Search
English Turkish Sentence Translations Page 22379
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ♪ You make me ♪ | * Senin yüzünden * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ The way you turn me on ♪ | * Öyle tahrik ettin ki beni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Let's go ♪ | * Sonuna kadar gidelim bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Will be young forever ♪ | * Kalacağız genç sonsuza kadar * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Feel like I'm living a ♪ | * Liseli hayalleri * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I can't sleep, let's run away ♪ | * Uyuyamıyorum şimdi * * Gel, kaçalım beraber * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Be your teenage dream tonight ♪ | * Olacağım bu gece, hayalindeki liseli * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I can't sleep ♪ | * Uyuyamıyorum şimdi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Let's run away and don't ♪ | * Gel, kaçalım beraber ve hiç bakmayalım arkamıza * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't ever look back ♪ | * Asla bakma arkana * | Glee-1 | 2009 | |
| TINA: Wait. That's hilarious. | Bir dakika. Çok komik. | Glee-1 | 2009 | |
| Picturing Beiste helps cool you off? | Beiste'i hayal etmek kendine hakim olmana mı yarıyor? | Glee-1 | 2009 | |
| Can't get caught in here. | Burada yakalanmamalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| (whispers): Beiste. | Beiste. | Glee-1 | 2009 | |
| I got to go. | Benim gitmem lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, I get it | Bak, anlıyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| Look, can we talk about this in private? | Bak, bunu özel bir yerde konuşabilir miyiz? | Glee-1 | 2009 | |
| What's going on, Sam? | Anlayamadım? Ben hallederim, kardeşim. | Glee-1 | 2009 | |
| It's the girls, too. | Kızlar da yapıyor. Çok fena bir durum bu, çocuklar. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, Coach Beiste | Bakın, Koç Beiste bizim gibi... Glee kulübü gibi... | Glee-1 | 2009 | |
| is the opposite of everything we're trying to achieve in here. | ...burada başarmaya çalıştığımız her şeyin tam tersi olur. Ve yine Rachel hakkında tartışıyoruz. Senin kız arkadaşın olan benim. | Glee-1 | 2009 | |
| But we're just thinking about it, | Hey, hey, küçük kardeş... | Glee-1 | 2009 | |
| This is Wes | Neden devamlı tatil ve uçak görüntülerini montajlıyorlar? Şıklaştırıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| It's pretty simple. | Gayet basittir. | Glee-1 | 2009 | |
| And I I... I tried to stay strong about it, | Ve... kuvvetli durmaya çalışıyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| but... there's this Neanderthal who's made it his mission | ...ama... okuldaki bir taş kafa hayatımı... | Glee-1 | 2009 | |
| you can refuse to be the victim. | ...mağdur olmayı reddedebilirsin. | Glee-1 | 2009 | |
| Confront him. | Onunla yüzleş. ...ama bana bir şey sorduğunda çok açık olmalısın. | Glee-1 | 2009 | |
| and it is something that I really... really regret. | ...bundan dolayı ciddi... pişmanlık duyuyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| The boys beat us the last time we competed against them. | Erkekler geçen sefer bizi yenmişti. | Glee-1 | 2009 | |
| The idea of the assignment was to do the opposite | Ödevin amacı normalde yaptığımızın tersini yapmak. | Glee-1 | 2009 | |
| since you're gluing those sequins on backwards. | ...her seferinde sayı yapmak zorunda olduğunu sanır. | Glee-1 | 2009 | |
| All I can say is that I don't want | İkinizle de uzun vadeli bir ilişki istemediğimi söyleyeceğim. | Glee-1 | 2009 | |
| Do you guys want to go out to dinner tonight? | Bu akşam yemeğe çıkmak ister misiniz? Pek istemeyiz. | Glee-1 | 2009 | |
| You are totally cool. | Mükemmelsin. Harika. | Glee-1 | 2009 | |
| Hey, Will, | Hey, Will... | Glee-1 | 2009 | |
| They've been mouthing off to me. | Benimle küstahça konuşuyorlar. | Glee-1 | 2009 | |
| One of them even said to stay away from their girl? | Hatta bir tanesi kızlarından uzak durmamı bile söyledi. | Glee-1 | 2009 | |
| and if the students here don't respect me... | ...ve eğer çocuklar bana saygı göstermezlerse... | Glee-1 | 2009 | |
| I I guess... | Galiba... | Glee-1 | 2009 | |
| Th Th They sort of want to... cool off a little... | ...biraz sakinleşmek... | Glee-1 | 2009 | |
| Like... | Mesela... | Glee-1 | 2009 | |
| in lingerie... | ...seksi iç çamaşırlarla. | Glee-1 | 2009 | |
| Coach, don't take it personally. | Koç, lütfen üzerine alınma. | Glee-1 | 2009 | |
| Tats everywhere. Oh, it gets better. | Her tarafında dövme var. Bekle, hikâye çok sıkı. | Glee-1 | 2009 | |
| He lets go of my Eggo. | Gözlememi bıraktı. | Glee-1 | 2009 | |
| You should be our nation's president. | Ulusumuzun başkanı sen olmalısın. | Glee-1 | 2009 | |
| She's totally into me. | Tamamen bana hasta. | Glee-1 | 2009 | |
| I can take that when you're ready. | Hazır olduğunuzda hesabı alabilirim. | Glee-1 | 2009 | |
| Dude, I don't pay for food. | Oğlum, ben yemeğe para vermem. Benim olayımdır. | Glee-1 | 2009 | |
| So we're going to dine and dash. | Yani yiyip, kaçacağız. | Glee-1 | 2009 | |
| Do you need any change? | Ne oldu? Blaine iyi mi? Gayet iyi. | Glee-1 | 2009 | |
| And I figure she's got kids. | Bence çocukları var. Ona böyle bir şey yapamam. | Glee-1 | 2009 | |
| So have fun taking the short bus home, | Geri zekâlılar otobüsünde sana iyi eğlenceler çünkü ben bu sevimli... | Glee-1 | 2009 | |
| back to Chez Puckerman for a little sookie sookie. | Benimki, Rachel Berry. | Glee-1 | 2009 | |
| If you don't want my help, then fine. | Eğer yardımımı istemiyorsan, tatlı canın bilir. Ne halin varsa, gör. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Union's been on strike ♪ | * Sendika grev yaptı * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, so tough ♪ | * Çok kötü * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, we got to hold on, ready or not ♪ | * Dayanmalıyız, hazır olsak da, olmasak da * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Start me up ♪ | * Beni ateşle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ We're halfway there ♪ | * Yarı yolu aştık bile * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, living on a prayer ♪ | * Tüm deliler ve sincaplarla birlikte * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Kick on the starter ♪ | * Bas düğmeye, göster bütün maharetini * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I can't compete ♪ | * Baş edemem * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, oh ♪ | Aferin. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I'll make a grown man give it a shot ♪ | * Yetişkin bir adamın denemesini sağlarım * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Take my hand and we'll make it, I swear ♪ | * Tut elimden, beceririz, söz veriyorum sana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Living on a prayer ♪ | * Yaşıyoruz dualarla * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You gotta start me up ♪ | * Beni ateşlemelisin ama * | Glee-1 | 2009 | |
| (guys cheering) | Lütfen Koç. bana bunu yapmayın. Futbola ihtiyacım var. Futbol beni hayatım. | Glee-1 | 2009 | |
| What was it that made you guys choose those songs? | Neden bu şarkıyı seçtiniz? | Glee-1 | 2009 | |
| Coach said to give you this. | Koç bunu size vermemi söyledi. | Glee-1 | 2009 | |
| Take a good look, William. | Dikkatle bak William. Çünkü Koç Sylvester'ın sana gösterecek 2 şeyi var. | Glee-1 | 2009 | |
| To my left, I have one | Solumda, bir tane. konfeti makinesi var. | Glee-1 | 2009 | |
| To my right, | Sağımda, başka bir tane konfeti makinesi göreceksin. | Glee-1 | 2009 | |
| You know what that means? | Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| Wait, Coach Beiste quit? | Bir dakika, Koç Beiste işi mi bıraktı? | Glee-1 | 2009 | |
| You want me to sign it into your palm? | Avucunun içine mi yazayım istiyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| And if you wouldn't mind just cleaning all this up, | Tabi bütün bunları temizlemenin senin için bir mahsuru yoksa... | Glee-1 | 2009 | |
| that'd be great. | Evet, değil, hayır, hayır, doğru değil ama tasarımlarını... | Glee-1 | 2009 | |
| Girls' locker room is next door. | Kızların soyunma odası yan kapı. | Glee-1 | 2009 | |
| Besides you sneaking in here to peek at my junk? | Beni dikizlemen dışında mı? | Glee-1 | 2009 | |
| You can't punch the gay out of me any more | Tıpkı cehaletini döve döve silemeyeceğim gibi sen de döverek beni değiştiremeyeceksin. | Glee-1 | 2009 | |
| I said get out of my face! | ...nasıl dikkat çekeceğini kim bilebilir ki? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, I genuinely hope you guys are happy | Gerçekten mutlusunuzdur inşallah... | Glee-1 | 2009 | |
| because Coach Beiste has quit. | ...çünkü Koç Beiste işi bıraktı. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, that's not what we want. | Ofisime... derhal! | Glee-1 | 2009 | |
| You really hurt someone who was a great addition to this school. | Bu okula harika katkıları olan birini incittiniz. Pardon ama ne yaptık? | Glee-1 | 2009 | |
| We sort of figured out that picturing Beiste | Öpüşürken Beiste'i gözümüzün önüne getirmenin... ...ama 5 dakika içinde perde kalkacak ve herkes bir sahtekâr olduğumu anlayacak. | Glee-1 | 2009 | |
| I I mean, I don't... | Yani, ben değil... hiç. | Glee-1 | 2009 | |
| I need to see you and Noah Puckerman in my office, please. | Seni ve Noah Puckerman'ı ofisime bekliyorum, lütfen. | Glee-1 | 2009 | |
| This is garbage! | Bu saçmalık! Kamu hizmetimi yapıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| But I've totally been helping Artie. | Ama Artie'ye yardımcı oluyorum. Ona randevu ayarladım. | Glee-1 | 2009 | |
| Ms. Martin, there's got to be some way Puck | Bayan Martin, Puck'ın bunu telafi edebileceği bir yol... | Glee-1 | 2009 | |
| He's been a model student since he got back. | Korkunç birisin, biliyor musun? | Glee-1 | 2009 | |
| If Mr. Puckerman doesn't find a suitable alternative | Makasları bırakın, saatlerinizi geri takın. | Glee-1 | 2009 | |
| No, you calm down! | Hayır, siz sakin olun! Herkes sakin olun! | Glee-1 | 2009 | |
| All of you, calm down! | ...ama Santana, Cin Rory'ye bir dilek diledi | Glee-1 | 2009 | |
| What are you writing? Give me that. | Oraya ne yazıyorsun? Ver onu bana. | Glee-1 | 2009 | |
| Helping? Since when does any one of you care about helping me? | Yardım mı? Ne zamandan beri herhangi biriniz bana yardım etmeye gönüllü oldunuz? | Glee-1 | 2009 |