• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13932

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You was the only witness. Tek tanık sensin. Tek şahit sensin. Dark Blue-1 2009 info-icon
Do the math! Hesapla! Hesabı sen yap! Dark Blue-1 2009 info-icon
I want in with robert franzine. Robert Franzine'e katılmak istiyorum. Robert Franzine ile görüşmek istiyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
I don't know him. Tanımıyorum. Onu tanımıyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
You know what'd make this all good? Bunları en kolay ne çözer, biliyor musun? Ne yapsam harika olurdu biliyor musun? Dark Blue-1 2009 info-icon
If I blow your head off, Senin kafanı uçurup... Kafanı uçursam... Dark Blue-1 2009 info-icon
and I leave my gun in your dead hands. ...silahı senin ölü ellerine bırakırsam... ...ve silahımı da eline bıraksam. Dark Blue-1 2009 info-icon
Then it's just another routine traffic stop gone bad. You feel me? ...rutin bir trafik durdurmasının kötüye gittiği sanılır. Anladın mı? Her zamanki kötü gitmiş trafik kontrolü vakası. Beni anlıyor musun? Dark Blue-1 2009 info-icon
All right. huh? Tamam. Ne? Tamam. Dark Blue-1 2009 info-icon
All right. All right, all right. Tamam. Tamam, tamam. Tamam. Tamam. Tamam. Dark Blue-1 2009 info-icon
A man I do business with contacted me about a house Bir adam benimle bir ev için irtibata geçti... İş yaptığım bir adam bana bir evin yerini söylemişti... Dark Blue-1 2009 info-icon
someplace untraceable, safe. ...takip edilemeyecek ve güvenli bir ev. ...bulunamaz ve güvenli bir ev. Dark Blue-1 2009 info-icon
What this got to do with franzine? Bunun Franzine'le ne alakası var? Bunun Franzine'le ne ilgisi var? Dark Blue-1 2009 info-icon
The only time me and his do business is when franzine is in town. Onunla sadece tek bir iş yaptım ve o da Franzine'in şehre geldiğindeydi. Franzine'le sadece o şehre geldiğinde iş yapıyoruz. Dark Blue-1 2009 info-icon
Where's the house? Ev nerede? Ev nerede? Dark Blue-1 2009 info-icon
East l.a., man. On torres. Doğu Los Angeles'ta, adamım. Torres'te. Doğu Los Angeles, adamım. Torres'te. Dark Blue-1 2009 info-icon
Only two people know this happened me and you. Bunu sadece ikimiz biliyoruz, sen ve ben. Bu olayı sadece iki kişi biliyor, sen ve ben. Dark Blue-1 2009 info-icon
If I ever hear you tried to cut a deal on me or tried to roll on me, Eğer anlaşmayı kestiğini veya bana tuzak kurmaya çalıştığını duyarsam... Polisle anlaşmaya çalıştığını veya bana kazık atmaya çalıştığını duyarsam... Dark Blue-1 2009 info-icon
i'm gonna let the streets know you was rattin' franzine out. ...sokaklardaki herkesin Franzine'i ispiyonladığını öğrenmesini sağlarım. ...Franzine'e ihanet ettiğini herkese yayacağım. Dark Blue-1 2009 info-icon
Nod your head so I know you heard me. Kafanı sallayana kadar beni duyduğundan emin olamam. Kafanı salla ki beni duyduğunu anlayayım. Eğer adamın bunu beğenmezse bir boktan anlamıyordur. Dark Blue-1 2009 info-icon
Now run. Şimdi koş. Şimdi koş. Dark Blue-1 2009 info-icon
We don't give out awards. Ödül veremiyoruz. Ödül vermiyoruz. Dark Blue-1 2009 info-icon
You can get up now. Şimdi kalkabilirsin. Artık kalkabilirsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
You good? İyi misin? İyi misin? Dark Blue-1 2009 info-icon
I'm good. İyiyim. İyiyim. Dark Blue-1 2009 info-icon
where's the cellphone? Cep telefonu nerede? Cep telefonu nerede? Dark Blue-1 2009 info-icon
What cellphone? Ne cep telefonu? Ne cep telefonu? Dark Blue-1 2009 info-icon
I I don't I Ben... Bende... Ben... Ben... Benim... Ya işler ters giderse? Jaimie'nin bağlantısı tanıştırdı. Dark Blue-1 2009 info-icon
My cellphone. Cep telefonum. Benim cep telefonum. Dark Blue-1 2009 info-icon
I said no outside calls. Dışarıdan kimseyi aramayacaksınız demiştim. Dışarıyı aramak yok demiştim. Dark Blue-1 2009 info-icon
Anyone you talk to outside this room, you're gonna have to lie to. Bu odanın dışındaki biriyle konuşursan, yalan söylemek zorundasın. Dışarıdan konuştuğun herkese yalan söylemek zorundasın. Dark Blue-1 2009 info-icon
Lying bring suspicion, and suspicion compromises us. Yalan söylemek, şüpheyi ortaya çıkarır ve şüphe de bizi ele verir. Yalan şüphe uyandırır, şüphe de işi tehlikeye atar. Dark Blue-1 2009 info-icon
Shut up. That's right. Kapa çeneni. Bu doğru. Kapa çeneni. Doğru diyor. Dark Blue-1 2009 info-icon
I thought I was clear on this. You were. You were. Bu konuda anlaştığımızı sanıyordum. Öyle. Öyle. Bu konuda gayet açıktım sanıyorum? Evet, öyleydiniz. Dark Blue-1 2009 info-icon
Who were you talking to? Kiminle konuştun? Kiminle konuşuyordun? Dark Blue-1 2009 info-icon
I was lining up gear like you told me to. Bana söylediğin gibi araç gereçleri ayarlıyordum. Yapmamı istediğiniz gibi donanımı hazırlıyordum. Dark Blue-1 2009 info-icon
Do you rember that? Hatırladın mı? Hatırlıyor musunuz? Dark Blue-1 2009 info-icon
Okay, wait. Okay, all right, fine. Tamam, bekle. Tamam, tamam, peki. Tamam, bir saniye. Tamam, peki, tamam. Dark Blue-1 2009 info-icon
I called my girlfriend. All right? Kız arkadaşımı aradım. Tamam mı? Kız arkadaşımı aradım, oldu mu? Dark Blue-1 2009 info-icon
That's it. Sadece bu kadar. O kadar. Dark Blue-1 2009 info-icon
It's no big deal. Önemli bir şey değil. Çok dert değil. Dark Blue-1 2009 info-icon
Okay, look, look. Franzine, just Tamam, bak, bak. Franzine, sadece... Tamam, bak, bak. Franzine, sadece... Dark Blue-1 2009 info-icon
what else was he lying about? Başka ne hakkında yalan söylüyordu? Başka ne yalan söyledi? Dark Blue-1 2009 info-icon
Anyone got a problem with this? Bu konuda bir sorunu olan var mı? Bu konuda bir derdi olan var mı? Dark Blue-1 2009 info-icon
No, sir. No. Hayır, efendim. Hayır. Hayır, efendim. Hayır. Dark Blue-1 2009 info-icon
Hold on. Bekle. Bir saniye. Dark Blue-1 2009 info-icon
It's a four way split now, right? Şimdi para dörde bölünecek, değil mi? Artık para dörde bölünecek, değil mi? Dark Blue-1 2009 info-icon
All right, they cleared out the house already, Tamam, evi şimdiden temizlediler... Pekala, evi şimdiden boşalttılar... Dark Blue-1 2009 info-icon
but I saw dean throw this in the garbage. You recognize him? ...ama Dean'i bunu çöpe atarken gördüm. Tanıdın mı? ...ama Dean bunu attı. Tanıyor musun? Dark Blue-1 2009 info-icon
Whose blood? Kimin kanı? Bu kimin kanı? Dark Blue-1 2009 info-icon
Carter, in front of the new girl? Carter, yeni kızın önünde mi konuşacağız? Yeni kızın önünde mi, Carter? ...o kadar güzel biriyle birlikte olmak kolay değil. Dark Blue-1 2009 info-icon
Come on. You serious? Yapma. Ciddi misin? Hadi ama. Ciddi misin? Dark Blue-1 2009 info-icon
You and tracy get on this right away. I want to know everything about him. Sen ve Tracy bunu hemen araştırın. Onunla ilgili her şeyi bilmek istiyorum. Tracy ile bunu araştırmaya koyulun. Hakkındaki her şeyi öğrenmek istiyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
Franzine shot someone. I think one of their own. Franzine birini vurdu. İçlerinden birini sanırım. Franzine birini vurdu. Sanırım aralarından biri. Dark Blue-1 2009 info-icon
Our boy did absolutely nothing to stop it. Bizimki durdurmak için hiçbir şey yapmadı. Ve bizim çocuğumuz engellemek için hiçbir şey yapmadı. Dark Blue-1 2009 info-icon
His face exactly the same as city of industry. I'm telling you, Suratı aynı Endüstri Şehri'ndeki gibiydi. Söylüyorum,... Sanayi Şehrindeki suratın aynısıydı. Bak sana diyorum... Dark Blue-1 2009 info-icon
no fear, no emotion I mean absolutely nada. ...korku yok, duygu yok... Yani tamamen sıfır. ...ne korku, ne de duygu, tamamiyle ifadesiz. Dark Blue-1 2009 info-icon
Look, I know what you're thinking, but maybe Bak, böyle düşündüğünü biliyorum, ama belki... Bak ne düşündüğünü biliyorum, ama belki... Dark Blue-1 2009 info-icon
Maybe there was nothing he could do. ...belki yapabileceği bir şey yoktur. ...belki de yapabilecek hiçbir şeyi yoktu. Dark Blue-1 2009 info-icon
I threw the smoke signal, the same one you always have us use. He ignored it. Senin her zaman kullandığın duman işaretlerinden birini kullandım. Görmezlikten geldi. Her zaman kullanmamızı istediğin duman işaretini yolladım. Umursamadı. Polis olduğumu öğrenir. Dark Blue-1 2009 info-icon
You plant the transponder? In the tire well. Vericiyi çalıştırdın mı? Tekerlektekini, evet. Vericiyi taktın mı? Jantın arkasına. Dark Blue-1 2009 info-icon
carter? Carter? Carter? Dark Blue-1 2009 info-icon
I think you've been followed. Sanırım takip ediliyormuşsun. Galiba takip edilmişsin. Evet. Dark Blue-1 2009 info-icon
You parked in the red zone. Park edilmeyecek yere park ettiniz. Park edilmez yere park etmişsin. Dark Blue-1 2009 info-icon
You guys skip stakeout class at quantico? Quantico'daki sınıfı izlemeyi atlamışsınız. Quantico'daki gözetleme derslerine gitmediniz mi? Dark Blue-1 2009 info-icon
Try blending in. Move around a little. Eat something. İçeri karıştırmaya çalışın. Etrafa bakın. Bir şeyler yiyin. Biraz topluluğa karışmaya çalışın. Dolanın, bir şeyler yiyin. Dark Blue-1 2009 info-icon
Who says we're on a stakeout? Bunun bir izleme olduğunu kim söyledi? Gözetlediğimizi kim söyledi? Dark Blue-1 2009 info-icon
Ah, I forgot. All you feds get your porno dvds down here. Unutmuşum. Bütün federal ajanlar, yetişkin filmlerini hep buradan satın alıyordu. Pardon unutmuşum, bütün federaller porno DVD'lerini buradan alıyorlardı. Dark Blue-1 2009 info-icon
That my file? O benim dosyam mı? Bu benim dosyam mı? Dark Blue-1 2009 info-icon
Am I as interesting on paper? Kağıt üzerindeyken çok mu ilginç geliyorum? Kağıt üstünde de bu kadar enteresan mıyım? Dark Blue-1 2009 info-icon
I was sorry to read about your wife. Karın hakkındakileri okurken çok üzüldüm. Karına olanlara üzüldüm. Dark Blue-1 2009 info-icon
You knew that kid in the video, didn't you? O videodaki çocuğu tanıyordun, değil mi? O videodaki çocuğu tanıyordun, değil mi? Dark Blue-1 2009 info-icon
Who is he? Kim o? Kim o? Dark Blue-1 2009 info-icon
Don't follow me again. Beni bir daha takip etmeyin. Beni bir daha takip etmeyin. Sadece arkadaşız. Dark Blue-1 2009 info-icon
Or what? Yoksa ne olur? Edersek ne olur? Dark Blue-1 2009 info-icon
I'll have you towed. Arabanızı çektiririm. Aracınızı çektiririm. Dark Blue-1 2009 info-icon
What is this place? A bank. Bu yer de ne böyle? Bir banka. Burası neresi? Banka. Dark Blue-1 2009 info-icon
I want to get him alone. Onu yalnız istiyorum. Onu yalnız yakalamak istiyorum. Açıkçası senin tarafını tutuyorum. Dark Blue-1 2009 info-icon
I left him a message. All he's got to do is look down. Ona bir mesaj bıraktım. Tek yapması gereken aşağı bakmak. Ona bir mesaj bıraktım. Tek yapması gereken aşağıya bakmak. Dark Blue-1 2009 info-icon
WASH YIKA BENİ "YIKA BENİ" Dark Blue-1 2009 info-icon
Turn it, turn it, turn it, turn it, turn it, turn it, turn it. Döndür, döndür, döndür, döndür, döndür, döndür, döndür. Çevir, çevir, çevir, çevir... Dark Blue-1 2009 info-icon
Okay, turn it on. Tamam, döndürsene, adamım. Tamam, başlat artık. Dark Blue-1 2009 info-icon
What are you doing? First rule, Youneverbreak off communication. Ne yapıyorsun? İlk kural, iletişimi asla kesmeyeceksin. Ne yapıyorsunuz? İlk kural, iletişimi asla koparmazsın. Dark Blue-1 2009 info-icon
Rules? Your your rules are gonna get me a bullet in the head. Kurallar mı? Senin... Senin kuralların kafama bir kurşun yememe neden oluyordu. Kural mı? Senin kuralların kafama bir kurşun yememe neden olacak. Dark Blue-1 2009 info-icon
Tell me why I shouldn't pull you out right now. Seni şu anda görevden almamam için bir şey söyle. Seni şu saniye görevden almamam için bana bir sebep ver. Bana şundan bir tane koysana, Jaimie. Dark Blue-1 2009 info-icon
Because I know what I'm doing. Yeah? He was an fbi agent Çünkü ne yaptığımı biliyorum. Öyle mi? Ölüme terk etttiğin adam var ya... Çünkü ne yaptığımı biliyorum. Öyle mi? Bir FBI ajanıydı... Dark Blue-1 2009 info-icon
The guy you left for dead, dean. ...o bir FBI ajanıydı, Dean. ...ölüme bıraktığın o adam, Dean. Dark Blue-1 2009 info-icon
Well, he should have had better cover, huh? Daha iyi gizlenmeliydi, değil mi? Rolünü daha iyi yapmalıydı o zaman. Dark Blue-1 2009 info-icon
They have you on video dumping the body! Ellerinde içinde senin cesedi atan bir görüntünün olduğu bir video var! Adamın vücudunu atarken görüntülenmişsin! Dark Blue-1 2009 info-icon
He dies, then you're up for murder, then no one can help you! O ölürse, cinayetle suçlanacaksın, öyle olursa kimse sana yardım edemez! Ölürse cinayetle suçlanırsın, ve o zaman kimse sana yardım edemez! Dark Blue-1 2009 info-icon
Well, no one can help me now! Şimdi de kimse yardım etmiyor zaten! Şimdi de kimse bana yardım edemez! Dark Blue-1 2009 info-icon
How long you think before the fbi figures out you're a cop? Sence FBI'ın senin bir polis olduğunu anlaması ne kadar sürecek? Sence FBI ne zaman senin bir polis olduğunu anlayacak? Dark Blue-1 2009 info-icon
Longer than it would take franzine to find this. Franzine'in bunu öğrenmesinden daha uzun sürecektir. Franzine'in bunu bulmasından daha sonra. Dark Blue-1 2009 info-icon
I mean, what do you think He doesn't sweep the car? Yani, ne düşünüyordun ki, arabayı aramayacağını mı? Ne düşünüyordun ki, arabayı kontrol etmediğini mi? Dark Blue-1 2009 info-icon
They shot someone right in front of you! Gözlerinin önünde birini vurdular! Tam önünde birini vurdular! Dark Blue-1 2009 info-icon
So, what was I supposed to do Break my cover?! Ne yapmalıydım yani, sahte kimliğimi açığa mı çıkarsaydım?! Ee, ne yapsaydım, rolümden mi çıksaydım?! Dark Blue-1 2009 info-icon
We can take them on the shooting right now. Hemen şimdi, onları adam öldürmekten içeri alabiliriz. Şu an hepsini çatışmada alabiliriz. Dark Blue-1 2009 info-icon
Right now! I don't have time for this, okay? Hemen şimdi! Buna vaktin yok, tamam mı? Alabiliriz! Bunun için vaktim yok, tamam mı? Dark Blue-1 2009 info-icon
If you are not out of this car by the time we're done Buradan çıkana kadar arabadan çıkmazsanız... Bittiğinde eğer arabadan çıkmamışsanız... Dark Blue-1 2009 info-icon
You watched him shoot him! So what?! Okay, so so what, ty? Bir adamı vurduğunu gördün! Ne olmuş?! Tamam, ne... ne olmuş yani, Ty? Adamı vurmasını seyrettin! Ne olmuş yani?! Tamam, ne olmuş, Ty? Dark Blue-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13927
  • 13928
  • 13929
  • 13930
  • 13931
  • 13932
  • 13933
  • 13934
  • 13935
  • 13936
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim