• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22419

English Turkish Film Name Film Year Details
Cut, NG. Kes, NG. Glowing She-1 2012 info-icon
Hurry and clear it. The meeting's about to start. Acele et ve burayı temizle. Toplantı başlamak üzere. Glowing She-1 2012 info-icon
Starting tomorrow, dress comfortably. We're so busy. Yarın daha rahat bir elbiseyle gel. Çok meşgul olacağız. Glowing She-1 2012 info-icon
Shouldn't you apologize first? Önce özür dilemen gerekmez mi? Glowing She-1 2012 info-icon
I'm sorry but can't you work faster? Üzgünüm ama daha hızlı çalışamaz mısın? Glowing She-1 2012 info-icon
Excuse me! Affedersin.! Glowing She-1 2012 info-icon
PD Noh... I guess he's not here. PD Noh'a bakmıştım, yok sanırım. Glowing She-1 2012 info-icon
Seriously! Seriously! Cidden! Cidden! Glowing She-1 2012 info-icon
What the heck's this! Bu da ne ya! Glowing She-1 2012 info-icon
I have to make copies of documents for the meeting, so hurry and prepare seven cups of coffee. Toplantı için belgeleri kopyalayacağım, ve 7 fincan da kahve hazırlamalıyım. Glowing She-1 2012 info-icon
Shouldn't you think about this more? Bunu daha önce düşünmen gerekmiyor muydu? Glowing She-1 2012 info-icon
Coffee or copies... the ones who need them should just see to make them themselves. Kahve ya da kopyalar... ihtiyaçlarını kendileri görmeli. Glowing She-1 2012 info-icon
We should respect each person's expertise. Herkes diğerlerinin işine saygı göstermeli. Glowing She-1 2012 info-icon
If this doesn't suit you then leave. Bu size uygun gelmediyse o zaman bırakın. Glowing She-1 2012 info-icon
Instead of being an eyesore. Böylece kimsenin gözüne de batmazsın. Glowing She-1 2012 info-icon
I'm going to go crazy. Seriously. Şimdi çıldıracağım. Glowing She-1 2012 info-icon
Why that thing! Neden böyle! Glowing She-1 2012 info-icon
Miss Jeon Ji Hyun! Bayan Jeon Ji Hyun! Glowing She-1 2012 info-icon
Omo. What's with her? Ne oldu? Glowing She-1 2012 info-icon
If he doesn't use a condom, he can't come... Prezervatif kullandıysa, boşalamaz... Glowing She-1 2012 info-icon
What's with her? Onunla ne ilgisi var? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, you dated Yong Woo outright for 5 years. Ona neden doğum kontrolünden bahsetmedin? Glowing She-1 2012 info-icon
How much did you insist on contraception, that while he lived with me, he was always like that? 2 yıllık evliliğimiz süresince bana her gün anlattı. Glowing She-1 2012 info-icon
Jeez, sorry. I'm so sorry. Üzgünüm. Tamam mı, üzgünüm. Glowing She-1 2012 info-icon
I should've just made a kid once a year, huh? Çocuğunuz olmadığı için beni mi suçluyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Ggot Nim, that can happen if they masterbate too much too. Ggot Nim, onlarda her gün mastürbasyon yapmışlardır zaten. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, when does that rascal have the time to do that? Right after he broke up with me, he married her. O alçağın bunu yapmaya zamanı var mıydı sence? Benimle ayrıldıktan sonra, evlendi. Glowing She-1 2012 info-icon
Don't say that rascal, that rascal. Ona alçak falan diyip durma. Glowing She-1 2012 info-icon
You and I made up but we settled on the line. That it was nothing, we were just playing. Seninle daha yeni barıştık, onun yüzünden kavga etmeyeceğimize söz vermiştik. Glowing She-1 2012 info-icon
Wasn't that right? Hepsi yalan mıydı? Glowing She-1 2012 info-icon
Do you think it's such a joy for me to see you? Bunca şeyi yaşadığıma çok mu mutluyum sanıyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, ex wife who got divorced, and the lover who got dumped. Sen, eski eş ve terk edilen eski sevgili... Glowing She-1 2012 info-icon
Be cool. ...sakin olun. Glowing She-1 2012 info-icon
After I divorced, when I went to see you, Boşandıktan sonra, seni görmeye geldiğimde... Glowing She-1 2012 info-icon
do you know what was the first thing you said? ...sana ne dediğimi hatırlıyor musun? Glowing She-1 2012 info-icon
Why didn't you live well? Sonsuza dek mutlu olamayacaksın? Glowing She-1 2012 info-icon
In that speech talking down at me. Haplessly. Size karşı çok kötü davrandım. Talihsiz başım. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, Ggot Nim! Ggot Nim! Glowing She-1 2012 info-icon
No. Leave her be. Boş ver. Onu rahat bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
For her and for me, this is actually better. İkimiz içinde bu daha iyi. Glowing She-1 2012 info-icon
You were delighted, huh? Seni mutlu etti mi? Glowing She-1 2012 info-icon
Hey, you guys lived together as married couple for over 2 years. What delighted? It was a long time. Siz 2 yıl evli bir çift olarak yaşadığınızda mutlu muydunuz? Glowing She-1 2012 info-icon
That is enough time for sesame oil to go bland. Aşk ve tutku zamanla kaybolur. Glowing She-1 2012 info-icon
The almighty Jeon Ji Hyun lies too? Yüce Jeon Ji Hyun yalanda mı söylermiş? Glowing She-1 2012 info-icon
Listen to the end, you brat. Beni iyi dinle. Glowing She-1 2012 info-icon
Fine, I did feel lighter. Doğru, beni rahat hissettirdi. Glowing She-1 2012 info-icon
The wound was all healed but the scab was still there, so it felt like the scabs finally dropped and that's it. Yaralarım iyileşti, kendimi toparladım, gerçekten mutlu hissediyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Mean brat. Çok kötüsün. Glowing She-1 2012 info-icon
Then that makes me the only dummy. Benimle sadece oynadınız. Glowing She-1 2012 info-icon
Who's the one who did the wrong, why blame me? Yanlış yapan ben miydim, neden beni suçluyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
They don't even know how to feel sorry. Bende defalarca üzüldüm. Glowing She-1 2012 info-icon
Regardless, Noh Yong Woo, you're not getting what you want this time. Not a chance! Ne olursa olsun, Noh Yong Woo, bu defa istediğin olmayacak. Hiç şansın yok! Glowing She-1 2012 info-icon
Should I get coffee for you, PD Noh? Kahve ister misiniz, PD Noh? Glowing She-1 2012 info-icon
The work here doesn't suit you. Quit. Buradaki iş sana uygun değil. Vazgeç. Glowing She-1 2012 info-icon
What doesn't suit me the most... is you! Bana uygun olmayan... sensin! Glowing She-1 2012 info-icon
Speaking informally to me at your position is like almost insane. Senin mevkiinde bana böyle konuşacak biri deli olmalı. Glowing She-1 2012 info-icon
You are indeed something else, Jeon Ji Hyun. Gerçekten inanılmazsın, Jeon Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
You just found that out? Jeez, you feel bad, huh? You should've treated me better sooner then. Daha önce benim yeteneklerimi keşfetmek istiyordun hatırlarsan. Glowing She-1 2012 info-icon
What do you base yourself on? Emin misin? Glowing She-1 2012 info-icon
You can deal with jerks but you can't endure people who can't do their jobs, right? Seninle başa çıkabilirim ama diğerlerine kölelik yapmaya tahammül edemem, tamam mı? Glowing She-1 2012 info-icon
So you're saying you will do your work well? Yani işe devam edeceğini mi söylüyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Just don't expect any manners. Senden bir şey beklemiyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Of course! You are a mannerless jerk yourself too. Tabi ki! İçinde terbiyesiz bir pislik yatıyor. Glowing She-1 2012 info-icon
How refreshing. Çok rahatladım. Glowing She-1 2012 info-icon
But still... I am not sleeping with you. Ama yine de... seninle uyumam. Glowing She-1 2012 info-icon
I am not sleeping with you either. Bende seninle uyumam. Glowing She-1 2012 info-icon
Miss Jeon Ji Hyun. Quit the work here. Bayan Jeon Ji Hyun. İşi burada bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
Says who? Ne için? Glowing She-1 2012 info-icon
Whether I use you or not, it's within my jurisdiction. Burada güçlü olan benim, unutma. Glowing She-1 2012 info-icon
Miss Jeon Ji Hyun, I am not doing the program with you. Bayan Jeon Ji Hyun, seninle birlikte program yapmayacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
Hey! Noh Yong Woo! Noh Yong Woo! Glowing She-1 2012 info-icon
Previous Episode. Önceki Bölümü Hatırlayalım. Glowing She-1 2012 info-icon
Episode 2. 2.Bölüm Glowing She-1 2012 info-icon
Should I get you a cup of coffee, PD Noh? Kahve ister misiniz, PD Noh? Glowing She-1 2012 info-icon
This type of work doesn't suit you. Just quit. Buradaki iş sana uygun değil. Vazgeç. Glowing She-1 2012 info-icon
The thing that doesn't suit me the most... Bana uygun olmayan... Glowing She-1 2012 info-icon
is you! (Why are you acting like this...?) 1 ...sensin! 1 Glowing She-1 2012 info-icon
Talking informally to me from your position is considered nearly insane. Senin mevkiinde bana böyle konuşacak biri deli olmalı. Glowing She-1 2012 info-icon
You are really incredible, Jeon Ji Hyun. Gerçekten inanılmazsın, Jeon Ji Hyun. Glowing She-1 2012 info-icon
Did you just figure that out? Daha önce benim yeteneklerimi... Glowing She-1 2012 info-icon
Ah, why? Isn't it a waste? Why didn't you act better towards me? ...keşfetmek istiyordun hatırlarsan. Glowing She-1 2012 info-icon
What do you have that you're acting like this? Emin misin? Glowing She-1 2012 info-icon
You can take rude people, but you can't handle people who can't work. Seninle başa çıkabilirim ama diğerlerine kölelik yapmaya tahammül edemem, tamam mı? Glowing She-1 2012 info-icon
So, what is the main point? You'll work harder? Yani işe devam edeceğini mi söylüyorsun? Glowing She-1 2012 info-icon
Don't expect the rude attitude. Senden bir şey beklemiyorum. Glowing She-1 2012 info-icon
Aha, that's right! Because you're quite rude yourself. Tabi ki! İçinde terbiyesiz bir pislik yatıyor. Glowing She-1 2012 info-icon
This is quite refreshing. Çok rahatladım. Glowing She-1 2012 info-icon
But... I won't sleep with you. Ama yine de... seninle uyumam. Glowing She-1 2012 info-icon
Jeon Ji Hyun, please quit this job. Jeon Ji Hyun. İşi burada bırak. Glowing She-1 2012 info-icon
By who's command? Ne için? Glowing She-1 2012 info-icon
Isn't it my right to use you or not? Burada güçlü olan benim, unutma. Glowing She-1 2012 info-icon
Jeon Ji Hyun, Jeon Ji Hyun... Glowing She-1 2012 info-icon
I am not going to work on the program with you. ...seninle birlikte program yapmayacağım. Glowing She-1 2012 info-icon
This... Hey, No Yong Woo! Noh Yong Woo! Glowing She-1 2012 info-icon
officially came here through an interview. ...görüşmelere katılarak buraya geldim. Glowing She-1 2012 info-icon
I didn't come here through a secret hole. Yani gizli güçler tarafından getirilmedim. Glowing She-1 2012 info-icon
If you want to fire me, find a justifiable excuse. Beni kovmak istiyorsan, haklı sebeplerin olmalı. Glowing She-1 2012 info-icon
An excuse to kick me out. Beni kovmak için bahanen olmalı. Glowing She-1 2012 info-icon
Acting like this because of the scraps of the past, Geçmişte olanlar yüzünden... Glowing She-1 2012 info-icon
isn't it embarrassing to you? ...utanıyorsun değil mi? Glowing She-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22414
  • 22415
  • 22416
  • 22417
  • 22418
  • 22419
  • 22420
  • 22421
  • 22422
  • 22423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact