• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22456

English Turkish Film Name Film Year Details
She's a lot of fun when you put her next to you. Yanımda olması eğleceli oluyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Love Coach or whatever... let's give that a go. Aşk Koçu mu neyse…bir deneyelim. Glowing She-1 2012 info-icon
I may not let you go. Seni bir daha bırakmayabilirim. Glowing She-1 2012 info-icon
And I may stay for good. Belki de sana sıkıca bağlanan ben olurum. Glowing She-1 2012 info-icon
Sell your face to act like you're dating at your age... televizyona çıkp bu yaşta aşıkmış gibi rol mü yapacaklar* Glowing She-1 2012 info-icon
I plan to date for real, with Jun Ji Hyun. Jun Ji Hyun'la ciddi manada çıkmayı düşünüyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Why did you want to meet? Niye görüşmek istedin? Glowing She-1 2012 info-icon
Because of Jun Ji Hyun. Jun Ji Hyun yüzünden. Glowing She-1 2012 info-icon
Because I like Jun Ji Hyun. Çünkü Jun Ji Hyun'dan hoşlanıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
I don't know about other people, but it can't be Jun Ji Hyun. Başkasını bilmem ama Jun Ji Hyun olmaz. Glowing She-1 2012 info-icon
Jun Ji Hyun is my woman. Jun Ji Hyun benim kadınım. Glowing She-1 2012 info-icon
Who was that? I didn't see. Was he naked? Yeah. O kimdi? Göremedim. Çıplak mıydı? Evet. Glue-1 2014 info-icon
You're lovely. Harikasın. Glue-1 2014 info-icon
Come on! Nice one, jim jams. Hadi! Çok iyiydi, Jim Jams. Glue-1 2014 info-icon
Are you OK? That was mental! Oh, mate. İyi misin? Manyakçaydı! Glue-1 2014 info-icon
That was fucking mental! Çok manyakçaydı! Glue-1 2014 info-icon
James, one question... Why the penis? James, bir şey soracağım. Neden penis? Glue-1 2014 info-icon
Well, shouldn't we all... You told me it would be better without clothes. Hepimiz öyle olmayacak mıydık? Çıplak olursak daha iyi olacağını söylemiştin. Glue-1 2014 info-icon
Mate, you're going to be finding grain up your arse for about six months. 1 Altı ay boyunca falan götünde yem bulacaksın dostum. Glue-1 2014 info-icon
Should we get Annie? Annie'yi mi yakalasak? 1 Glue-1 2014 info-icon
Yeah! Come here! Evet! Gel buraya! Glue-1 2014 info-icon
No! No! What's that?! Hayır! Hayır! O ne? Glue-1 2014 info-icon
You won't see a thing! Hiçbir şey göremeyeceksin! Glue-1 2014 info-icon
Right, Cal, you're next. Yes! Haydi Cal, sıra sende. Evet! Glue-1 2014 info-icon
Up, up, up, up! No! Kalk, kalk, kalk. Glue-1 2014 info-icon
All right? We made it! Pekâlâ. Başardık! Glue-1 2014 info-icon
You coming out later? Later? Yeah. Sonra çıkar mıyız? Sonra mı? Glue-1 2014 info-icon
Don't be a lightweight, Tina. We've got things to do. Bu kadar hafifsıklet olma Tina. Yapacağımız şeyler var. Glue-1 2014 info-icon
I can feel it. The wolves are howling. Hissedebiliyorum. Kurtlar uluyor. Glue-1 2014 info-icon
You're fucking mental. Kafayı yemişsin. Glue-1 2014 info-icon
Who's coming? I asked you first, of course. Kimler geliyor? İlk sana sordum tabii ki. Glue-1 2014 info-icon
The others should be up for it. I'll try and persuade the naked boy but he won't. Diğerleri de gelir. Çıplak çocuğu da ikna etmeye çalışacağım ama gelmez. Glue-1 2014 info-icon
I told you not to look down! Everyone looks down. I don't. I never have. Sana aşağı bakma demiştim! Herkes aşağı bakıyor. Ben bakmıyorum. Glue-1 2014 info-icon
That's actually true, isn't it? Yeah. Gerçekten de öyle mi? Evet. Glue-1 2014 info-icon
Tina, you know how I love you? Don't push me, Cal! Tina, seni ne kadar seviyorum biliyorsun. İtme beni Cal! Glue-1 2014 info-icon
You know how I'm practically your brother? No! Kardeşin sayılırım biliyorsun. Hayır! Glue-1 2014 info-icon
I'm doing this for you as well as me. Ah! Senin olduğu kadar kendim için de yapıyorum bunu. Glue-1 2014 info-icon
Oh! Fuck! Siktir. Glue-1 2014 info-icon
I looked down. Aşağı baktım. Glue-1 2014 info-icon
When did you get in last night? Dün gece ne zaman geldin? Glue-1 2014 info-icon
When I discovered my ever friendly dad locked me out. Babamın beni dışarıda bıraktığını öğrenince geldim. Glue-1 2014 info-icon
You going back to sleep? Tekrar uyuyacak mısın? Glue-1 2014 info-icon
Ah, Tina, honestly, not a good idea. Tina, gerçekten hiç iyi bir fikir değil. Glue-1 2014 info-icon
Some people would pay money for that sort of wake up. Yeah? Böyle uyanmak için para ödeyecek insanlar var. Glue-1 2014 info-icon
What they been rubbing Black down with, a scouring brush? Siyah'ı neyle tarıyor bunlar, fırçayla mı? Glue-1 2014 info-icon
You'd have known if you were here. You're both late. Burada olsaydın bilirdin. İkiniz de geciktiniz. Glue-1 2014 info-icon
To be fair, Eli wasn't late, he was sleeping on the job. Doğrusunu söylemek gerekirse, Eli gecikmedi. İş sırasında uyuyordu. Glue-1 2014 info-icon
Eli, you're on Crowley James, Tina, you're taking Black out. Eli sen Crowley James'i al, Tina sen de Siyah'ı. Glue-1 2014 info-icon
You are aware that there hasn't been a bus Bu kasabada 6 yıldır otobüs... Glue-1 2014 info-icon
running through this town in six years? ...geçmediğinin farkında mısın? Glue-1 2014 info-icon
I'm optimistic things might change. İşlerin değişebileceği konusunda iyimserim. Glue-1 2014 info-icon
Fancy some breakfast? Kahvaltı ister misin? Glue-1 2014 info-icon
I've got an Irn Bru, family sized pack of Mars bars. İçeceğim ve aile boyu çikolatam var. Glue-1 2014 info-icon
The breakfast of champions. You'll die young. Şampiyonların kahvaltısı. Genç yaşta öleceksin. Glue-1 2014 info-icon
The drugs will take me before the diet does. True. Uyuşturucular sağlıksız beslenmeden önce öldürecek. Glue-1 2014 info-icon
You going home or coming out? Going home. Did you sleep? Eve mi gidiyorsun, yeni mi çıkıyorsun? Eve gidiyorum. Uyudun mu? Glue-1 2014 info-icon
I either slept and dreamt of a man with a rat face Ya gerçekten uyudum ve fare suratlı kırmızı balonlu bir adamın beni... Glue-1 2014 info-icon
and red balloons was following me, or a man with a rat face ... takip ettiğini rüyamda gördüm ya da gerçekten... Glue-1 2014 info-icon
and red balloons was actually following me. ...fare suratlı kırmızı balonlu bir adam beni takip etti. Glue-1 2014 info-icon
Red balloons? They popped one by one. Right. Kırmızı balonlu? Tek tek çıktılar. Glue-1 2014 info-icon
I was probably dreaming. Yeah. Rüya görüyordum herhalde. Evet. Glue-1 2014 info-icon
What happened to you? Sana ne oldu peki? Glue-1 2014 info-icon
I'm not entirely sure. Definitely involved less balloons, though. Tam olarak emin değilim. Ama kesinlikle daha az balon içeriyor. Glue-1 2014 info-icon
OK, I have sleep to catch up on and you have no job to go to. Pekâlâ, benim uyumaya gitmem gerek, senin de gidecek bir işin yok. Glue-1 2014 info-icon
Ha ha, it's not nice taking the mickey out of people who don't work. Çalışmayan insanlarla dalga geçmek hiç hoş değil. Glue-1 2014 info-icon
It was a good night. It ranks with the best. İyi bir geceydi. En iyilerin arasında. Glue-1 2014 info-icon
Can you hold her steady so I can get my hand in? Sabit tutabilir misin? Böylece elimi sokabilirim. Glue-1 2014 info-icon
I can just about get hold of the calf. Ben buzağıya erişebilirim. Glue-1 2014 info-icon
She's in breech. You're a vet, you can... What's going on? Arkasında. Sen veterinersin. Neler oluyor? Glue-1 2014 info-icon
It's under control, Mum. Why didn't you call me? Kontrol altında anne. Neden beni aramadın? Glue-1 2014 info-icon
I called Janine. The earlies are my shift. We were saving it. Janine'i aradım. Sabahkiler benim vardiyamdı. Glue-1 2014 info-icon
I think there's a rupture. How did we miss this?! Sanırım yırtık var. Bunu nasıl göremedik? Glue-1 2014 info-icon
Janine didn't miss it. I did. I slept in. Anine değil ben göremedim... Uyuyakalmışım. Glue-1 2014 info-icon
I didn't call her till too late. It's not her, it's me. Onu son ana kadar aramadım. Benim suçum, onun değil. Glue-1 2014 info-icon
Those bales on the east field got rained on last night. Tarlanın doğusundaki balyalar dün akşam yağmura yakalandı. Glue-1 2014 info-icon
Get them inside before they rot. Çürümeden önce içeri al onları. Glue-1 2014 info-icon
She's bleeding out. Please, just do what you can. Kan kaybediyor. Lütfen çabuk ol. Glue-1 2014 info-icon
Cal, it's me. I'm with your less fun, moody older brother. Cal, benim. Daha az eğlenceli, karamsar ağabeyinle birlikteyim. Glue-1 2014 info-icon
Where you at? And where did you end up last night? We lost you. Neredesin ve dün gece nereye kayboldun? Seni bulamadık. Glue-1 2014 info-icon
Call me back when you get this. Bunu görünce ara beni. Glue-1 2014 info-icon
You're not talking, your brother's not answering, Sen konuşmuyorsun, kardeşin telefona cevap vermiyor. Glue-1 2014 info-icon
pretty boring morning all round. Oldukça sıkıcı bir sabah. Glue-1 2014 info-icon
Yeah, well, I'm not Cal, am I? He does his thing, I do mine. Ben Cal değilim tabii, değil mi? O öyle ben de böyleyim. Glue-1 2014 info-icon
She's fidgety. She's a proper racehorse. She wants to go. Kıpır kıpır. Kızımız tam bir yarış atı. Gitmek istiyor. Glue-1 2014 info-icon
Jealous of my ride, Eli? At sürüşümü kıskandın mı Eli? Glue-1 2014 info-icon
Ain't yours. Dom won't let you race her. No? Senin değil. Dom, onunla yarışmana izin vermez. Öyle mi? Glue-1 2014 info-icon
Not till you're contract anyway. En azından sözleşmene kadar izin vermez. Glue-1 2014 info-icon
Shall we let them go a bit? No. Biraz gitmelerine izin verelim mi? Hayır. Glue-1 2014 info-icon
Tina! Tina! Wait! Tina! Tina! Bekle! Glue-1 2014 info-icon
She's not ready! You mean YOU'RE not! Hazır değil. Sen değilsin! Glue-1 2014 info-icon
Come on, Eli! Hadi, Eli! Glue-1 2014 info-icon
Tina, you'll hurt the horse! 1 Tina, onu inciteceksin! Glue-1 2014 info-icon
Go on! Yürü! Glue-1 2014 info-icon
What do you think you're playing at? Neyle oynadığını sanıyorsun? Glue-1 2014 info-icon
You can dismount any time you like. Attan inebilirsin. Glue-1 2014 info-icon
I just wanted to see him go a bit. Sadece biraz koşmasını görmek istemiştim. Glue-1 2014 info-icon
The trouble is you ride him like a motorbike, not a horse. Sorun şu ki onu motosiklet gibi kullanıyorsun at gibi değil. Glue-1 2014 info-icon
I ride him how he wants to be ridden. Nasıl binilmek istiyorsa öyle biniyorum. Glue-1 2014 info-icon
Get off my million pound racehorse, Tina. Milyon poundluk atımdan in Tina. Glue-1 2014 info-icon
You're going to learn to be nicer to people, Dominic. İnsanlara daha iyi davranmayı öğreneceksin Dominic. Glue-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22451
  • 22452
  • 22453
  • 22454
  • 22455
  • 22456
  • 22457
  • 22458
  • 22459
  • 22460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact