• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 236

English Turkish Film Name Film Year Details
I am your commander, Yuri Jegi. Dismissed! Ben komutanınız Yuri Jegi. Rahatınıza bakın! 1944-1 2015 info-icon
Admit when you served in the German army? İçinizden biri Alman Ordusu'nda görev yaptı mı, itiraf edin? 1944-1 2015 info-icon
I fought in Sinimaea. I ran home when the Germans began to retreat. Ben Sinimaea'da savaştım. Almanlar geri çekilmeye başlayınca eve geri döndüm. 1944-1 2015 info-icon
There we were captured by the Russians. And me too. Biz Ruslar tarafından tutsak edildik. Ben hiçbirini yapmadım. 1944-1 2015 info-icon
I deserted. Ben kaçtım. 1944-1 2015 info-icon
Forget the past. There will survive Only the one who knows how to keep his mouth shut. Geçmişi unutun. Sadece çenesini tutmayı bilenler hayatta kalır. 1944-1 2015 info-icon
Is that clear? Of Course! Anlaşıldı mı? Anlaşıldı! 1944-1 2015 info-icon
But! Allie! Kızıl Ordu! 1944-1 2015 info-icon
But where have you gone? Pekala The guys potatoes. Allie, neredeydin? Fırında patates yapıyordum! 1944-1 2015 info-icon
Feed them, Hungry. Eat As you like. Açıkmışlar. İstediğiniz kadar yiyin. 1944-1 2015 info-icon
The basement has a potato you want. Do not leave anything rats. Bodrum patates dolu. Fareler için hiçbir şey bırakmayın. 1944-1 2015 info-icon
But! Did you find out something about your family? Allie! Ailen hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorum? 1944-1 2015 info-icon
All farms in Sirvaste are destroyed. The people taken to Germany. Sorve'de tüm çiftlikler yok edildi ve insanlar Almanya'ya götürüldü. 1944-1 2015 info-icon
The war will end quickly. All will return. Savaş çabucak sona erecek. Hepsi de geri dönecek. 1944-1 2015 info-icon
My house was intact, and I'm alive. Evim sağlam ve ben yaşıyorum. 1944-1 2015 info-icon
Here, on this farm, We will be attacking Fritz. Buradaki çiftlikteyiz. Buradan Almanlara saldıracağız. 1944-1 2015 info-icon
Before us, this place will shoot our artillery. Burayı ele geçirene dek onları toplarla vuracağız. 1944-1 2015 info-icon
Frico are here set minefield. We will pass through here in our tanks. Almanya mayın tarlasının sınırı. Kendi tanklarımızla gideceğiz. 1944-1 2015 info-icon
And why do we go forward? Komandir Troops wants to go first. Neden ileri gidiyoruz? Bölük komutanı ilk olmak istiyor. 1944-1 2015 info-icon
Frico have prepared ships on the coast. You must destroy them. Almanlar açık deniz gemileri hazırladı. Onları yok etmeniz gerek. 1944-1 2015 info-icon
Where is our invincible Red Fleet? Cesa Eggs in Kronstadt. Yenilmez Kızıl Filo'muz nerede? Kronstadt'a mayın avında. 1944-1 2015 info-icon
Stalin 100 grams. Let's drink! Stalin'e içelim. İçelim! 1944-1 2015 info-icon
Hell, Juri, completely forgot. "The Kremlin" and called. Putz, Yuri, tamamen unutmuşum. Sen "Kremlin" diyordun. 1944-1 2015 info-icon
Sergeant Yuri Jegi the appears on your orders. Çavuş Yuri Jegi, emirleri sunacağım. 1944-1 2015 info-icon
Sit down! Otur! 1944-1 2015 info-icon
To victory! Kazanmaya! 1944-1 2015 info-icon
Did you arrived filling? Yes. Onları kontrol ettin mi? Evet. 1944-1 2015 info-icon
Three. Üç asker. 1944-1 2015 info-icon
Have you checked? I did. Onlara sordun mu? Sordum. 1944-1 2015 info-icon
You're a good family. You always make the right decisions. İyi bir soydansın. Her zaman doğru kararları veriyorsun. 1944-1 2015 info-icon
As your father in his time. Babanın yaptığı gibi. 1944-1 2015 info-icon
You're still not a party member? I did not. Bir parti üyesi değilsin değil mi? Değilim. 1944-1 2015 info-icon
Maybe it's better that way. UlivaÅ¡confidence. Belki böylesi daha iyidir. Güven verir. 1944-1 2015 info-icon
Far you have gone. I'll send you to the course. Gidebilirsin. Sana süreci bildiririm. 1944-1 2015 info-icon
You'll get a star. You will become a company commander. Bir yıldız alacaksın. Bir komutan olacaksın. 1944-1 2015 info-icon
Well we get along. Senin adına bunu söyleyebiliriz. 1944-1 2015 info-icon
We already have a company commander. Zaten bir bölük komutanımız var. 1944-1 2015 info-icon
Captain Vijres. Yüzbaşı Vijres. 1944-1 2015 info-icon
Daikon. Outside red, inside white. Rotkva. Dışı Kızıl ama içi beyaz. 1944-1 2015 info-icon
Such as Vijres be good to watch. Vijres de öyle, ikisi de beş para etmez. 1944-1 2015 info-icon
Do not spoil your life, Juri. Hayatını mahvetme Yuri. 1944-1 2015 info-icon
19 November 19 Kasım 1944-1 2015 info-icon
The last line of defense of the German Army on the peninsula Sirve Son savunma hattı Sirve yarımadasında Alman ordusu. 1944-1 2015 info-icon
The minefield is on both sides! Get behind the tanks! İki tarafta da mayın tarlaları var! Tankın arkasında kalın! 1944-1 2015 info-icon
Get up and go for a tank! Kalkın ve tankı takip edin! 1944-1 2015 info-icon
Come on, move on! Haydi, devam et! 1944-1 2015 info-icon
Do not go there! There is a minefield! Oraya gitme! Orası mayın tarlası! 1944-1 2015 info-icon
Take cover behind a stone wall! Taş duvarın arkasında siper alın! 1944-1 2015 info-icon
Prohor! Prohor! 1944-1 2015 info-icon
Oskar! Oskar! 1944-1 2015 info-icon
Abram, Kjaer, for me! Abram, Kjaer, benim! 1944-1 2015 info-icon
Prohor, Abram, for me! Prohor, Abram, beni takip edin! 1944-1 2015 info-icon
Oskar, for Ali! Oskar ve Allie! 1944-1 2015 info-icon
But... Allie! 1944-1 2015 info-icon
Get out! With your hands up! Kenarından çıkın! Elleriniz havada olsun! 1944-1 2015 info-icon
Get out! With your hands up! Çıkın dışarı! Elleriniz havada olsun! 1944-1 2015 info-icon
You think it will return Sara? Sence Allie geri dönecek mi? 1944-1 2015 info-icon
What is it? Not sleeping? Ne oldu? Uyuyamadın mı? 1944-1 2015 info-icon
I can not forget this guy. O adamı unutamıyorum. 1944-1 2015 info-icon
I took his last letter... his sister. Onun son mektubunu aldım. Kız kardeşinin. 1944-1 2015 info-icon
Jes tell her the truth? Ona gerçeği söyledin mi? 1944-1 2015 info-icon
You could not? Söyleyemedin mi? 1944-1 2015 info-icon
So you're in a bad mood? Bu yüzden mi kötü ruh halindesin? 1944-1 2015 info-icon
God will forgive you. Tanrı ona merhamet etsin. 1944-1 2015 info-icon
It will help you and goodbye. Bu söylemene yardımcı olur. 1944-1 2015 info-icon
22 gi November. 22 Kasım 1944-1 2015 info-icon
Just a little more and Estonia is ours. Come on, let's go! Biraz daha var sonra Estonya bizim olacak. Devam edin haydi! 1944-1 2015 info-icon
Yuri, the Political Department interested in you. Yuri, Siyasi Departman seni araştırdı. 1944-1 2015 info-icon
We're in shit up to his neck. We will not wait for old age. Boğazımıza kadar boka battık. Yaşlılığı bekletmeyelim. 1944-1 2015 info-icon
I just wanted to bring the boys back home, and where I have to bring? Ben çocukları evine geri götürmek istedim ama nerede esir alındılar? 1944-1 2015 info-icon
Stop! Hooks up! Do not shoot, we are Estonians! Durun! Eller yukarı! Ateş etmeyin, biz Estonyalıyız! 1944-1 2015 info-icon
Get out! With your hands up. Sudan çıkın! Elleriniz yukarıda olsun. 1944-1 2015 info-icon
Easy! Ses çıkarmayın! 1944-1 2015 info-icon
Name? Hard Hirv. İsmin ne? Hardo Hirv. 1944-1 2015 info-icon
How old are you? 16. Kaç yaşındasın? 16. 1944-1 2015 info-icon
Volunteer? No. Gönüllü asker misin? Hayır. 1944-1 2015 info-icon
The Germans picked us up. At the airport. Almanlar bizi havaalanında yakaladı. 1944-1 2015 info-icon
They wanted to send us to Germany and we wanted the house. Bizi Almanya'ya göndermek istediler ama biz eve gitmek istedik. 1944-1 2015 info-icon
Juri, get your people! Fire at enemies. Yuri, adamlarını al! Hainleri vur. 1944-1 2015 info-icon
Comrade Captain... Yoldaş Yüzbaşı... 1944-1 2015 info-icon
These are children. ...onlar çocuk! 1944-1 2015 info-icon
Soviet citizens who cross on the side of the enemy Sovyet vatandaşları düşmanların eline geçti. 1944-1 2015 info-icon
are punishable by firing squad on the spot. Onlar yakılarak cezalandırıldı. 1944-1 2015 info-icon
Sergeant Major Jegi, complete the order! Mobilisali Them. Çavuş Jegi, emri yerine getir! Onlar teslim oldu. 1944-1 2015 info-icon
Juri, fulfill orders! Yuri, emirlere itaat et! 1944-1 2015 info-icon
I can not shoot them. Ben onları öldüremem. 1944-1 2015 info-icon
Shoot! Ateş edin! 1944-1 2015 info-icon
Shoot, and all your will end up in the camp. Ateş edin. Tüm sevdiklerinizin alandaki sürgünü sona erecek. 1944-1 2015 info-icon
You're afraid of? Right. Korkuyor musunuz? Öyle olsun bakalım. 1944-1 2015 info-icon
Soviet authorities feared. Sovyet yetkililerden korkmanız gerek. 1944-1 2015 info-icon
Captain Vijres, complete the order! Yüzbaşı Vijres, emri yerine getir! 1944-1 2015 info-icon
Another platoon, forward! İkinci Müfreze, ilerleyin! 1944-1 2015 info-icon
Guys, go home! Çocuklar, evinize gidin! 1944-1 2015 info-icon
Have you heard? Take off your uniforms and go home. Anladınız mı? Onların üniformalarını alın ve eve gidin. 1944-1 2015 info-icon
One thought does not give me peace. Bir düşünce kafamı kurcalayıp duruyor. 1944-1 2015 info-icon
What if you did not bring this letter? Ya ben bu mektubu vermezsem? 1944-1 2015 info-icon
Would you happen to be met? Ya biz tesadüf eseri karşılaşsaydık? 1944-1 2015 info-icon
After the war. Maybe even in the church. Savaştan sonra. Hatta belki de kilisede. 1944-1 2015 info-icon
Good afternoon. Good afternoon. Tünaydın. Tünaydın. 1944-1 2015 info-icon
A live here, Tamika? Tamika burada mı yaşıyor? 1944-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact