Search
English Turkish Sentence Translations Page 22431
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Thank you for coming like this. | Geldiğiniz için teşekkür ederiz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Writer Jun Ji Hyun isn't someone who gets to sit here originally, | Yazar Jun Ji Hyun, bu tür bir toplantıda normalde bulunmuyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| but because of Kang Min, this a special time. | ...ama Bay Kang Min olduğu için özel bir durum söz konusu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You did well. | İyi düşünmüşsünüz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Though we did not meet under a good fate, | Güzel bir rastlantı sonucu tanışmamış olsak da... | Glowing She-1 | 2012 | |
| it's all up to how you regard it. | ...nasıl değerlendireceğiz size kalmış. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Forgiveness isn't difficult. | Affetmek zor bir şey değildir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The upcoming music festival to commemorate our founding... surpassing Asia... | Kuruluşumuzun şerefine düzenlenecek olan müzik festivalinde... | Glowing She-1 | 2012 | |
| we want to make it a Korean wave all over the world. | ...Kore dalgasını bütün dünyaya yaymak istiyoruz. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But I continue to not see the PD in charge. | Yalnız hala yetkili yönetmeni göremedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I think we will have shared MCs at the festival. | Festivaldeki sunucu rollerini paylaştırdım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What is this sudden talk? | Neyden bahsediyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since I'm in charge of the program, | Programın yönetmeni ben olduğum için... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm authorizing to have two MCs. | ...iki sunucu olmasına karar verdim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Alright, who? | Pekâlâ diğeri kim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Please come in. | İçeri gel. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Omo, chief. | Bölüm şefim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| PD Noh. What is happening? | Yönetmen Noh, neler oluyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I guess Kang Min has some very minor personal matter? | Sanırım Kang Min'in bazı ufak kişisel sorunları var. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yes, since a top star is human too. | Top star olsa bile o da bir insan. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He'll probably come right back. | Birazdan geri dönecektir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The temper! | Şu öfkeye bak! | Glowing She-1 | 2012 | |
| I can break you, you know. | Seni haklayabilirim, biliyorsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Come on. Let's go to the meeting. | Hadi, toplantıya geri dönelim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not going. Not going and not doing it. | Gelmiyorum. Ne geleceğim ne de bir şey yapacağım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then what about me? What about me who was thrown a tray of eggs at? | Peki ya ben? Üzerime çürük yumurta atılan ben ne olacağım? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I've wagered my life here. I have to see this program to its successful end no matter what. | Bu işe baş koydum ben. Ne olursa olsun bu programın başarılı olduğunu görmeliyim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So hurry and go to the meeting. | Çabuk toplantıya geri dön. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Then bring the PD in charge. | O zaman yönetmeni buraya getir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| And have him explain what the hell happened. | Ne haltlar döndüğünü bana açıklasın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| He's the PD. The PD! | Yönetmen, yönetmendir! | Glowing She-1 | 2012 | |
| He's heading this program and he's older than you. | Bu programı o yönetiyor ve senden daha büyük. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Age is nothing in this field. | Bu meslekte yaşın önemi yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| The PD dignity has hit rock bottom a long time ago. | Yönetmenlik mevkisi uzun zaman önce denizin dibini boyladı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you provoke a star wrongly your program can flunk. | Bir yıldızı kışkırtırsan, programın sonu gelebilir. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You have to serve them well. | Onlara güzelce hizmet etmek zorundasın. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Writer Jun, you wait outside. | Yazar Jun, sen dışarıda bekle. | Glowing She-1 | 2012 | |
| If you've got something to say then say it. | Söyleyecek bir sözün varsa, durma. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Sir. | Lütfen. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm offering to put a pretty flower next to you. You are not fond of it? | Yanına güzel bir çiçek koymak istiyorum. Neden buna karşısın? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why do you decide however you want, without prior conference? | Önceden bir haber bile vermeden neden kendi istediğin kararları alıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not really fond of that. | Buna tamamen karşıyım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You don't know that? | Bilmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Of course I know. | Elbette biliyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But the woman claims... | Ama o kadın... | Glowing She-1 | 2012 | |
| that she says she has something to say if you keep on biting. | ...kışkırtılmaya devam ederse söyleyeceği şeyler olduğunu söyledi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Since my personality isn't one to be concerned about other people's business and it's bothersome. | Başkalarının işine burnunu sokmayı seven biri olmadığım için... | Glowing She-1 | 2012 | |
| So I said fine. | ...ben de olur dedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Why? Maybe I should've asked for more details? | Neden? Belki de daha çok ayrıntı sormalıydım. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Fine, I guess it's an experience. | İyi, sanırım bu da bir deneyim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Let's just roughly go. | Bu işi kabaca halledelim gitsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What about Kang Min? Huh? He insists no? | Peki ya Kang Min? Hayır demeye devam mı ediyor? | Glowing She-1 | 2012 | |
| But what's wrong with your expression? | Peki, bu yüzündeki ifade neyin nesi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Jeez, the impression you make... | Yüzündeki ifadeye bir bak! | Glowing She-1 | 2012 | |
| What did you have to say to come all the way here? The meeting's about to start. | Ne söyleyeceksin ki buraya kadar geldik? Toplantı başlamak üzere. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not a meeting that can't take place without you. Stop deluding yourself. | Toplantı sen olmadan da devam edebilir. Kendini kandırmayı bırak. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What is it? So what is it? | Ne var? Sorun ne? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Lee Yoojin. That newbie actress says she wants your apology. | Lee Yoojin. O yeni oyuncu ondan özür dilemeni istiyor. | Glowing She-1 | 2012 | |
| What apology? | Ne özrüymüş? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kang Min wronged her and she was making a deal with Kang Min. | Kang Min ona bir kazık attı o da Kang Min'le anlaşma yapıyordu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But you took Kang Min's side and she suffered loss. | Ama sen Kang Min'in tarafına geçince büyük bir kayıp verdi. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Of course she'd want your apology, right? | Ebette özür dilemeni isteyecek. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I mean. | İyi de... | Glowing She-1 | 2012 | |
| It wasn't a proper deal. | ...doğru düzgün bir anlaşma değildi ki. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It was a shady deal and deals like that shouldn't happen. | İşleri olmamış gibi gösteren yasadışı bir anlaşmaydı. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I told you. See, look clearly! | Sana söylemiştim. Gördün mü? İyice bak şimdi! | Glowing She-1 | 2012 | |
| This life doesn't suit you. | Bu hayat sana göre değil. | Glowing She-1 | 2012 | |
| So quit, I said. | O yüzden işi bırak diyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Proper or improper isn't anything important. | Düzgün olsun olmasın, hiçbir şeyin önemi yok. | Glowing She-1 | 2012 | |
| A woman like Lee Yoojin... | Lee Yoojin gibi bir kadın... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Women who throw at you saying to be ruined together? This field is full of them. | ...seni tartaklayıp mahvedeceğini söylüyor. Bu camia onun gibilerle dolu. | Glowing She-1 | 2012 | |
| They are women who can still eat even after they are shamed before everyone in the world. | Bütün dünyaya rezil olduktan sonra bile yemek yiyebilir onlar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| They're different than you. | Senden çok farklılar. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I guess a long time passed since we broke up. | Ayrılmamızın üzerinden uzun bir zaman geçmiş belli ki. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You've forgotten me. | Beni unutmuşsun. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I'm not that weak. | O kadar zayıf biri değilim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| I don't just sit and get taken. | Geri çekilip kabullenmem. | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're not her match. | Onun ayarında değilsin. | Glowing She-1 | 2012 | |
| She's going to bring you down if she goes down. | Bir düşerse seni de yanında alaşağı eder. | Glowing She-1 | 2012 | |
| But do you think Kang Min will get taken? | Kang Min kabullenir mi sanıyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Or do you think Kang Min will protect you? | Yoksa Kang Min'in seni koruyacağını mı düşünüyorsun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| And don't delude yourself about why I'm like this. | Böyle davranmamın sebebini kendi üzerine alınma. | Glowing She-1 | 2012 | |
| It's not for your sake. It's because I don't want to see my program ruined. | Senin iyiliğin için değil. Programımın mahvolmasını istemediğim için bunu yapıyorum. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Alright. Fine, what? | Peki, öyleyse ne olmuş? | Glowing She-1 | 2012 | |
| I just need to apologize? | Sadece özür mü dileyeceğim? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Isn't that too harsh? | Çok ileri gitmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're the harsh one, for making 5 million dollars gone, isn't that so? | 5 milyon doların gitmesine yol açarak asıl ileri giden sensin. Öyle değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kneel, I said. | Diz çök dedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Hey, Writer Jun, because of you, I seriously... | Yazar Jun, senin yüzünden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| I said kneel on your knees now! | Hemen dizlerinin üzerine çök dedim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Glowing She. | ~ Glowing She ~ | Glowing She-1 | 2012 | |
| Episode 4. | 4. Bölüm | Glowing She-1 | 2012 | |
| No, kneel on your knees. | Diz çök. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Isn't that a bit too harsh? | Çok ileri gitmiyor musun? | Glowing She-1 | 2012 | |
| You're the harsh one who released t my 5 million into the air. | 5 milyon doların gitmesine yol açarak asıl ileri giden sensin. Öyle değil mi? | Glowing She-1 | 2012 | |
| So kneel! 1 | Diz çök dedim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Ack, Writer Jun, I seriously, because of you... | Yazar Jun, senin yüzünden... | Glowing She-1 | 2012 | |
| Kneel right now, I said! | Sana hemen diz çök dedim! | Glowing She-1 | 2012 | |
| Yup, Lee Yoojin, Jun Ji Hyun is about what you can deal with. Not me. | Lee Yoo Jin, ilgilenmen gereken kişi Jun Ji Hyun, ben değilim. | Glowing She-1 | 2012 | |
| Good. | Aferin. 1 | Glowing She-1 | 2012 |