• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22431

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you for coming like this. Geldiğiniz için teşekkür ederiz. Glowing She-1 2012 info-icon
Writer Jun Ji Hyun isn't someone who gets to sit here originally, Yazar Jun Ji Hyun, bu tür bir toplantıda normalde bulunmuyor. Glowing She-1 2012 info-icon
but because of Kang Min, this a special time. ...ama Bay Kang Min olduğu için özel bir durum söz konusu. Glowing She-1 2012 info-icon
You did well. İyi düşünmüşsünüz. Glowing She-1 2012 info-icon
Though we did not meet under a good fate, Güzel bir rastlantı sonucu tanışmamış olsak da... Glowing She-1 2012 info-icon
it's all up to how you regard it. ...nasıl değerlendireceğiz size kalmış. Glowing She-1 2012 info-icon
Forgiveness isn't difficult. Affetmek zor bir şey değildir. Glowing She-1 2012 info-icon
The upcoming music festival to commemorate our founding... surpassing Asia... Kuruluşumuzun şerefine düzenlenecek olan müzik festivalinde... Glowing She-1 2012 info-icon
we want to make it a Korean wave all over the world. ...Kore dalgasını bütün dünyaya yaymak istiyoruz. Glowing She-1 2012 info-icon
But I continue to not see the PD in charge. Yalnız hala yetkili yönetmeni göremedim. Glowing She-1 2012 info-icon
I think we will have shared MCs at the festival. Festivaldeki sunucu rollerini paylaştırdım. Glowing She-1 2012 info-icon
What is this sudden talk? Neyden bahsediyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Since I'm in charge of the program, Programın yönetmeni ben olduğum için... Glowing She-1 2012 info-icon
I'm authorizing to have two MCs. ...iki sunucu olmasına karar verdim. Glowing She-1 2012 info-icon
Alright, who? Pekâlâ diğeri kim? Glowing She-1 2012 info-icon
Please come in. İçeri gel. Glowing She-1 2012 info-icon
Omo, chief. Bölüm şefim. Glowing She-1 2012 info-icon
PD Noh. What is happening? Yönetmen Noh, neler oluyor? Glowing She-1 2012 info-icon
I guess Kang Min has some very minor personal matter? Sanırım Kang Min'in bazı ufak kişisel sorunları var. Glowing She-1 2012 info-icon
Yes, since a top star is human too. Top star olsa bile o da bir insan. Glowing She-1 2012 info-icon
He'll probably come right back. Birazdan geri dönecektir. Glowing She-1 2012 info-icon
The temper! Şu öfkeye bak! Glowing She-1 2012 info-icon
I can break you, you know. Seni haklayabilirim, biliyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
Come on. Let's go to the meeting. Hadi, toplantıya geri dönelim. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not going. Not going and not doing it. Gelmiyorum. Ne geleceğim ne de bir şey yapacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
Then what about me? What about me who was thrown a tray of eggs at? Peki ya ben? Üzerime çürük yumurta atılan ben ne olacağım? Glowing She-1 2012 info-icon
I've wagered my life here. I have to see this program to its successful end no matter what. Bu işe baş koydum ben. Ne olursa olsun bu programın başarılı olduğunu görmeliyim. Glowing She-1 2012 info-icon
So hurry and go to the meeting. Çabuk toplantıya geri dön. Glowing She-1 2012 info-icon
Then bring the PD in charge. O zaman yönetmeni buraya getir. Glowing She-1 2012 info-icon
And have him explain what the hell happened. Ne haltlar döndüğünü bana açıklasın. Glowing She-1 2012 info-icon
He's the PD. The PD! Yönetmen, yönetmendir! Glowing She-1 2012 info-icon
He's heading this program and he's older than you. Bu programı o yönetiyor ve senden daha büyük. Glowing She-1 2012 info-icon
Age is nothing in this field. Bu meslekte yaşın önemi yok. Glowing She-1 2012 info-icon
The PD dignity has hit rock bottom a long time ago. Yönetmenlik mevkisi uzun zaman önce denizin dibini boyladı. Glowing She-1 2012 info-icon
If you provoke a star wrongly your program can flunk. Bir yıldızı kışkırtırsan, programın sonu gelebilir. Glowing She-1 2012 info-icon
You have to serve them well. Onlara güzelce hizmet etmek zorundasın. Glowing She-1 2012 info-icon
Writer Jun, you wait outside. Yazar Jun, sen dışarıda bekle. Glowing She-1 2012 info-icon
If you've got something to say then say it. Söyleyecek bir sözün varsa, durma. Glowing She-1 2012 info-icon
Sir. Lütfen. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm offering to put a pretty flower next to you. You are not fond of it? Yanına güzel bir çiçek koymak istiyorum. Neden buna karşısın? Glowing She-1 2012 info-icon
Why do you decide however you want, without prior conference? Önceden bir haber bile vermeden neden kendi istediğin kararları alıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not really fond of that. Buna tamamen karşıyım. Glowing She-1 2012 info-icon
You don't know that? Bilmiyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Of course I know. Elbette biliyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
But the woman claims... Ama o kadın... Glowing She-1 2012 info-icon
that she says she has something to say if you keep on biting. ...kışkırtılmaya devam ederse söyleyeceği şeyler olduğunu söyledi. Glowing She-1 2012 info-icon
Since my personality isn't one to be concerned about other people's business and it's bothersome. Başkalarının işine burnunu sokmayı seven biri olmadığım için... Glowing She-1 2012 info-icon
So I said fine. ...ben de olur dedim. Glowing She-1 2012 info-icon
Why? Maybe I should've asked for more details? Neden? Belki de daha çok ayrıntı sormalıydım. Glowing She-1 2012 info-icon
Fine, I guess it's an experience. İyi, sanırım bu da bir deneyim. Glowing She-1 2012 info-icon
Let's just roughly go. Bu işi kabaca halledelim gitsin. Glowing She-1 2012 info-icon
What about Kang Min? Huh? He insists no? Peki ya Kang Min? Hayır demeye devam mı ediyor? Glowing She-1 2012 info-icon
But what's wrong with your expression? Peki, bu yüzündeki ifade neyin nesi? Glowing She-1 2012 info-icon
Jeez, the impression you make... Yüzündeki ifadeye bir bak! Glowing She-1 2012 info-icon
What did you have to say to come all the way here? The meeting's about to start. Ne söyleyeceksin ki buraya kadar geldik? Toplantı başlamak üzere. Glowing She-1 2012 info-icon
It's not a meeting that can't take place without you. Stop deluding yourself. Toplantı sen olmadan da devam edebilir. Kendini kandırmayı bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
What is it? So what is it? Ne var? Sorun ne? Glowing She-1 2012 info-icon
Lee Yoojin. That newbie actress says she wants your apology. Lee Yoojin. O yeni oyuncu ondan özür dilemeni istiyor. Glowing She-1 2012 info-icon
What apology? Ne özrüymüş? Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min wronged her and she was making a deal with Kang Min. Kang Min ona bir kazık attı o da Kang Min'le anlaşma yapıyordu. Glowing She-1 2012 info-icon
But you took Kang Min's side and she suffered loss. Ama sen Kang Min'in tarafına geçince büyük bir kayıp verdi. Glowing She-1 2012 info-icon
Of course she'd want your apology, right? Ebette özür dilemeni isteyecek. Glowing She-1 2012 info-icon
I mean. İyi de... Glowing She-1 2012 info-icon
It wasn't a proper deal. ...doğru düzgün bir anlaşma değildi ki. Glowing She-1 2012 info-icon
It was a shady deal and deals like that shouldn't happen. İşleri olmamış gibi gösteren yasadışı bir anlaşmaydı. Glowing She-1 2012 info-icon
I told you. See, look clearly! Sana söylemiştim. Gördün mü? İyice bak şimdi! Glowing She-1 2012 info-icon
This life doesn't suit you. Bu hayat sana göre değil. Glowing She-1 2012 info-icon
So quit, I said. O yüzden işi bırak diyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Proper or improper isn't anything important. Düzgün olsun olmasın, hiçbir şeyin önemi yok. Glowing She-1 2012 info-icon
A woman like Lee Yoojin... Lee Yoojin gibi bir kadın... Glowing She-1 2012 info-icon
Women who throw at you saying to be ruined together? This field is full of them. ...seni tartaklayıp mahvedeceğini söylüyor. Bu camia onun gibilerle dolu. Glowing She-1 2012 info-icon
They are women who can still eat even after they are shamed before everyone in the world. Bütün dünyaya rezil olduktan sonra bile yemek yiyebilir onlar. Glowing She-1 2012 info-icon
They're different than you. Senden çok farklılar. Glowing She-1 2012 info-icon
I guess a long time passed since we broke up. Ayrılmamızın üzerinden uzun bir zaman geçmiş belli ki. Glowing She-1 2012 info-icon
You've forgotten me. Beni unutmuşsun. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm not that weak. O kadar zayıf biri değilim. Glowing She-1 2012 info-icon
I don't just sit and get taken. Geri çekilip kabullenmem. Glowing She-1 2012 info-icon
You're not her match. Onun ayarında değilsin. Glowing She-1 2012 info-icon
She's going to bring you down if she goes down. Bir düşerse seni de yanında alaşağı eder. Glowing She-1 2012 info-icon
But do you think Kang Min will get taken? Kang Min kabullenir mi sanıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Or do you think Kang Min will protect you? Yoksa Kang Min'in seni koruyacağını mı düşünüyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
And don't delude yourself about why I'm like this. Böyle davranmamın sebebini kendi üzerine alınma. Glowing She-1 2012 info-icon
It's not for your sake. It's because I don't want to see my program ruined. Senin iyiliğin için değil. Programımın mahvolmasını istemediğim için bunu yapıyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Alright. Fine, what? Peki, öyleyse ne olmuş? Glowing She-1 2012 info-icon
I just need to apologize? Sadece özür mü dileyeceğim? Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't that too harsh? Çok ileri gitmiyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
You're the harsh one, for making 5 million dollars gone, isn't that so? 5 milyon doların gitmesine yol açarak asıl ileri giden sensin. Öyle değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Kneel, I said. Diz çök dedim. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, Writer Jun, because of you, I seriously... Yazar Jun, senin yüzünden... Glowing She-1 2012 info-icon
I said kneel on your knees now! Hemen dizlerinin üzerine çök dedim! Glowing She-1 2012 info-icon
Glowing She. ~ Glowing She ~ Glowing She-1 2012 info-icon
Episode 4. 4. Bölüm Glowing She-1 2012 info-icon
No, kneel on your knees. Diz çök. Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't that a bit too harsh? Çok ileri gitmiyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
You're the harsh one who released t my 5 million into the air. 5 milyon doların gitmesine yol açarak asıl ileri giden sensin. Öyle değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
So kneel! 1 Diz çök dedim. Glowing She-1 2012 info-icon
Ack, Writer Jun, I seriously, because of you... Yazar Jun, senin yüzünden... Glowing She-1 2012 info-icon
Kneel right now, I said! Sana hemen diz çök dedim! Glowing She-1 2012 info-icon
Yup, Lee Yoojin, Jun Ji Hyun is about what you can deal with. Not me. Lee Yoo Jin, ilgilenmen gereken kişi Jun Ji Hyun, ben değilim. Glowing She-1 2012 info-icon
Good. Aferin. 1 Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22426
  • 22427
  • 22428
  • 22429
  • 22430
  • 22431
  • 22432
  • 22433
  • 22434
  • 22435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact