• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22454

English Turkish Film Name Film Year Details
Kang Min and Ji Hyun sunbae's scandal, Kang Min ve Ji Hyun sunbae'nin olayı, Glowing She-1 2012 info-icon
it's spreading faster and bigger than expected. hızla yayılıyor ve beklenenden daha da büyüyor. Glowing She-1 2012 info-icon
PD Gong? Yapımcı Gong? Glowing She-1 2012 info-icon
That Love Coach... if I want to do it, is it still valid? Şu Aşk Koçu... hala o programa katılma ihitmalim var mı? Glowing She-1 2012 info-icon
However, there is a condition. Let's talk tomorrow in person. Ama bir şartım var. Yarın yüz yüze konuşalım. Glowing She-1 2012 info-icon
Your criteria is obvious. Senin için güzel bir seçim yaptım. Glowing She-1 2012 info-icon
Level A gold miss. A sınıf modeller. Glowing She-1 2012 info-icon
Pick which one you want. İstediğin birini seç. Glowing She-1 2012 info-icon
I don't want to. İstemez. Glowing She-1 2012 info-icon
Take a look! Bir bak! Glowing She-1 2012 info-icon
Put it away. Götür şunu. Glowing She-1 2012 info-icon
This woman? Şu hatuna ne dersin? Glowing She-1 2012 info-icon
Put it away. It's tedious. Götür şunu. Glowing She-1 2012 info-icon
I get to choose who I appear with. Kiminle programa çıkacağıma karar vermem gerek. Glowing She-1 2012 info-icon
That's what I said! Ben de onu dedim! Glowing She-1 2012 info-icon
This woman... Bu kadın... Glowing She-1 2012 info-icon
I'll go on that program with writer Jun. Programa Yazar Jun ile çıkacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
What am I doing? Ne yapıyormuşum? Glowing She-1 2012 info-icon
Jun Ji Hyun, from now on, you and I are dating. Jun Ji Hyun, şu andan itibare sen ve ben, çıkıyoruz. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, that's not it. Hey,olmaz. Glowing She-1 2012 info-icon
How can you date writer Jun? Nasıl Yazar Jun ile çıkarsın? Glowing She-1 2012 info-icon
If it's not with writer Jun, Yazar Jun olmazsa, Glowing She-1 2012 info-icon
then I'm not going on that show no matter what. ...o zaman kat'i surette programa çıkmam. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, if you don't want to do it, then just say so. Programa çıkmak istemiyorsan adam gibi söyle. Glowing She-1 2012 info-icon
This woman would be absurd! Bu kadın asla olmaz! Glowing She-1 2012 info-icon
Writer Yazar Glowing She-1 2012 info-icon
and PD? ve Yapımcı? Glowing She-1 2012 info-icon
Jeez, you sure have the best touch! Teh, çok iyi düşündün! Glowing She-1 2012 info-icon
This is awesome! Müthiş! Glowing She-1 2012 info-icon
What the heck are you to talking about right now? Neden bahsediyorsunuz siz ikiniz? Glowing She-1 2012 info-icon
I said, let's date. Sana çıkalım dedim. Glowing She-1 2012 info-icon
To speak more precisely... Daha açık konuşmak gerekirse... Glowing She-1 2012 info-icon
we just need to act like we're dating. …çıkıyormuş gibi yapmamız gerekiyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, who's the one who said we can't deceive the audience, huh? Hey, seyirciyi kandırmamalyız diye bana bağıran sen değil miydin, ha? Glowing She-1 2012 info-icon
But, why? İyi de niye? Glowing She-1 2012 info-icon
Not even dating, but acting like we're dating? Çıkmıyorken,çıkıyormuşuz gibi yapacağız? Glowing She-1 2012 info-icon
And on top of that, you and me? Ve bunu sen ve ben yapacağız öyle mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Are you nuts? Are you crazy? Delirdin mi? Delirdin mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Then, let's date! O zaman çıkalım! Glowing She-1 2012 info-icon
You love it when your face is on tv. Televizyonda görünmeye bayılıyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
So use this chance to enjoy to your fill. Bu şansın tadını çıkar. Glowing She-1 2012 info-icon
Why I seriously... Hey Allah'ım ya... Glowing She-1 2012 info-icon
Aren't you so considerate. Pek düşüncelisin. Glowing She-1 2012 info-icon
Go on the show for my sake? Benim için programa çıkmak öyle mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Are you passing through life alright by yourself? Bu saatten sonra bekar kalabilir misin? Glowing She-1 2012 info-icon
For me, every moment is regrettable. Benim için senin bekar yaşaman yazık. Glowing She-1 2012 info-icon
Seriously! Allah'ım! Glowing She-1 2012 info-icon
You are already obviously a divorced ahjussi, so you really don't have to be more gross, alright? Sen zaten boşanmış bir amcasın,o yüzden bu kadar kaba olmana gerek yok tamam mı? Glowing She-1 2012 info-icon
After our breakup... aren't we too neat? Sence de hiç düşünmeden,çabucak ayrılmadık mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Other folks meet up sometimes and enjoy each other. İnsanlar ayrıldıktan sonra bile buluşur vakit geçirir. Glowing She-1 2012 info-icon
We are so boring. Biz pek bir sıkıcıyız. Glowing She-1 2012 info-icon
So? Ee yani? Glowing She-1 2012 info-icon
Go on the national TV and play? Ulusal kanal çıkıp güzelce çıkalım mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Did you eat something wrong? Birşey mi dokundu? Glowing She-1 2012 info-icon
Was the chicken my oppa fried for you to eat some crazy chicken, by chance? Acaba abimin pişirdiği deli tavukları yediğin için mi böylesin? Glowing She-1 2012 info-icon
Crazy chicken? Deli tavuk? Glowing She-1 2012 info-icon
I seriously... to eat this up... Cidden kafayı yiyeceğim! Glowing She-1 2012 info-icon
So fricken irking... ... Glowing She-1 2012 info-icon
You're laughing? You're laughing? Gülüyor musun? gülüyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
So you're saying No Yong Woo is clearly interested. Yani diyorsun ki No Yong Woo oldukça ilgili? Glowing She-1 2012 info-icon
But Jun Ji Hyun is rejecting him? Ama Jun Ji Hyun onu red ediyor? Glowing She-1 2012 info-icon
He's forgoing all the women from great families. Bütün iyi kızları reddetti. Glowing She-1 2012 info-icon
And he wants just this woman. Jun Ji Hyun. Sadece şu Jun Ji Hyun denen kadını istedi. Glowing She-1 2012 info-icon
Is that writer that alluring? Bu yazar o kadar çekici miymiş? Glowing She-1 2012 info-icon
Well, men see women differently. Eh erkeklerin kadınlara bakışı farklıdır. Glowing She-1 2012 info-icon
Her looks from the back is just... Ona şöyle arkasından bir bakınca… Glowing She-1 2012 info-icon
What in the world are those two? Bu ikisinin arasındaki olay ne? Glowing She-1 2012 info-icon
You are really something. Utanman da yok. Glowing She-1 2012 info-icon
In the past, I used to eat stuff dropped from your mouth too. Eskiden de senin ağzından düşenleri yerdim. Glowing She-1 2012 info-icon
And each time you always asked me this. Sen de her defasında şunu sorardın. Glowing She-1 2012 info-icon
"It's yummier, right?" "Daha lezzetli değil mi?" Glowing She-1 2012 info-icon
It's yummy now too. Hala lezzetli. Glowing She-1 2012 info-icon
I think you are really nuts. Bence sen hakketen sıyırmışsın. Glowing She-1 2012 info-icon
Start dating on the day of the shooting? Aşk başladı mı insan saçmalar. Glowing She-1 2012 info-icon
That's laughable. Gülünesi. Glowing She-1 2012 info-icon
Alright then. Ah anlıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
So you're into dating full force now. Şimdi aşk modundasın sen. Glowing She-1 2012 info-icon
That's it, huh? Öyle değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Fine if you don't like it. Nefret etmiyorsan sorun yok. Glowing She-1 2012 info-icon
Are you someone who goes through something you don't like? Nefret ettiğin biriyle böyle mi konuşursun? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, are you really going to joke like this? Hey, böyle dalga geçmeye devam mı edeceksin? Glowing She-1 2012 info-icon
Do I look that easy to you? I look like I'm still yours? Sence ben o kadar basit dalgaya alınacak biri miyim? Hala seninmişim gibi mi duruyorum? Glowing She-1 2012 info-icon
You are not mine. Benim değilsin. Glowing She-1 2012 info-icon
And I'm not yours. Ben de senin değilim. Glowing She-1 2012 info-icon
But it's true that you are easy. Ama dalgaya alınacak biri olman kısmı doğru. Glowing She-1 2012 info-icon
Are you difficult? Zor musun ki? Glowing She-1 2012 info-icon
Want me to treat you like the first virgin I met? Sana ilk tanıştığım el değmemiş kadın gibi mi davranmalıyım? Glowing She-1 2012 info-icon
Well if that's what you want, I can do that. Peki istediğin buysa, yaparım. Glowing She-1 2012 info-icon
But in exchange, act like a virgin properly. Ama karşılığında, doğru düzgün bir bakire gibi Glowing She-1 2012 info-icon
Though that won't be easy. Gerçi pek kolay olmayacak. Glowing She-1 2012 info-icon
HEYYY! Yaa! Glowing She-1 2012 info-icon
We did all sorts of deeds, no? Zaten o işleri yaptık. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't act like this. Hadi ama!! Utanma!! Glowing She-1 2012 info-icon
It makes you look like you have a victim mentality. Bu sanki kurbanmışsın gibi bir görüntü veriyor. Glowing She-1 2012 info-icon
So what you're saying is... Yani diyorsun ki... Glowing She-1 2012 info-icon
since it's not like we never dated and since we've done all sorts of deeds together... sanki hiç çıkmamışız ve sanki hiç öyle şeyleri yapmamışız gibi... Glowing She-1 2012 info-icon
what great loss is it to date one more time. bir kez daha çıksak ne kaybederiz. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not saying to date. Çıkalım demiyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm saying to act like we're dating. Çıkıyormuşuz gibi yapalım diyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Though of course... acting like we're dating could be changed to really dating. Eh tabi çıkıyormuşuz gibi yaparken işin rengi değişebilir. Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22449
  • 22450
  • 22451
  • 22452
  • 22453
  • 22454
  • 22455
  • 22456
  • 22457
  • 22458
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact