gelmeden e postamda 2000 kelimelik bir yazı istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
"What is it, to be a hero? "Kahraman olmak nasıl bir şeydir? Daredevil-1 2015 info-icon
Look in the mirror and you'll know." Aynaya bakarsanız anlarsınız." Daredevil-1 2015 info-icon
"Look into your own eyes and tell me you are not heroic, "Kendi gözlerinize bakıp bana kahraman olmadığınızı söyleyin... Daredevil-1 2015 info-icon
that you have not endured, or suffered... ...sebat etmediğinizi ya da acı çekmediğinizi... Daredevil-1 2015 info-icon
or lost the things you care about most. ...ya da en çok değer verdiğiniz şeyleri kaybetmediğinizi söyleyin. Daredevil-1 2015 info-icon
And yet, here you are... Hâl böyleyken, yine buradasınızdır... Daredevil-1 2015 info-icon
a survivor of Hell's Kitchen... ...en hareketli yer olarak bilinen... Daredevil-1 2015 info-icon
the hottest place anyone's ever known. ...Hell's Kitchen'da sağ kalanlardan biri. Daredevil-1 2015 info-icon
A place where cowards don't last long. Korkakların yaşayamadıkları bir yer. O yüzden bir kahraman olmalısınız. Daredevil-1 2015 info-icon
Some more than others, but none of us alone. Bazılarımız diğerlerinden biraz daha fazla fakat hiçbirimiz yalnız değiliz. Daredevil-1 2015 info-icon
Some bloody their fists trying to keep the Kitchen safe. Bazıları yumruklarını kana bulayıp Kitchen'ı güvende tutmaya çalışır. Daredevil-1 2015 info-icon
Others bloody the streets in the hope they can stop the tide, Bazıları da akıntıyı durdururum umuduyla sokakları kana bular... Daredevil-1 2015 info-icon
the crime, the cruelty... ...suçu, zulmü... Daredevil-1 2015 info-icon
the disregard for human life all around them. ...insan yaşamına olan umursamazlıkları etraflarını sarmıştır. Daredevil-1 2015 info-icon
But this is Hell's Kitchen. Fakat burası Hell's Kitchen. Daredevil-1 2015 info-icon
Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here. İster melek ya da şeytan, zengin ya da fakir, genç ya da yaşlı olun, burada yaşıyorsunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
You didn't choose this town. It chose you. Bu şehri siz seçmediniz. O sizi seçti. Daredevil-1 2015 info-icon
Because a hero isn't someone who lives above us, keeping us safe. Çünkü kahramanlar kendini insanlardan üstün görerek yaşamazlar, bizi güvende tutarlar. Daredevil-1 2015 info-icon
A hero is not a god or an idea. Kahramanlar, ne bir tanrı ne de bir fikirlerdir. Daredevil-1 2015 info-icon
A hero lives here... Kahramanlar burada yaşar... Daredevil-1 2015 info-icon
on the street, among us, with us. Bitti! Buna yoğunlaş bakalım. ...sokakta, aramızda ve bizimledirler. Daredevil-1 2015 info-icon
Always here but rarely recognized. Her zaman burada fakat çok az tanınır. Daredevil-1 2015 info-icon
Look in the mirror and see yourself for what you truly are. Aynaya bakın ve aslında ne olduğunuzu görün. Daredevil-1 2015 info-icon
You're a New Yorker. Siz New York'lusunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
You're a hero. Bir kahramansınız. Daredevil-1 2015 info-icon
This is your Hell's Kitchen. Burası sizin Hell's Kitchen'ınınız. Evinize hoş geldiniz." Daredevil-1 2015 info-icon
Thanks for meeting me. Geldiğin için teşekkürler. Daredevil-1 2015 info-icon
What am I doing here, Matt? Burada ne işim var Matt? Daredevil-1 2015 info-icon
I, uh... I have something. Elimde bir şey var. Daredevil-1 2015 info-icon
No, I don't want it. I have something... Hayır, istemiyorum. Elimde görmeni istediğim... Daredevil-1 2015 info-icon
that I need you to see. ...bir şey var. Daredevil-1 2015 info-icon
I'm Daredevil. Ben Daredevil'im. Daredevil-1 2015 info-icon
and this could go on all night. All right. Bunu bütün gece sürdürebiliriz. Tamam. Bu bütün gece sürebilir. Aynen öyle. Dark Blue-1 2009 info-icon
And it ain't gonna get any easier. Ve gittikçe kolaylaşmaya başlamayacak. Acın da azalmayacak. Dark Blue-1 2009 info-icon
No, it's not. Besides, you don't want to find out Hayır, kolaylaşmayacak. Hem bavulun içinde ne olduğunu... Hayır, azalmayacak. Ayrıca, çantanın içinde... Dark Blue-1 2009 info-icon
what's in the suitcase. ...öğrenmek bile istemezsin. ...ne olduğunu öğrenmek istemezsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
He ain't talking, mr. Franzine. Konuşmuyor, Bay Franzine. Konuşmuyor, Bay Franzine. Dark Blue-1 2009 info-icon
Whoever put you up to this isn't worth it. Seni buraya kim koyduysa bunlara değmez. Bunu sana kim yaptırıyorsa, inan bana değmez. Dark Blue-1 2009 info-icon
You've done your job. You can leave right now. Sen işini yaptın. Hemen şimdi gidebilirsin. Görevini yaptın. Hemen şimdi çıkıp gidebilirsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
Just tell me who you really are. 1 Sadece bana kim olduğunu söyle. 1 Sadece bana gerçekten kim olduğunu söyle yeter. Dark Blue-1 2009 info-icon
Cop? Fed? Polis mi? Federal ajan mı? Polis misin? Federal ajan mısın? 1 Dark Blue-1 2009 info-icon
You better tell him. Ona söylesen iyi edersin. Söylesen iyi edersin. Dark Blue-1 2009 info-icon
Tell him. Söyle ona. Söyle ona. Dark Blue-1 2009 info-icon
he's done. İşi bitti. Adam bitti. Dark Blue-1 2009 info-icon
Dean... Dean... Dean... Dark Blue-1 2009 info-icon
Get rid of him. Kurtul ondan. ...kurtul şundan. Dark Blue-1 2009 info-icon
We leave in the morning. Sabah gidiyoruz. Sabah gideceğiz. Dark Blue-1 2009 info-icon
You guys are doing nothing for the stereotype. Klişe olmamak için hiçbir şey yapmıyorsunuz. Yaptıklarınız hiç stereotipe uymuyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
This better be good. I haven't seen 7:00 a.m. Since 1992. Önemli olsa iyi olur. 1992'den beri saat 7.00'de kalkmadım. Önemli olsa iyi olur, 1992'den beri hiç sabah 7'de kalkmamıştım. Dark Blue-1 2009 info-icon
Sorry, lieutenant shaw. Üzgünüm, Teğmen Shaw. Üzgünüm, Teğmen Shaw. Dark Blue-1 2009 info-icon
Captain maynard told us to To wait for you. Yüzbaşı Maynard sizi beklememizi söyledi. Başkomiser Maynard, sizi beklememizi söyledi. Dark Blue-1 2009 info-icon
badly beaten and abandoned on the side of the road. Kötü bir şekilde dövülmüş ve yol kenarına atılmış. ...fena halde dövülüp yolun kenarına bırakılmış. Dark Blue-1 2009 info-icon
He had electrical burns on the skin. It looked like he'd been tortured. Derisinde elektrikten kaynaklanan yanıklar var. İşkence yapılmışa benziyor. Derisinde elektrik yanıkları var. Görünüşe göre işkence yapılmış. Dark Blue-1 2009 info-icon
How did you find him? Onu nasıl buldunuz? Adamı nasıl buldunuz? Dark Blue-1 2009 info-icon
Blind luck, really. Kör şansı, aslında. Tamamiyle şansa. Dark Blue-1 2009 info-icon
We were running late at the end of our shift, Nöbetimizin sonuna geliyordu,... Vardiyamızın sonuna gelmiştik... Dark Blue-1 2009 info-icon
so we cut across mission street access road. ...biz de geçiş sokağına çıktık. ...Mission caddesi Access yolundan geçiyorduk... Dark Blue-1 2009 info-icon
There he was. İşte oradaydı. ...ve işte oradaydı. Dark Blue-1 2009 info-icon
All right. I'll get back to you. Tamam. Tekrar arayacağım. Pekala, sana geri döneceğim. Dark Blue-1 2009 info-icon
Lieutenant shaw. Teğmen Shaw. Teğmen Shaw. Dark Blue-1 2009 info-icon
What can I do for the federal bureau of intimidation? Federal Göz Korkutma Bürosu için ne yapabilirim? Federal Göz Korkutma Bürosu için ne yapabilirim? Dark Blue-1 2009 info-icon
That obvious, huh? O kadar açık, öyle mi? O kadar belli oluyor mu? Dark Blue-1 2009 info-icon
Painfully so. Acı derecede. Korkarım evet. Dark Blue-1 2009 info-icon
Special agent hollis, special agent boyle. Özel Ajan Hollis, Özel Ajan Boyle. Özel Ajan Hollis, Özel Ajan Boyle. Dark Blue-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13923
  • 13924
  • 13925
  • 13926
  • 13927
  • 13928
  • 13929
  • 13930
  • 13931
  • 13932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim