• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Aren't you gonna ask me how he's doing? Durumunun nasıl olduğunu bana sormayacak mısın? Daredevil-1 2015 info-icon
He's fine. He's watching the game. Adamı yetirince sinirlendirirsen gereken her şeyi yapar. Francis. Durumu iyi. Maçı izliyor. Jets'ler yedi sıfır önde. Daredevil-1 2015 info-icon
Ah, he just changed the channel. Biraz önce kanalı değiştirdi. Daredevil-1 2015 info-icon
The hit was clean. Darbe temizdi. Girmiş ve çıkmış. Daredevil-1 2015 info-icon
They'll release him tomorrow. Onu yarın tahliye ederler. Daredevil-1 2015 info-icon
You know, the bullet wound will do wonders for his career in hip hop. Biliyor musun, kurşun yarası ona hip hop kariyerinde harikalar yaratır. Daredevil-1 2015 info-icon
You should pay him a visit. Onu ziyaret etmelisin. Ona yardım edemem Claire. Daredevil-1 2015 info-icon
'Cause he got shot. Not by you. Çünkü o vuruldu. Senin tarafından değil. Daredevil-1 2015 info-icon
No, but I dragged him into this mess. Hayır fakat onu bu karışıklığa ben sürükledim. Daredevil-1 2015 info-icon
Maybe. Maybe... Belki. Belki... Daredevil-1 2015 info-icon
Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, Ya da belki de üzerine çarpı çektiğin şeyleri... Daredevil-1 2015 info-icon
and spending some time with us normal people for a change. ...ve bizim gibi normal insanlarla vakit geçirmeye başlamalısın. Daredevil-1 2015 info-icon
How are the other patients? Diğer hastalar ne durumda? Sayende... yaşıyorlar. Daredevil-1 2015 info-icon
You brought them in just in time. Onları tam zamanında getirdin. Ve biri uyandı. Daredevil-1 2015 info-icon
And one's awake. Bu bir son değil. Daredevil-1 2015 info-icon
What do they remember? Neyi hatırlıyorlar? Şimdilik hiçbir şey. Bilinci gelip gidiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
But I got all their toxicology screens back from the lab, though, Fakat hepsinin toksikoloji raporlarını laboratuvardan aldım... Daredevil-1 2015 info-icon
and they read like a cheap science fiction novel. ...ve her biri ucuz bilim kurgu romanları gibiydi. Daredevil-1 2015 info-icon
What's the report? İçimde bulunan bu şeyi kontrol etmeye çalıştım. Rapor nasıldı? Daredevil-1 2015 info-icon
Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, Kan dolaşımlarında sekiz tane ayrı ayrı tanımlanmayan organik madde bulunmakta... Daredevil-1 2015 info-icon
or what was left of their bloodstreams. ...ya da kan dolaşımlarından geriye kalanlarında. Daredevil-1 2015 info-icon
What do you mean? They didn't just lose blood... Ne demek istiyorsun? Sadece kan kaybetmemişler... Daredevil-1 2015 info-icon
they were drained. ...kanları süzülmüş. Hepsinin. Daredevil-1 2015 info-icon
Each bled, carefully, systematically... Her biri dikkatli ve sistematik bir şekilde kesilmiş... Daredevil-1 2015 info-icon
probably for several months. ...büyük ihtimalle aylar boyunca. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah. Nobu took blood out, but you're saying he put toxins in? Evet. Nobu kanlarını almış ama sen yerine zehir mi verdiğini söylüyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
One of our doctors thinks that Doktorlarımızdan biri sistemlerinde bulunan maddeleri çoğaltmak için... Daredevil-1 2015 info-icon
Like human chemical farms... Jesus. Tıpkı kimyasal madde üreten insan çiftlikleri gibi... Tanrım. Daredevil-1 2015 info-icon
...that could be tapped as needed. İhtiyaç halinde kullanılmak üzere. Daredevil-1 2015 info-icon
I should have stopped this. Bunu durdurmam gerekirdi. Daredevil-1 2015 info-icon
You know you kind of did, right? Bir şekilde durdurduğunu biliyorsun, değil mi? Evet, yeterince erken değil. Daredevil-1 2015 info-icon
Hey, uh, St. Matthew... Aziz Matthew... Daredevil-1 2015 info-icon
enough with the hair shirt, already. ...felaket tellallığı yapmayı bırak artık. Daredevil-1 2015 info-icon
You know, we've got doctors on it. Bununla ilgilenen doktorlarımız var. Polisler, laboratuvarlar... Daredevil-1 2015 info-icon
You're not the only person in Hell's Kitchen Hell's Kitchen'da olan şeyleri umursayan... Daredevil-1 2015 info-icon
who gives a shit about what's going on here. ...tek insan sen değilsin. Daredevil-1 2015 info-icon
You look like hell, you know that? Ne zaman pes etmen gerektiğini asla öğrenemeyeceksin, değil mi? Çok kötü görünüyorsun, bunu biliyor musun? Daredevil-1 2015 info-icon
And you're standing up here, freezing your ass off playing guard dog Ve burada götün donarak bekçi köpekliği yapıyorsun... Daredevil-1 2015 info-icon
when what you really need is probably three days' sleep. ...ki asıl ihtiyacın olan şey büyük ihtimalle üç günlük bir uyku. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, 'cause Nobu's gonna figure out where we are. Evet çünkü Nobu nerede olduğumuzu öğrenecek. Daredevil-1 2015 info-icon
And when he does, I wanna be here. Ve öğrendiğinde, burada olmak istiyorum. Elbette istiyorsun. Kulağa bir parti gibi geldi. Daredevil-1 2015 info-icon
Claire, what do you... what do you expect from me, all right? Claire, benden... benden ne bekliyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
I'm flailing here. A dead guy... Uzuvlarım zedelenmiş durumda. Ölü bir adam... Daredevil-1 2015 info-icon
A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen. Yanarak öldüğüne tanık olduğum bir adam bir şekilde Hell's Kitchen'a dönmüş. Daredevil-1 2015 info-icon
All right? On top of that, Frank Castle kills the DA, Anladın mı? Her şeyden önemlisi, Frank Castle, Bölge Savcısı'nı öldürmüş... Daredevil-1 2015 info-icon
and Wilson Fisk runs the prison that I sent him to. ...ve Wilson Fisk onu gönderdiğim cezaevini yönetiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
I went there. İyi olacaksın. Hadi. Oraya gittim. Daredevil-1 2015 info-icon
Busy boy. Meşgul oğlanmışsın. Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, jeez. I thought it could work. I did. İşe yarayacağını düşünmüştüm. Gerçekten. Daredevil-1 2015 info-icon
The law... But it feels useless. Yasa... İşe yaramazmış gibi geliyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Everything I do just gets undone. Yaptığım her şey sanki eski haline getiriliyormuş gibi görünüyor. Daredevil-1 2015 info-icon
You're talking to someone who patches up the same three crackheads every night. Bunları her akşam aynı keşleri tedavi eden kişiye anlatıyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
I understand what it's like to be pulled in a hundred different directions at once. Her defasında yüz farklı yöne çekilmenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. Daredevil-1 2015 info-icon
Not like this. Bunun gibi değil. Benden bu kadar, Claire. Daredevil-1 2015 info-icon
No more law. No more friends. Artık daha fazla kural yok. Daha fazla arkadaş yok. Daredevil-1 2015 info-icon
At best, they're a distraction. At worst... En iyi ihtimalle onlar dikkat dağıtırlar. En kötü ihtimalle de... Daredevil-1 2015 info-icon
I put them in jeopardy. Onları tehlikeye atarım. Daredevil-1 2015 info-icon
From now on, I need to focus. Şu andan itibaren odaklanmam gerekiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
You may feel like you are a ship lost at sea, Gemin denizde kaybolmuş gibi hissedebilirsin... Daredevil-1 2015 info-icon
but if you isolate like this, then you really will be. ...fakat eğer kendini bu şekilde soyutlarsan o zaman gerçekten kaybolursun. Daredevil-1 2015 info-icon
You're cutting off your own anchor. Kendi çapanı kendin kesiyorsun. Evet. Daredevil-1 2015 info-icon
the more separate you become from the very things that you wanna protect. ...korumak istediğin şeyden o kadar çok ayrılıyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
Your friend is in a hospital bed downstairs. Arkadaşın aşağı katta bir hastane yatağında yatıyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Stop playing the loneliest little soldier, and come downstairs. Yalnız askeri oynamayı bırakıp aşağı kata gel. Daredevil-1 2015 info-icon
Be a human being... and come say "hi." Bir insan evladı ol... ve gelip "merhaba" de. Daredevil-1 2015 info-icon
That's all you gotta do. Yapman gereken tek şey bu. Daredevil-1 2015 info-icon
You live alone? Yalnız mı yaşıyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
You wanna ask me out, or you wanna wait outside? Bana çıkma mı teklif ediyorsun yoksa dışarıda mı beklemek istersin? Daredevil-1 2015 info-icon
Officers? Memur Beyler? Daredevil-1 2015 info-icon
Hands on your head, Frank. Ellerini havaya kaldır, Frank. Daredevil-1 2015 info-icon
I mean it. Ciddiyim. Yapan ben değildim. Daredevil-1 2015 info-icon
Hands on your head or I will unload this thing, I swear to Christ! Ellerini havaya kaldır yoksa Tanrı şahidim bu şeyi üzerine boşaltırım! Daredevil-1 2015 info-icon
It wasn't me. Yapan ben değildim. Daredevil-1 2015 info-icon
Do it. Yap şunu. Tamam. Tamam. Daredevil-1 2015 info-icon
I believe you. I believe you. İnanıyorum. İnanıyorum. Tamam. Daredevil-1 2015 info-icon
Go, stay low. Yürü, eğil. Daredevil-1 2015 info-icon
Miguel? Miguel? Daredevil-1 2015 info-icon
Yes, Mr. Fisk? Evet, Bay Fisk? Daredevil-1 2015 info-icon
I'd like you to call Mr. Donovan. Bay Donovan'ı aramak istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
I'd like to reexamine Matthew Murdock's files. Matthew Murdock'un dosyalarını tekrar incelemek istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Listen to me, asshole. Dinle beni, pislik. Daredevil-1 2015 info-icon
I don't care what the Hand wants, with me or anyone else. El'in benden veya başka birinden ne istediği umurumda değil. Daredevil-1 2015 info-icon
This is not my war. Bu benim savaşım değil. Daredevil-1 2015 info-icon
Great. Now what? Harika. Şimdi ne oldu? Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, my God. What did you Aman tanrım. Siz ne yaptınız... Daredevil-1 2015 info-icon
Ellie, come here. Ellie, gel bakayım buraya. Daredevil-1 2015 info-icon
How are your hands? Ellerin nasıl? Acıyorlar. Daredevil-1 2015 info-icon
It's 'cause you're bending your wrist. Çünkü bileğini büküyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
Make a fist. Yumruk yap. Bileğini kilitle. Daredevil-1 2015 info-icon
All right. This is a punch. İşte, yumruk bu. Yumruk bu. Daredevil-1 2015 info-icon
That's shit. Bu ise uyduruk. Bileklerini kilitle, sana öğrettiğim gibi nefes al. Daredevil-1 2015 info-icon
There's a man watching us. Forget him. Bizi izleyen bir adam var. Boşver onu. Daredevil-1 2015 info-icon
He's not watching them. He's watching me. Onları değil, beni izliyor. Kavga o tarafta kızım. Daredevil-1 2015 info-icon
Go out and finish it. Git ve bitir. 1 Daredevil-1 2015 info-icon
She's impressive. Yeah. Yetenekli bir kız. Evet. Daredevil-1 2015 info-icon
Where did you say you found her, again? Hatırlamıyorum. Onu nerede bulduğunu söylemiştin? Kraker Jack kutusunda. Daredevil-1 2015 info-icon
Still needs refining. Daha gelişmesi gerekiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Perhaps with more discipline or different training. Daha fazla disiplinle veya başka tür bir eğitimle olabilir. Daredevil-1 2015 info-icon
Left hand up, child. Sol elini kaldır evlat. Daredevil-1 2015 info-icon
When the war finally comes, we're gonna need real warriors. Savaş kapıya dayandığında hakiki savaşçılara ihtiyacımız olacak. Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13914
  • 13915
  • 13916
  • 13917
  • 13918
  • 13919
  • 13920
  • 13921
  • 13922
  • 13923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim