• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22422

English Turkish Film Name Film Year Details
If I can cast Kang Min, I'll do anything. Onu ikna edebilmek için, her şeyi yapacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
I'll hold his hand and I'll wipe his feet too. Elinden tutup, onu ayağa kaldıracağım. Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, I'll even give him some pecking kisses. Evet, hatta çabuk iyileşmesi için ağrıyan yerini bile öpeceğim. Glowing She-1 2012 info-icon
Alright. Jeon Ji Hyun's resolution is a scary thing. Doğru, senin çözüm yolların her zaman korkunç olmuştur. Glowing She-1 2012 info-icon
Of course it's scary. I bet Kang Min will shake from being scared of me. Tabi ki bu korkutucu. Bahse girerim Kang Min benden korkup kendine gelecektir. Glowing She-1 2012 info-icon
Should I just throw him? Yoksa sadece yumruk mu atsam ona? Glowing She-1 2012 info-icon
Alright, I'll keep the reports coming. Tamam, olanları daha sonra anlatırım sana. Glowing She-1 2012 info-icon
Joon Seop! Here. Joon Seop! Buradayım. Glowing She-1 2012 info-icon
Noona, are you sure it'll be alright? Nuna, bunun iyi olacağına emin misin? Glowing She-1 2012 info-icon
I mean, he's having a hard time. Yani, o, şu an zor zamanlar geçiriyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Why do you say the obvious. Why would a person be at the hospital? Of course because it's hard. Tüm hastalar hasta oldukları için hastaneye gelir. Eminim onlar için de bu zordur. Glowing She-1 2012 info-icon
Do I look that dense to you? Sen nunanı saf mı sandın? Glowing She-1 2012 info-icon
Lead the way, Joon Seop! Joon Seop, yolu göster! Glowing She-1 2012 info-icon
What a pile. Burası ormana dönmüş. Glowing She-1 2012 info-icon
Though, of course, Tabi ki... Glowing She-1 2012 info-icon
since topstar Kang Min is ill, this is a given. ...Top Star Kang Min hasta olduğu için, tüm bunlar geldi. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't worry anymore. Artık dert etme. Glowing She-1 2012 info-icon
Yoojin will soon make a public announcement. Yoojin yakında bir açıklama yapacak. Glowing She-1 2012 info-icon
Saying it was a misunderstanding, an error, and sorry to trouble with worries. Yanlış anlaşılma olduğunu, ve her şey için üzgün olduğunu söyleyecek. Glowing She-1 2012 info-icon
Maybe that much. Bu yeterli mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Not a public. Bunu sana söyledi. Glowing She-1 2012 info-icon
But a private annoncement has been made. Fakat bunu resmi olarak, halkada açıklamalı. Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, she got her asshole burned, right? What did she say? Evet, şu an çok endişeli, değil mi? Ne dedi? Glowing She-1 2012 info-icon
That female actress, you see... O sahtekar kadın, anlayacağın... Glowing She-1 2012 info-icon
She's gone into psychological treatment over weak mental state. Ruhsal çöküntü içine girdiği için psikolojik tedavi görecekmiş. Glowing She-1 2012 info-icon
What? Psychological? Ne? Psikolojik mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Thanks to Kang Min threatening her. Onu tehdit ettiğin için Allah razı olsun Kang Min. Glowing She-1 2012 info-icon
She was too startled and she needs absolute stability right now, they say. Şu an daha rahat bir yerde yaşayacağını söyledi. Glowing She-1 2012 info-icon
What kind of a chick is she... Bu ne tür bir manyak... Glowing She-1 2012 info-icon
And why the calls instead of coming? Neden seni aradı da, beni aramadı? Glowing She-1 2012 info-icon
Weren't we on the same boat? Sonuçta seninle aynı taraftayız. Glowing She-1 2012 info-icon
So should I shutdown the company and play cards with you at the hospital? Bu yüzden şirketi kapatıp, her gün seninle poker oynamaya geleceğim. Glowing She-1 2012 info-icon
What did you do so great that you're talking big? Telefondan bağırınca olmuyor, yayına gelip seni parçalamalıyım. Glowing She-1 2012 info-icon
Just stay there. Please! Don't call anyone. And don't go out either. Lütfen, yerinde kal. Kimseyi yanına alma ve kimsenin yanına gitme. Glowing She-1 2012 info-icon
You. Just you wait and see if you leave the hospital. Sen. Beni bekle ve sakın bir yere gideyim deme. Glowing She-1 2012 info-icon
You, you, you and me! Sen, sen, sen ve ben! Glowing She-1 2012 info-icon
It'll be the end. The end! Bu defaki son olacak. Son! Glowing She-1 2012 info-icon
I'm writer Jeon Ji Hyun from KBN broadcast station. Ben KBN yayın şirketinden yazar Jeon Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
Get out. Leave. Dışarı çık. Glowing She-1 2012 info-icon
It's not that. Just a very brief meeting over casting. Bir rol için sadece çok kısa bir konuşma yapmak istiyordum. Glowing She-1 2012 info-icon
But it's not like... Hadi ama... Glowing She-1 2012 info-icon
I said, get out! Sana defol dedim! Glowing She-1 2012 info-icon
This is ridiculous, Kang Min. Kang Min, bu çok ayıp. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, let go. Bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
Who committed wrong just now? Şimdi kim suçlu? Glowing She-1 2012 info-icon
This isn't it. Kang Min! Sen Kang Min olamazsın! Glowing She-1 2012 info-icon
Let go of me. Bırak beni. Dinle. Glowing She-1 2012 info-icon
What are you doing, guard? Ne yapıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Incredible. This is really not it. İnanılmazsın. Bu gerçek olamaz. Glowing She-1 2012 info-icon
Ahjussi. Let go of me. Hey, Joon Seop! Ahjussi. Bırak beni. Joon Seop! Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, look here, Kang Min! Bana bak, Kang Min! Glowing She-1 2012 info-icon
You better let go. Kendim giderim. Glowing She-1 2012 info-icon
Let go. Fine, I got it. Let go. Bırakın. Pekala, Anladım. Bırakın. Glowing She-1 2012 info-icon
Who's at wrong, huh? Ahjussi! Ahjussi! Yanlış yapıyorsunuz. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, did I do wrong? Huh? Hatalıydım, tamam mı? Glowing She-1 2012 info-icon
So what if you know? Seni ilgilendirmez. Glowing She-1 2012 info-icon
Did you cast Kang Min? Kang Min'i ikna ettin mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Kang Min is right now... Kang Min şimdi... Glowing She-1 2012 info-icon
What are you doing? The station chief's waiting. Ne yapıyorsun? Şef seni bekliyor. Glowing She-1 2012 info-icon
Just a call. Bir çağrı bekliyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, are you going to pretend like you do all the work? Çalışıyormuş gibi rol mü yapıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, give me the phone. Geri ver şunu. Glowing She-1 2012 info-icon
[ First year of dating]I'm back. {\a6}~ Birlikte ilk yıl. ~ Glowing She-1 2012 info-icon
[Second year of dating] ~ Birlikte 2. Yıl. ~ Glowing She-1 2012 info-icon
[Third year of dating] ~ Birlikte 3. Yıl. ~ Glowing She-1 2012 info-icon
[Fourth year of dating] ~ Birlikte 4. Yıl. ~ Glowing She-1 2012 info-icon
[Fifth year of dating] ~ Birlikte 5. Yıl. ~ Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, aren't you going to eat? Yemeye gitmiyor muyuz? Glowing She-1 2012 info-icon
No other choice. I have the test coming up. Başka şansım yoktu, sınavlar yaklaşıyor. Glowing She-1 2012 info-icon
No need. Buna gerek yok yinede. Glowing She-1 2012 info-icon
I always worried when we did it too. Us sleeping without contraceptions. Endişelenme, doğum kontrol hapı olmadan da uyuyabiliriz. Glowing She-1 2012 info-icon
You're so so about me, huh? Senin için bir hiçim, değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Let's order for delivery. Bir şeyler sipariş edelim. Glowing She-1 2012 info-icon
Why? You don't even want to exchange words with me now? Neden? Benimle konuşmak istemiyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, it's time to break up then. Evet, ayrılma zamanımız gelmiş. Glowing She-1 2012 info-icon
There you start again. Tekrar başlama. Glowing She-1 2012 info-icon
Why the bullshit? Neden beni deli ediyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
What? Bullshit? Ne? Deli mi? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm telling you that you did good by taking contraceptions. What more do you want? Hapı kullanmakta haklı olduğunu söylüyorum, daha ne yapmamı istiyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Should I carry you and dance too? Karşında dans mı edeyim? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, do I take contraceptives for no reason? Sebepsiz yere mi o haplarım alıyorum? Glowing She-1 2012 info-icon
It's because you make me feel apprehensive. Sana güvenemediğim için tüm bunlar. Kanaldan ayrılmıyorsunuz, değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, so I'm telling you you did good by stuffing it! Evet, bende doğru olanı yaptığını söylüyorum zaten! Glowing She-1 2012 info-icon
And wash the pot if you use it. Ayrıca bu kötü kokuyor, bunu temizlemelisin. Glowing She-1 2012 info-icon
So you hate everything from one to ten, huh? Tepeden tırnağa her şeyden nefret mi ediyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
I am fond of you. Seni gerçekten seviyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
I like you. You're a nice girl. Happy? Seni sevdim. Güzel bir kızsın. Tamam mı? Glowing She-1 2012 info-icon
Why am I a nice girl? Neden güzel bir kızım? Glowing She-1 2012 info-icon
You always say I have a foul temper. Midemi bulandırıyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
You can't help it either. It's so obvious you're tired of it. Birbirimizi anlayamıyoruz. Yorulduğumuz ortada. Glowing She-1 2012 info-icon
The apple is very delicious. Elma çok lezzetliymiş. Glowing She-1 2012 info-icon
You came? Sen mi geldin? Glowing She-1 2012 info-icon
I stopped by briefly on my way from work to home. Eve gidiyordum bir uğrayayım dedim. Glowing She-1 2012 info-icon
I thought you'd be home too. Evdesindir sanmıştım. Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't your home the opposite direction from here? Senin evin ters yönde değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
I just was on my way home and... Ben sadece evime gidiyordum ve... Glowing She-1 2012 info-icon
Want some apple? It's very sweet. Elma ister misin? Tatları çok güzel. Glowing She-1 2012 info-icon
Have a seat first. She came to visit us. Otursana. Bizi ziyarete gelmiş. Glowing She-1 2012 info-icon
Yeah, she came to visit us, right. Evet, haklısın, bizi ziyarete geldi. Glowing She-1 2012 info-icon
Nice playing. Güzel oynuyorsun. Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22417
  • 22418
  • 22419
  • 22420
  • 22421
  • 22422
  • 22423
  • 22424
  • 22425
  • 22426
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact