• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 262

English Turkish Film Name Film Year Details
Give these to your friends and help launch Bunları arkadaşlarına ver ve yeni bir iş... Bunları arkadaşlarına ver ve yeni bir iş... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a new business or whatever. ...girişimimize yardımcı ol öyle bir şey işte. ...girişimimize yardımcı ol öyle bir şey işte. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's it. I did it. Boom! İşte bu kadar! Yaptım! İşte bu kadar! Yaptım! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, the bed still isn't built. Tamam, yatak hâlâ kurulmadı. Tamam, yatak hâlâ kurulmadı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But the mattress came, and it's so good. Ama döşek geldi ve o kadar güzel ki. Ama döşek geldi ve o kadar güzel ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, no... this is not okay. Hayır. Bunu onaylamıyorum. Hayır. Bunu onaylamıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're not keeping a mattress on the floor. Yerin üstüne döşek koymuyoruz. Yerin üstüne döşek koymuyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're poor, not crackheads. Fakiriz biz, kokainman değil. Fakiriz biz, kokainman değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you tricked me. Ve beni kandırdın. Ve beni kandırdın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I did my part, so you better get this bed done. Üstüme düşeni yaptım, sen de bu yatağı halletsen iyi olur. Üstüme düşeni yaptım, sen de bu yatağı halletsen iyi olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you gave Peach the cards. Max, Peach'e kartları vermişsin. Max, Peach'e kartları vermişsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm so proud of you. What did she say? Seninle gurur duyuyorum. Ne dedi peki? Seninle gurur duyuyorum. Ne dedi peki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No. Shut it. Do it. Hayır. Kapa çeneni. Yap şunu. Hayır. Kapa çeneni. Yap şunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Relax. The bed will be assembled Sakin ol. Gün bitene kadar, Sakin ol. Gün bitene kadar, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and hidden in the wall by the end of the day, ...yatak birleştirilmiş ve duvara gizlenmiş olacak. ...yatak birleştirilmiş ve duvara gizlenmiş olacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'cause I decided to do Çünkü hoş kızların... Çünkü hoş kızların... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I asked a guy for help. Bir adamdan yardım istedim. Bir adamdan yardım istedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You called a guy? Bir adam mı çağırdın? Bir adam mı çağırdın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, is he going to climb up your long blonde hair Uzun sarı saçlarına tırmanıp, Uzun sarı saçlarına tırmanıp, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait. You don't know any guys. Dur bi'. Tanıdığın hiçbir erkek yok ki. Dur bi'. Tanıdığın hiçbir erkek yok ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Who did you invite? Kimi çağırdın? Kimi çağırdın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Johnny. No. No, no, no, no. Johnny. Hayır, hayır, hayır. Johnny. Hayır, hayır, hayır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Eh, I don't want to see Johnny. Johnny'yi görmek istemiyorum. Johnny'yi görmek istemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I had a weird thing with him at the diner last night. Geçen gece lokantada aramızda garip bir şey oldu. Geçen gece lokantada aramızda garip bir şey oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought you guys were friends. Arkadaş olduğunuzu sanıyordum. Ne olduğumuzu bilmiyorum. Arkadaş olduğunuzu sanıyordum. Ne olduğumuzu bilmiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He was fake interviewing me with a celery stalk... Benimle, kereviz sapı kullanarak röportajcılık oynuyordu... Benimle, kereviz sapı kullanarak röportajcılık oynuyordu... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
'Cause you're both grown ups. Çünkü ikiniz de yetişkinsiniz. Çünkü ikiniz de yetişkinsiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And when he put it near my mouth, Ve ağzımın yanına doğru getirdiğinde,.. Ve ağzımın yanına doğru getirdiğinde,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought he wanted me to bite it, so I... ...ısırmamı istediğini düşündüm, ve ben de... ...ısırmamı istediğini düşündüm, ve ben de... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You bit it? I bit it! Isırdın mı? Isırdım! Isırdın mı? Isırdım! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That is weird and humiliating and hot. Bu garip, aşağılayıcı ve de çok seksi. Bu garip, aşağılayıcı ve de çok seksi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, yes, and, yes. Call him right now! Evet, evet ve evet. Ara onu, hemen! Evet, evet ve evet. Ara onu, hemen! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He can't come over here. Look around! Buraya gelmemeli. Etrafa baksana! Buraya gelmemeli. Etrafa baksana! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have his napkins hanging up everywhere. Her yerde onun mendilleri asılı. Her yerde onun mendilleri asılı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He'll think I'm dexter. Benim Dexter olduğumu düşünecek. Benim Dexter olduğumu düşünecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't answer that. Cevap verme. Cevap verme. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't you... Come on in, Johnny. Sakın... Buyur gel, Johnny. Sakın... Buyur gel, Johnny. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, I did it. I need a bed. Evet yaptım. Bir yatağa ihtiyacım var. Evet yaptım. Bir yatağa ihtiyacım var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You are so selfish! Çok bencilsin! Çok bencilsin! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, I'm selfish, and you're Dexter. Evet, ben bencilim sen de Dexter'sın. Evet, ben bencilim sen de Dexter'sın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So, quick... help me take down the napkins. Hadi, çabuk. Mendilleri toplamama yardım et. Hadi, çabuk. Mendilleri toplamama yardım et. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, god, there are so many! Aman yarabbi ne kadar çoklar! Aman yarabbi ne kadar çoklar! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How come I never noticed how many there were before? Bu kadar çok olduğunu daha önce nasıl fark edemedim? Bu kadar çok olduğunu daha önce nasıl fark edemedim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't know. Same reason you didn't notice Bilmiyorum. Babanın herkesin parasını... Bilmiyorum. Babanın herkesin parasını... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
your father stealing everybody's money. ...çaldığı zaman fark edememenle aynı sebeptir. ...çaldığı zaman fark edememenle aynı sebeptir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Really? Really? Now when I'm helping you? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Şimdi, sana yardım ederken mi? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Şimdi, sana yardım ederken mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're right. We'll trash you later. Haklısın. Sana sonra laf sokarız. Haklısın. Sana sonra laf sokarız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why don't you just ask him what the celery moment meant? Neden ona kereviz anının ne anlama geldiğini sormuyorsun? Neden ona kereviz anının ne anlama geldiğini sormuyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't want to ask him. Sormak istemiyorum. Sormak istemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You don't want to ask anybody anything. Kimseye hiçbir şey sormak istemiyorsun ki. Kimseye hiçbir şey sormak istemiyorsun ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's not like the business cards. Kartvizit gibi değil bu. Kartvizit gibi değil bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What am I going to say? Ne söyleyeceğim? Ne söyleyeceğim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Good afternoon, Johnny." "Merhaba, Johnny." "Merhaba, Johnny." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Exciting news... I have started "Harika haberlerim var. Acayip tuhaf bir... "Harika haberlerim var. Acayip tuhaf bir... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
an oddly sexual celery biting business." ...cinsel kereviz ısırma işine başladım." ...cinsel kereviz ısırma işine başladım." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Be right there, Johnny! Geliyorum, Johnny! Geliyorum, Johnny! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and beer, I made an executive decision on. ...ve de inisiyatif kullanıp bira getirdim. ...ve de inisiyatif kullanıp bira getirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So that's what you do with my art. Demek benim sanatımla yaptığınız şey bu. Demek benim sanatımla yaptığınız şey bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She doesn't even like it... she's like, O hiç sevmedi bile... O hiç sevmedi bile... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"why would anyone hang up stupid napkin art?" "Neden biri şu aptal peçete resimleri asar ki?" modundaydı. "Neden biri şu aptal peçete resimleri asar ki?" modundaydı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Right off my back. Bana laf söylemeyi bırak artık. Bana laf söylemeyi bırak artık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Had a couple of these on the subway. Bunlardan birkaç tane de metroda var. Bunlardan birkaç tane de metroda var. Biraz önce çikolatalı dondurma çektim burnuma. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So here's the wood. İşte parçalar burada. İşte parçalar burada. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can't help her... Ona yardım edemezsin,.. Ona yardım edemezsin,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
she needs to learn a lesson about doing things for herself. ...işlerini kendisinin yapmasıyla ilgili bir derse ihtiyacı var. ...işlerini kendisinin yapmasıyla ilgili bir derse ihtiyacı var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
She thinks we're her daddy, and we'll go back on our word, Babası olduğumuzu ve sözümüzden döneceğimizi, Babası olduğumuzu ve sözümüzden döneceğimizi, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and she'll get a pony. ...ve midilli alacağını sanıyor. ...ve midilli alacağını sanıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, you can see why she'd think that. Neden öyle düşündüğünü anlamışsındır. Neden öyle düşündüğünü anlamışsındır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm going to see if the horse wants a beer. At bira istiyor mu gidip bir bakayım. At bira istiyor mu gidip bir bakayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hmm, maybe put my glasses on him... Belki de gözlüğümü ona takar... Belki de gözlüğümü ona takar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
get crazy up in this piece! ...ve küçük bir tur atarım! ...ve küçük bir tur atarım! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When you're out there, ask him what the celery meant. Dışarıdayken, kerevizin anlamını sor. Dışarıdayken, kerevizin anlamını sor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Get busy, princess. Daddy's got company. İşine bak prenses. Babacığın misafiri var. İşine bak prenses. Babacığın misafiri var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, little lady, I reckon a cowboy'd get used to Evet, küçük bayan, Tahmin ediyorum bir kovboy böyle... Evet, küçük bayan, Tahmin ediyorum bir kovboy böyle... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a pretty sweet setup like this. ...güzel bir kurma işine alışkındır. ...güzel bir kurma işine alışkındır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a hard life out on the trails. İz peşinde hayat zordur. İz peşinde hayat zordur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, it's hard for my people, too, Evet, topraklarımızı çalıp... Evet, topraklarımızı çalıp... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I do declare, Şunu ifade etmeliyim ki,.. Şunu ifade etmeliyim ki,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm sorry for the disease blankets. ...hastalıklı battaniyelerden dolayı çok üzgünüm. ...hastalıklı battaniyelerden dolayı çok üzgünüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But they did keep you warm, I bet, Ama onlar sizi sıcak tuttu, iddiaya varım,.. Ama onlar sizi sıcak tuttu, iddiaya varım,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
until they killed you, that is. ...sizi öldürene kadar sıcak tuttu. ...sizi öldürene kadar sıcak tuttu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I do declare" is not cowboy. "Şunu ifade etmeliyim ki" kovboy şivesi değil. "Şunu ifade etmeliyim ki" kovboy şivesi değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's Southern Belle. Güneyli dilber* şivesi. Güneyli dilber* şivesi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think you're looking for "darn tootin'" Sanırım aradığın söz "kesinlikle" ya da "hay gelmişini geçmişini!" Sanırım aradığın söz "kesinlikle" ya da "hay gelmişini geçmişini!" 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Cowboys did not say "dag nab it." Kovboylar "hay gelmişini geçmişini" demezler. Evet derler. Kovboylar "hay gelmişini geçmişini" demezler. Evet derler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Someone done gone stole my horse, dag nab it." "Birisi benim atımı çalmış, hay gelmişini geçmişini!" "Birisi benim atımı çalmış, hay gelmişini geçmişini!" 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think you're thinking "doggone it." Sanırım demek istediğin şey "hay ben böyle işi..." Sanırım demek istediğin şey "hay ben böyle işi..." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, "dag nab it"... cowboy. Hayır, "gelmişini geçmişini" kovboy. Hayır, "gelmişini geçmişini" kovboy. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you really think you know cowboy better than me? Kovboyluğu benden daha iyi bildiğini mi sanıyorsun? Kovboyluğu benden daha iyi bildiğini mi sanıyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Which one of us has a horse? Hangimizin atı var? Hangimizin atı var? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Which one of us has assless chaps? Hangimizin kıçsız pantolonu var? Hangimizin kıçsız pantolonu var? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Should I go inside and help Caroline? İçeriye geçip Caroline'a yardım etmeli miyim? İçeriye geçip Caroline'a yardım etmeli miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No. I'm sure she's doing just fine. Hayır. Eminim o hallediyordur. Hayır. Eminim o hallediyordur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Can I ask you something? Sana bir şey sorabilir miyim? Sana bir şey sorabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sure. Tabii. Tabii. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When you put the sss... Hani şu şeyi... Hani şu şeyi... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
we should get on the horse! Ata binmeliyiz! Ata binmeliyiz! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay. Yeah! Tamamdır. Tamamdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Use three inch lag screw Küpeşteyi duvara tutturmak için,.. Küpeşteyi duvara tutturmak için,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to secure ledger board to wall studs ..."yaklaşık" her 12 inç'de bir,.. ..."yaklaşık" her 12 inç'de bir,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • 266
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact